Stiga MH 500 Li 48 Manuel D'utilisation
Stiga MH 500 Li 48 Manuel D'utilisation

Stiga MH 500 Li 48 Manuel D'utilisation

Taille-haie sur perche à batterie

Publicité

Liens rapides

171506309/0
07/2019
MH 500 Li 48
IT
Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторен тример за жив плет с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za živicu sa štapom
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový tyčový plotostřih
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Hækklippere med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Langschaft-Heckenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held long reach hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos de pértiga por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pitkävartinen pensasaitaleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Taille-haie sur perche à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Škare za živicu za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros sövénnyírók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinės teleskopinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta dzīvžoga apgriezējs ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Accu-heggenschaar met verlengsteel
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Batteridrevet hekksaks med forlengelse
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga MH 500 Li 48

  • Page 1 171506309/0 07/2019 Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MH 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторен тример за жив плет с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Sekator akumulatorowy z wysięgnikiem INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-sebes com Haste alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii cu tijă, alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 8: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI MH 500 Li 48 �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità senza carico /min 21000 �5� Velocità Lama 3000 �4� Lunghezza lama �5�...
  • Page 9: Принадлежности По Заявка

    BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY MAX напрежение и честота на захранване MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX. napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО напрежение и честота на NAZIVNI napon i frekvencija napajanja JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence захранване...
  • Page 10 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Power supply frequency and voltage MAX Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Power supply frequency and voltage Tensión y frecuencia de alimentación Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Kiirus ilma koormuseta...
  • Page 11 HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MAX hálózati feszültség és frekvencia MAKSIMALI maitinimo įtampa ir dažnis MAKS. barošanas spriegums un frekvence NÉVLEGES hálózati feszültség és frekvencia NOMINALI maitinimo įtampa ir dažnis NOMINĀLAIS barošanas spriegums un Sebesség terhelés nélkül Greitis be apkrovos frekvence...
  • Page 12: Дополнительное Оборудование По Требованию

    PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie i częstotliwość zasilania MAX Tensão e frequência de alimentação MÁX Tensiune și frecvență de alimentare MAX Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL Tensão e frequência de alimentação Tensiune și frecvență de alimentare Prędkość...
  • Page 13 SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX utspänning och MAKS besleme gerilimi ve frekansı NAZIVNI napon i frekvencija napajanja strömförsörjningsfrekvens NOMİNAL besleme gerilimi ve frekansı Brzina bez tereta NOMINELL utspänning och Yüksüz hız Brzina sečiva strömförsörjningsfrekvens...
  • Page 14: Table Des Matières

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 1. YLEISTÄ ..............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ......2 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN ......4 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ....4 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka Turvamerkinnät ..........
  • Page 15: Turvallisuusmääräykset

    c) Vältä vahingossa käynnistymisiä. 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Varmista, että laite on sammutettu ennen akun asettamista paikoilleen, sähkötyökaluun tarttumista tai 2.1 ELEKTRILISTE MASINATE sen kuljettamista. Sähkötyökalun ÜLDISED OHUTUSJUHISED kuljettaminen niin, että sormi on kytkimellä tai akun asentaminen niin, että kytkin on Varoitus Lue kaikki turvallisuutta asennossa ”ON”...
  • Page 16 niissä ole muuta sellaista vikaa, joka ääntä tai se tärisee oudosti, sammuta voisi vaikuttaa sähkötyövälineen moottori ja anna laitteen pysähtyä. Irrota toimintaan. Jos työkalussa on sytytystulpan kaapeli sytytystulpasta vikoja, on työkalu korjattava ennen ja toimi seuraavalla tavalla: käyttöä. Monet onnettomuudet –...
  • Page 17: Laitteeseen Tutustuminen

    • Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää • pienikokoisista oksista koostuvien puskien ja sitä luontoon vaan vie se kaatopaikalle pensaiden leikkaamiseen ja viimeistelyyn paikallisia säädöksiä noudattaen. • yhden ainoan käyttäjän käytettäväksi. Älä hävitä sähkölaitteita 3.1.2 Väärä käyttö kotitalousjätteiden seassa. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi Käyttö...
  • Page 18: Tuotteen Tunnistustarra

    VAROITUS! Lue käyttöopas TÄRKEÄÄ Esimerkki ennen tämän laitteen käyttöä. vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta. 3.4 PÄÄOSAT Käytä kuulosuojaimia, suojalaseja. Laite on valmistettu seuraavista pääosista, joita vastaa seuraavat toiminnot (kuva 1 ): A. Moottori: antaa liikkeen leikkuuvälineelle. B. Ohjaustanko: siinä sijaitsevat Käytä...
  • Page 19: Asennusosat

    riittävästi tilaa laitteen ja pakkausten 5. HALLINTALAITTEET liikuttamiseen, käyttämällä aina tarkoituksenmukaisia välineitä. Älä käytä laitetta ennen kuin osassa "ASENNUS" 5.1 TURVAPAINIKE (VÄLINE PÄÄLLE annetut ohjeet on suoritettu loppuun. LAITTAMISEKSI / POIS PÄÄLTÄ OTTAMISEKSI) (KUVA 5.C) 4.1 ASENNUSOSAT Tätä painiketta painamalla aktivoidaan Pakkaus sisältää...
  • Page 20: Turvallisuustarkastukset

    Suojat Ehjät, eivät Aseta laite vaaka-asentoon ja tukevasti maahan. vahingoittuneet. Akku Kotelossa ei vahinkoja, 6.1.1 Akun tarkastus ei nesteiden vuotoja Laite Ei vahingoittumisen tai Ennen jokaista käyttökertaa: kulumisen merkkejä • tarkista akun lataus noudattaen akun Kaasuvipu, kaasuttimen Niiden tulee liikkua ohjekirjassa annettuja ohjeita.
  • Page 21: Pysäytys

    6.4.3 Terien voitelu työskentelyn aikana Laitteen käyttöä varten toimi seuraavassa kuvatulla tavalla: Jos leikkuulaite kuumenee liikaa työskentelyn • kiinnitä laite aina oikein päälle puettuihin aikana, suosittelemme voitelemaan valjaisiin (ks. kappale 6.3.1) terien sisäpinnat (kappale 7.4). • Pidä laitteesta aina kiinni kaksin käsin vasen käsi etukahvalla ja oikea käsi Tämä...
  • Page 22: Akku

    • Pysäytä laite; Jos laitetta halutaan käyttää • Odota leikkuuvälineen pysähtymistä; standardin akun käyttöön nähden • Ota akku pois paikoiltaan; pidemmissä työstöjaksoissa, voit: • Pidä terän suoja asennettuna paitsi • hankkia toisen vakioakun vaihtaaksesi työskennellessäsi ko. terän parissa. tyhjän akun välittömästi vaarantamatta näin käytön jatkuvuutta •...
  • Page 23: Leikkuuvälineen Puhdistus Ja Voitelu

    • Älä käytä vesisuihkuja ja vältä 8.1.2 Teroitus kastamasta moottoria ja sähköosia. • Moottoria tai akkua vahingoittavan Teroitus on tarpeen kun leikkauksen teho ylikuumenemisen estämiseksi, varmista heikkenee ja oksat sotkeutuvat usein laitteeseen. aina, että jäähdytysilman imuritilät ovat puhtaat eikä niissä esiinny jäämiä. Turvallisuussyistä...
  • Page 24: Akun Varastointi

    – kuivaan ympäristöön niin, että työ suoritetaan oikein ja säilytetään – sääolosuhteilta suojaan laitteen alkuperäinen turvallisuustaso. – paikkaan, johon lapset eivät pääse. Epäsopivissa paikoissa tai epäpätevien – varmista, että avaimet tai huollossa henkilöiden suorittamat toimenpiteet saavat käytetyt työkalut on poistettu. takuun ja valmistajan vastuun raukeamaan.
  • Page 25: Vikojen Paikannus

    Toimenpide Tiheys Huomautuksia Akun lataus Jokaisen käytön jälkeen kappale 7.2.2 Laitteen ja moottorin puhdistus Jokaisen käytön jälkeen kappale 7.3 Leikkuuvälineen puhdistus ja voitelu Jokaisen käytön jälkeen kappale 7.4 Laitteessa esiintyvien mahdollisten Jokaisen käytön jälkeen vahinkojen tarkastus. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. Leikkuuvälineen tarkastus Jokaisen käytön jälkeen kappale 8.1.1...
  • Page 26: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 8. Liiallista melua ja/tai Löystyneitä tai Pysäytä laite, irrota akku ja: – tärinää työstön aikana vahingoittuneita osia tarkista vauriot – tarkista onko laitteessa löystyneitä osia ja kiristä ne – vaihda tai korjaa vaurioituneet osat vastaavilla ominaisuuksilla varustetuilla osilla.
  • Page 29 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 30 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières