Stiga MH 900 Li 48 Manuel D'utilisation
Stiga MH 900 Li 48 Manuel D'utilisation

Stiga MH 900 Li 48 Manuel D'utilisation

Taille-haie sur perche à batterie

Publicité

Liens rapides

171506804/0
11/2020
MH 900 Li 48
IT
Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторен тример за жив плет с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za živicu sa štapom
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový tyčový plotostřih
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Hækklippere med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Langschaft-Heckenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held long reach hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos de pértiga por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pitkävartinen pensasaitaleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Taille-haie sur perche à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Škare za živicu za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros sövénnyírók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinės teleskopinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta dzīvžoga apgriezējs ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu-heggenschaar met verlengsteel
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet hekksaks med forlengelse
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga MH 900 Li 48

  • Page 1 Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MH 900 Li 48 Акумулаторен тример за жив плет с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Sekator akumulatorowy z wysięgnikiem INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-sebes com Haste alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii cu tijă, alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 6 22° 90°...
  • Page 7 0 - 15°...
  • Page 9: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI MH 900 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità senza carico /min 16500 �5� Velocità Lama 2700 - 3000 - 3300 �6� Lunghezza lama �7�...
  • Page 10: Принадлежности По Заявка

    BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY MAX напрежение на захранване MAKS. napon napajanja MAX. napájecí napětí НОМИНАЛНО напрежение на захранване NAZIVNI napon napajanja JMENOVITÉ napájecí napětí Скорост без натоварване Brzina bez tereta Rychlost bez zátěže Скорост...
  • Page 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Power supply voltage MAX Tensión de alimentación MÁX Pinge ja toite MAKS. Power supply voltage NOMINAL Tensión de alimentación NOMINAL Pinge ja toite NOMINAALNE. No load speed Velocidad sin carga Kiirus ilma koormuseta Blade speed Velocidad cuchilla...
  • Page 12: Дополнителна Опрема По Избор

    HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MAX hálózati feszültség MAKSIMALI maitinimo įtampa MAKS. barošanas spriegums NÉVLEGES hálózati feszültség NOMINALI maitinimo įtampa NOMINĀLAIS barošanas spriegums Sebesség terhelés nélkül Greitis be apkrovos Ātrums bez slodzes Vágókés sebessége Peilio greitis Asmens ātrums Vágókés hosszúsága...
  • Page 13: Дополнительное Оборудование По Требованию

    PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie zasilania MAX Tensão de alimentação MÁX Tensiune de alimentare MAX Napięcie zasilania NOMINAL Tensão de alimentação NOMINAL Tensiune de alimentare NOMINAL Prędkość bez obciążenia Velocidade sem carga Viteză...
  • Page 14: Tillbehör På Beställning

    SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER MAKS. napon napajanja MAX utspänning och strömförsörjnings MAKS besleme gerilimi NAZIVNI napon napajanja NOMINELL utspänning och NOMİNAL besleme gerilimi Brzina bez tereta strömförsörjnings Yüksüz hız Brzina sečiva Hastighet utan belastning Bıçak hızı...
  • Page 15: Table Des Matières

    WARNING!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future use. INDEX 1. GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ........1 2. SAFETY REGULATIONS ........2 HOW TO READ THIS MANUAL 3. ABOUT THE MACHINE .......... 5 Machine description and intended use ... 5 Some of the paragraphs in this manual contain Safety signs ............
  • Page 16: Safety Regulations

    medicines. A moment of inattention 1.2.2 Titles while operating a power tool may result in serious personal injury. The manual is arranged in chapters and b) Use personal protective equipment. paragraphs. The title of paragraph '2.1 Training" is Always wear eye protection. Protective a sub-title of "2.
  • Page 17 d) Store idle power tools out of the immediately. Fluid ejected from the reach of children and do not allow battery may cause irritation and burns. persons unfamiliar with the power e) Do not use a battery pack or tool that tool or these instructions to operate is damaged or modified.
  • Page 18: Environmental Protection

    trimmer overhead. Falling debris can ambient temperatures and/or by gripping the result in serious personal injury. hand grips excessively tightly. If the symptoms • Keep all body parts away from the occur, the length of time the machine is used cutter blade.
  • Page 19: Residual Risks

    must be separated and taken to collection 3. ABOUT THE MACHINE centres, which will recycle the materials. • Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste materials 3.1 MACHINE DESCRIPTION • When the machine is withdrawn from service, AND INTENDED USE do not dispose of it in the environment, but take it to a waste disposal facility in...
  • Page 20: Safety Signs

    3.1.4 Type of users ATTENTION Any damaged or illegible decals must This machine is intended for use by be replaced. Order replacement decals consumers, i.e. non-professional operators. from an Authorised Service Centre. It is intended for "hobby-related activities". 3.3 PRODUCT IDENTIFICATION LABEL 3.2 SAFETY SIGNS The product identification label The machine has various symbols on...
  • Page 21: Assembly

    accidental contact with the cutting 4.1.2 Fitting the battery backpack means that can cause serious injuries. Battery backpack (attachment The battery backpack is delivered already on request, par. 15.3): device in assembled (Fig. 1.I) and can be released from which the batteries are placed. the strap support (Fig.
  • Page 22: Cutting Height Adjustment Button

    5.3 CUTTING HEIGHT DANGER ADJUSTMENT BUTTON This operation must be performed with the machine stopped and disconnected The cutting speed adjustment button (Fig. 7.D) from the battery backpack (Fig. 9). is used to select between the three speed levels (Fig 7.E), depending on what you have to cut. 6.1.3 Using the battery backpack 1.
  • Page 23: Start-Up

    3. make sure the blade is not touching 6.2.1 General check the ground or any other object; 4. use the connection cable to connect the Object Result machine to the battery backpack (Fig. 11 ); 5. select the battery using the selector (Fig. 5.B); Hand grips (Fig.
  • Page 24: Operating Suggestions

    6.6 AFTER USE 6.4.1.a Vertical cutting 1. Move the battery backpack Proceed by cutting using curved movements selector (Fig. 5.B) to "OFF". from the bottom towards the top, keeping the 2. Disconnect the machine from the blade as far from the body as possible (Fig. 12). battery backpack (Fig.
  • Page 25: Battery

    of them. Carry out the relevant task as • purchase a battery with an extended soon as it is scheduled to be performed. power reserve compared to the • The use of non-genuine and/or incorrectly standard version (para. 14.1). assembled spare parts and attachments could adversely affect machine operation 7.2.2 Battery removal and recharging and safety.
  • Page 26: Cleaning And Lubrication Of The Cutting Means

    • Do not use aggressive detergents or solvents 8.1.1 Checks to clean the plastic parts or hand grips. • Do not spray water onto the motor DANGER and electrical components and prevent them from getting wet. Periodically check that the blades are •...
  • Page 27: Storing

    2. Strictly comply with these instructions When transporting the machine to avoid serious risks or hazards. on a vehicle, always: • Properly secure the machine; • position it so that it does not 9.1 STORING cause a hazard to anyone. When the machine is to be stored away: 1.
  • Page 28: Maintenance Table

    The purchaser is protected by his or her own national legislation. The purchaser’s rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty. 13. MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency Notes MACHINE Check the status of the connection Before each use.
  • Page 29 PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 2. The cutting means does not Battery is not inserted or Make sure that the battery is rotate even if the throttle control is inserted incorrectly. inserted correctly (par. 7.2.3). lever (Fig. 7.A) and locking Incorrect connection to Check that the machine is correctly lever (Fig.
  • Page 30: Accessories On Request

    PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 9. The battery charger is not Battery is not correctly inserted Check it is correctly inserted (par. 7.2.3). charging the battery. in the battery charger. Unsuitable environmental Recharge the battery in places with conditions. suitable temperatures (see the battery charger instruction manual).
  • Page 31 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria , taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base MH 900 Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Page 32 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladn Déclaration CE de Conformité...
  • Page 33 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 34 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières