Page 1
Échantillonneur multiplaques ExionLC Guide de l opérateur RUO-IDV-05-2155-FR-A Avril 2015...
Page 2
Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX.
Table des matières Chapitre 1 Introduction..........................6 Précautions électriques..............................6 Alimentation secteur..............................6 Ligne de terre de sécurité.............................7 Précautions environnementales............................7 Environnement électromagnétique..........................8 Mise hors service et mise au rebut (déchets, équipements électriques électroniques)................................8 Précautions relatives à la ventilation..........................8 Précautions chimiques...............................9 Précautions concernant l électricité statique ........................10 Utilisation de l équipement et modification........................10 Maintenance, inspection et réglage..........................11 Chapitre 2 Présentation..........................12...
Page 4
Table des matières Préparer le réservoir, le rincer et mettre le récipient au rebut..................43 Mettre l auto-échantillonneur sous tension........................45 Purger l auto-échantillonneur............................45 Préparer les échantillons..............................47 Placer l échantillon dans un flacon d échantillons.....................47 Installer des carrousels d échantillons........................48 Retrait des carrousels d échantillons lors de l analyse.....................51 Procédures après analyse..............................52 Rinçage de la ligne..............................52 Mettre le système hors tension..........................53...
Page 5
Table des matières Appendice F Fonctions auxiliaires......................124 Historique des révisions.........................132 Guide de l opérateur Échantillonneur multiplaques ExionLC RUO-IDV-05-2155-FR-A 5 de 132...
à la maintenance de routine, à l inspection ou à l ajustement. Contactez un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer le capot principal.
Introduction • Ne tordez pas ou ne tirez pas le câble d alimentation. Pour débrancher le système, tirez sur la fiche et non sur le cordon. • N acheminez pas le câble d alimentation à proximité d équipements générateurs de chaleur. •...
électriques et électroniques) Décontaminez le système avant sa mise hors service conformément aux réglementations locales. Respectez le processus SCIEX Red Tag et remplissez un Formulaire de décontamination de l instrument en cas de retour de celui-ci. Lors de la mise hors service du système, séparez et recyclez divers matériaux conformément aux réglementations environnementales nationales et locales..
Introduction AVERTISSEMENT! Risque d incendie et de toxicité chimique. Assurez-vous que le laboratoire dans lequel le système fonctionne est bien ventilé. Les solvants utilisés en chromatographie en phase liquide à haute performance sont inflammables et toxiques. Précautions chimiques AVERTISSEMENT! Risque de toxicité chimique. Assurez-vous qu une alimentation en eau, comme un bassin de lavage, est disponible.
à la maintenance de routine, à l inspection ou à l ajustement. Contactez un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer le capot principal.
Introduction Maintenance, inspection et réglage AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle. Contactez le représentant SCIEX si une installation, un réglage ou un déplacement du produit sont nécessaires. AVERTISSEMENT! Risque d électrocution. Éteignez toujours, puis débranchez l instrument avant de procéder à une inspection ou une opération de maintenance.
Présentation Le module est un auto-échantillonneur de façade optimal à utiliser avec le système ExionLC . Une analyse LC ultra haute pression jusqu à 130 MPa est disponible avec l excellent contrôle de report et une reproductibilité élevée du volume d injection. Le module peut accueillir trois carrousels d échantillons, dont chacun peut contenir deux plaques.
Page 13
Présentation Élément Description Clavier. Pour exécuter et configurer les paramètres. Appuyez sur pour afficher les touches de fonctionnement. Porte gauche Porte du carrousel Porte droite Panneau avant. Lorsque la fonction de capteur de porte est utilisée, l injection est possible uniquement si le panneau avant est installé.
Page 14
Présentation Élément Description Vanne haute pression. Port d injection. Position de montage du mélangeur. Le mélangeur MR peut être installé ici. Port de rinçage. Rince l aiguille. Le port du côté éloigné est le port standard de rinçage. L aiguille est plongée dans la solution de rinçage pour rincer sa surface externe. Le port sur la face visible est le port de rinçage de la pompe de rinçage.
Page 15
Présentation Élément Description Vanne d amorçage manuel. Utilisé pour prélever une solution de rinçage à l aide de la seringue manuelle fournie avec le module. Vanne basse pression : Active la ligne du solvant de rinçage. Pompe de mesure. Figure 2-4 Vue arrière Élément Description Connecteur REMOTE.
Présentation Élément Description Connecteur de mise à niveau de version. Connecteur d alimentation pour dégazeur. Abrite le CBM-lite. Connecteur de cordon d alimentation secteur. Injection de l échantillon Le tableau suivant fournit la légende correspondant aux chiffres de cette section. Tableau 2-1 Légende des chiffres Élément Description...
Page 17
Présentation Tableau 2-1 Légende des chiffres (suite) Élément Description Solution de rinçage R2 Solution de rinçage R1 Solution de rinçage R0 Pompe de mesure Vanne d amorçage manuel Pompe de rinçage Vanne solénoïde Solution de rinçage R3 Phase mobile haute pression Décharge, aspiration ou décompression Guide de l opérateur Échantillonneur multiplaques...
Présentation Veille (Ready) La phase mobile est pompée du réservoir par l intermédiaire du circuit vanne haute pression > boucle d échantillon > aiguille > port d injection, puis de nouveau à travers la vanne haute pression, avant d arriver à la colonne d analyse. Figure 2-5 Veille •...
Présentation Décompression La vanne haute pression pivote vers la position de chargement (60 degrés dans le sens horaire), et la phase mobile de la boucle d échantillon haute pression restant dans la boucle d échantillon passe par l aiguille > la boucle d échantillon >...
Présentation Déplacement de l aiguille La vanne basse pression pivote vers la position de mesure (210 degrés dans le sens anti-horaire) et l aiguille se déplace vers le haut. Figure 2-7 Déplacement de l aiguille • Vanne de vidange : fermée •...
Présentation Rinçage externe de l aiguille La vanne basse pression pivote pour se placer en position de mesure (30° dans le sens horaire), et l aiguille est insérée dans le port de rinçage, dans lequel ses surfaces extérieures sont rincées à l aide de la solution de rinçage. Il est également possible de régler l auto-échantillonneur de façon à...
Page 22
Présentation Rinçage externe de l aiguille Il s agit de la fonction qui rince la surface externe de l aiguille en la trempant dans le port de rinçage ou en pompant la solution de rinçage à l aide d une pompe de rinçage avant et après l aspiration de l échantillon, afin d éliminer la contamination de la surface externe de l aiguille.
Présentation Aspiration de l échantillon L aiguille est insérée dans le flacon d échantillon. La pompe de mesure aspire ensuite l échantillon dans l aiguille et dans la boucle d échantillon. Figure 2-10 Aspiration de l échantillon • Aspiration • Vanne de vidange : Fermée •...
Présentation Rinçage externe de l aiguille après aspiration de l échantillon L aiguille est insérée dans le port de rinçage, dans lequel ses surfaces extérieures sont rincées à l aide de la solution de rinçage. Il est également possible de régler l auto-échantillonneur de façon à passer l étape de rinçage. De plus, l utilisation d une pompe de rinçage d aiguille permet d effectuer le rinçage à...
Présentation Début de l analyse L aiguille est insérée dans le port d injection, et la vanne haute pression tourne de 60 degrés dans le sens antihoraire à la position d injection. L échantillon est injecté dans les lignes et, avec la phase mobile, traverse la vanne haute pression vers la colonne, où...
Présentation Réglage de la position initiale de la pompe de mesure La pompe de mesure verse l échantillon et définit la position initiale. Figure 2-13 Pompe de mesure • Décharge • Vanne de drainage : ouverte • Vanne haute pression : injecter •...
Présentation Aspiration de la solution de rinçage Figure 2-14 Aspiration de la solution de rinçage • Décharge • Vanne de vidange : fermée • Vanne haute pression : injecter • Vanne basse pression : 5 à 7 Guide de l opérateur Échantillonneur multiplaques ExionLC RUO-IDV-05-2155-FR-A...
Présentation Versez la solution de rinçage (R0) dans la ligne de mesure du débit La vanne de basse pression pivote à 30 degrés dans le sens horaire et la pompe de mesure verse la solution de rinçage (R0) dans la vanne de vidange pour purger la ligne de mesure du débit. Figure 2-15 Verser dans la ligne de mesure du débit •...
Présentation Versez la solution de rinçage (R0) dans le port de rinçage La vanne basse pression pivote à 30 degrés dans le sens anti-horaire et aspire la solution de rinçage (R0). Ensuite, la vanne basse pression pivote à 60 degrés dans le sens anti-horaire et la pompe de mesure verse la solution de rinçage (R0) dans le port de rinçage.
Présentation (Référence) Rinçage interne de l aiguille avec une solution de rinçage (R0, R1, R2) Quand le type de rinçage RINSE TYPE est défini sur 2 et que le rinçage interne de l aiguille est effectué après injection de l échantillon, la solution de rinçage indiquée est aspirée par la pompe de mesure, les ports 1 et 2 de la vanne basse pression sont connectés et la solution de rinçage est versée dans le circuit vanne haute pression >...
Présentation Rinçage interne de l aiguille Il s agit de la fonction qui rince la ligne CLHP à l aide de trois types de solutions de rinçage au maximum (R0, R1, R2), pendant ou après l analyse, afin d éliminer la contamination de la ligne dans l auto-échantillonneur, c est-à-dire l aiguille, le port d injection, la boucle d échantillon et la vanne haute pression.
Présentation Figure 2-19 Séquence de rinçage Élément Description Port d injection après injection de l échantillon. Rinçage de la surface externe de l aiguille. Aiguille soulevée, solution de rinçage ajoutée. Aspiration de la solution de rinçage, dans laquelle les composants restants sont dissous. Évacuation de la solution de rinçage contaminée vers le port de vidange.
Présentation Figure 2-20 Capacité de rétention Élément Description D.I. Capacité (µl) Capacité de la Capacité pour le × Longueur sortie du rinçage interne (mm) mélangeur à la de l aiguille (µl) colonne d entrée (µl) Agitateur – Nº 21,2 21,2 0,3 ×...
Présentation Élément Description D.I. Capacité (µl) Capacité de la Capacité pour le × Longueur sortie du rinçage interne (mm) mélangeur à la de l aiguille (µl) colonne d entrée (µl) À l intérieur – 34,5 34,5 de la pompe de mesure Sortie de la 33,4 33,4...
Page 35
Présentation Tableau 2-2 Légende des chiffres (suite) Élément Description Injecter Fin d analyse Commutation de vanne haute pression Prétraitement Charger Programme horaire Gradient Chromatogramme Temps d analyse Position de la vanne haute pression Rinçage interne de l aiguille > mesure de la purge de la ligne > purge du port de rinçage Purger l aiguille par pompage (équilibrage de la boucle à...
Page 36
Présentation Figure 2-21 Rinçage type 0, 1, 3 RINSE TYPE = 2: Lorsqu un rinçage interne/externe de l aiguille est sélectionné comme méthode de rinçage de l aiguille, les événements suivants se produisent : 1. La vanne haute pression est passée en position de chargement pendant ou après l analyse. 2.
Page 37
Présentation Figure 2-22 Rinçage type 2 Guide de l opérateur Échantillonneur multiplaques ExionLC RUO-IDV-05-2155-FR-A 37 de 132...
Configuration Pour créer le profil matériel du système, consultez le ExionLC Guide de l utilisateur du logiciel du système. Certaines tâches de configuration peuvent être effectuées avec les fonctions VP et Auxiliary. Consultez les rubriques Fonctions VP à la page 121 Fonctions auxiliaires à...
Instructions d utilisation AVERTISSEMENT! Risque lié à une surface chaude. N ouvrez pas la porte du four à colonne si le voyant de température élevée clignote. La température interne du four colonne est de 60 °C ou plus. Attention : Risque d endommagement du système. N utilisez pas l injecteur manuel à des pressions supérieures à...
Instructions d utilisation • Si l élément à analyser tend à faire demeurer l échantillon à l extérieur de l aiguille (par exemple, si c est une matière acide, basique ou ionique), utilisez alors les solutions de rinçage suivantes : •...
Page 41
Instructions d utilisation • Pendant l injection de l auto-échantillonneur, la solution de rinçage et la phase mobile sont mélangées dans la tubulure entre la vanne haute pression et la vanne basse pression. Vérifiez l absence de précipité de sel lorsque la solution de rinçage et la phase mobile sont mélangées.
Page 42
Instructions d utilisation • Pour éviter la formation d un précipité de sel lors de l utilisation d une solution tampon à une concentration supérieure à 50 mmol/l, maintenez la concentration de solvant organique dans la solution de rinçage à 50 % ou moins.
Instructions d utilisation Figure 4-2 Étape de rinçage B Préparer le réservoir, le rincer et mettre le récipient au rebut AVERTISSEMENT! Risque de toxicité chimique. N utilisez pas de conteneurs fêlés ou endommagés. AVERTISSEMENT! Risque de toxicité chimique. Installez le conteneur de déchets au-dessous de l instrument (par exemple, sur le sol).
Page 44
Instructions d utilisation l embouchure du conteneur à déchets, puis assurez-vous que l extrémité de la tubulure de vidange connectée à la sortie de solution de rinçage n est pas immergée dans les déchets. Si l extrémité de la tubulure de vidange est plongée dans les déchets, la solution de déchets peut s écouler dans le module et risque d endommager ledit module.
Instructions d utilisation Élément Description Fixez l adaptateur de la tubulure de vidange Assurez-vous que la pointe de la tubulure de vidange n est pas immergée dans les déchets. Mettre l auto-échantillonneur sous tension Conditions préalables • Assurez-vous que le câble d alimentation est branché à l alimentation secteur CA. Si ce n est pas le cas, assurez-vous que l auto-échantillonneur est hors tension, puis branchez-le.
Page 46
Instructions d utilisation Avant de commencer l analyse, purgez les bulles d air. Purgez également l auto-échantillonneur lorsque : • L auto-échantillonneur n a pas été utilisé pendant une période prolongée. • La solution de rinçage a été modifiée. • La température de la pièce a changé. Remarque : Lors du remplacement du solvant par un solvant incompatible, remplacez d abord par un solvant compatible comme une solution de rinçage intermédiaire avant de remplacer par le solvant désiré.
Instructions d utilisation Préparer les échantillons Placer l échantillon dans un flacon d échantillons Attention : Risque d endommagement du système. Filtrez l échantillon à l avance à l aide d un filtre à membrane (0,45 µm ou moins) pour éliminer les matières solides et les matières insolubles, dont les poussières.
Instructions d utilisation Attention : Risque d endommagement du système. Utilisez un septum SCIEX authentique. Si le septum n est pas une pièce authentique, la ligne risque d être bouchée avec des fragments de septum ou l aiguille pourrait ne pas être en mesure de perforer le septum.
Page 49
Instructions d utilisation Remarque : Avant d installer ou de retirer des plaques, assurez-vous de tirer le carrousel d échantillons complètement vers l avant. Figure 4-7 Carrousel d échantillons ouvert 2. Installez les plaques chargées d échantillons sur le carrousel d échantillons. En utilisant des plaques pour flacons de 1,5 ml, maintenez la position nº...
Page 50
Instructions d utilisation Remarque : Si le carrousel d échantillons est refroidi, la condensation peut alors se produire sur la face supérieure du carrousel d échantillons. Assurez-vous de placer deux plaques sur le carrousel d échantillons. Attention : Risque d endommagement du système. Insérez complètement le carrousel pour échantillons.
Instructions d utilisation Élément Description Valeurs Plaque • aucun • MTP96 • DWP96 • 1,5 ml • MTP384 • DWP384 Contrôle par carrousel • aucun • CntR Retrait des carrousels d échantillons lors de l analyse AVERTISSEMENT! Danger de perforation. Ne mettez pas les mains dans l instrument pendant l analyse.
Instructions d utilisation Procédures après analyse Rinçage de la ligne Attention : Risque d endommagement du système. Après une analyse impliquant l utilisation d une solution tampon en tant que phase mobile, nettoyez la tuyauterie à l eau distillée ou purifiée afin d éviter toute obstruction de la tuyauterie provoquée par des cristaux suite à...
Suivez cette procédure en cas d urgence ou si une défaillance est détectée, comme une odeur de brûlé. Remarque : Après une urgence, comme une panne d électricité ou une défaillance de l équipement, inspectez toujours soigneusement le système avant de l allumer. Si nécessaire, contactez un représentant SCIEX. 1. Appuyez sur le bouton d alimentation.
Maintenance et entretien AVERTISSEMENT! Risque d électrocution. Éteignez toujours, puis débranchez l instrument avant de procéder à une inspection ou une opération de maintenance. Si cette précaution n est pas prise, un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement peuvent survenir. AVERTISSEMENT! Risque de toxicité...
Page 55
Maintenance et entretien Tableau 5-1 Maintenance basée sur la fréquence d utilisation Tâche de maintenance Fréquence Remplacement du joint de l aiguille Remplacez-le après environ 40 000 injections. Contactez un technicien de service. Remplacement du rotor de la vanne basse pression Remplacez-le après environ 1 000 000 injections.
Page 56
Maintenance et entretien Tableau 5-2 Maintenance planifiée Tâche de Fréquence Remarques maintenance Un an Deux ans Trois ans Auto-échantillonneur Contactez un technicien de Remplacement du service. joint de piston de la pompe de mesure Remplacement du Contactez un technicien de piston de la pompe service.
Maintenance et entretien Avant l inspection et la maintenance • Remplacez la phase mobile des lignes par de l eau de qualité HPLC. • Essuyez toute la saleté du panneau avant et du capot principal. • Nettoyez le clavier à l aide d un mouchoir ou d un chiffon doux humidifié avec de l eau. Après inspection et maintenance •...
Maintenance et entretien Retirer le panneau avant 1. Sur l écran initial, appuyez sur L écran ZHOME s affiche. 2. Appuyez sur Enter. L aiguille se déplace complètement vers le haut et se déplace ensuite vers le centre du module. 3.
Maintenance et entretien Élément Description Vis moletées Porte du carrousel 8. Dévissez les six vis moletées et tirez le panneau avant vers l avant pour le retirer. Figure 5-2 Vis moletée Remplacer l aiguille Procédures prérequises • Retirer le panneau avant à la page 58 Matériel nécessaire •...
Page 60
Maintenance et entretien 2. Retirez l écrou mâle de l aiguille avec une clé. Figure 5-3 Retrait de l écrou mâle Attention : Contamination potentielle du système. Insérez entièrement l aiguille dans la connexion, puis serrez avec une clé. Si l aiguille n est pas complètement insérée dans le trou, un volume inerte est créé, ce qui peut provoquer un pic de diffusion ou une contamination croisée.
Maintenance et entretien Remarque : Si la contamination augmente après que l aiguille d origine est installée après la maintenance, remplacez l aiguille par une aiguille neuve. Remplacer la boucle d échantillon Procédures prérequises • Retirer le panneau avant à la page 58 Matériel nécessaire •...
Page 62
Maintenance et entretien Figure 5-5 Vis du capot du montage Z 3. À l aide d une clé, retirez l écrou mâle de l autre extrémité de la boucle, l extrémité opposée à l aiguille. Figure 5-6 Écrou mâle sur la boucle d échantillon 4.
Page 63
Maintenance et entretien Figure 5-7 Crochets (quatre) 5. Retirez la boucle d échantillon du crochet carré situé à l arrière du montage Z, puis sortez-la de l auto-échantillonneur. Figure 5-8 Crochet carré 6. Faites passer la nouvelle boucle d échantillon dans le crochet carré à l arrière du montage Z, puis le long de la plaque de positionnement du côté...
Page 64
Maintenance et entretien Conseil! Créez une ouverture en poussant le ressort plat dans la partie supérieure droite du crochet carré. Appuyez sur la partie à petit diamètre de la boucle d échantillon contre le ressort plat pour la placer dans le crochet carré.
Page 65
Maintenance et entretien Attention : Risque d endommagement du système. Faites passer la boucle d échantillon dans l espace de la partie supérieure arrière sur le côté droit de l instrument. Si la boucle d échantillon n est pas insérée dans cet espace, elle risque de s affaisser et, quand le support Z se déplace, elle peut se faire accrocher, entraînant ainsi une cassure.
Page 66
Maintenance et entretien 10. Ajustez le branchement de la boucle d échantillon fixée au port 1, comme illustré dans la Figure 5-11. Pliez la tubulure vers le bas du côté droit de la vanne haute pression, puis faites-la passer sur la droite du capot en résine.
Maintenance et entretien Remplacer le capuchon du port de rinçage Procédures prérequises • Retirer le panneau avant à la page 58 Matériel nécessaire • Capuchon du port de rinçage 1. Retirez le capot du port de rinçage. 2. Retirez les deux bouchons sur le capot du port de rinçage. Figure 5-12 Retrait des bouchons du port de rinçage Attention : Risque d endommagement du système.
Maintenance et entretien Figure 5-13 Écart 6. Installez le panneau avant. 7. Connectez le câble d alimentation à la prise d alimentation secteur. 8. Mettez sous tension l auto-échantillonneur. 9. Appuyez sur rinse, puis vérifiez que le rinçage s effectue sans problème. Rincer les lignes Rincer l aiguille et la boucle d échantillon Si l aiguille ou la boucle d échantillon sont obstruées, ou s il y a une contamination sur la surface de l aiguille,...
Maintenance et entretien Le message NDLE is moving s affiche, l aiguille passe au port de rinçage et la vanne haute pression passe à INJ. La pompe LC et l aiguille sont raccordées. 7. Pompez la phase mobile à l aide de la pompe LC afin d éliminer l obstruction ou la contamination de l aiguille. Remarque : S il est impossible d éliminer l obstruction ou la contamination, remplacez l aiguille.
Page 70
Maintenance et entretien Remarque : Selon le type de colonne ou le fabricant, la forme du port de connexion peut varier. Si une contamination croisée se produit ou si des pics sont affectés en raison de la différence dans la forme du port de connexion, remplacez la tubulure de sortie ou utilisez l élément de connexion de colonne fourni avec l accessoire.
Page 71
Maintenance et entretien 4. Retirez le bloc de préchauffage du four à colonne à l aide d un tournevis. 5. Étirez la partie de forme arrondie de la tubulure de sortie garnie comme affiché dans la Figure 5-15. Figure 5-15 Étendre la tubulure de sortie 6.
Page 72
Maintenance et entretien Attention : Risque d endommagement du système. Ne laissez pas l étiquette d identification à l intérieur du four à colonne. L étiquette peut fondre à cause de la température élevée. 7. Insérez la tubulure de sortie dans le trou rond situé sur le panneau latéral gauche du four à colonne. Déplacez l étiquette d identification si nécessaire pour installer correctement la tubulure.
Page 73
Maintenance et entretien Figure 5-18 Tubulure correctement routée Élément Description Tubulure de sortie Écrou mâle sur le port 5 Encoche Capot en plastique 9. Replacez le bloc de préchauffage dans le four à colonne. 10. (Facultatif) Si l accessoire de connexion de colonne est utilisé : a.
Maintenance et entretien Remarque : • La tubulure est plus susceptible de se briser à l extrémité où le diamètre est réduit. Veillez à ne pas plier la tubulure de plus de 45 degrés. Figure 5-19 Point de rupture de la tubulure •...
Maintenance et entretien Figure 5-20 Filtre d aspiration Élément Description Tubulure d aspiration Filtre d aspiration 2. Nettoyez le filtre d aspiration dans un bain d isopropanol, dans un appareil de nettoyage à ultrasons, pendant 5 minutes. 3. Insérez la tubulure d aspiration dans le filtre d aspiration. 4.
Maintenance et entretien Figure 5-21 Panneau du carrousel et carrousel d échantillons Élément Description Panneau du carrousel Vis moletées 3. Installez un nouveau panneau de carrousel. 4. Installez le carrousel d échantillons. Remplacer la porte du carrousel Procédures prérequises • Retirer le panneau avant à...
Maintenance et entretien 3. Installez le capot de droite. Stockage et manutention de l auto-échantillonneur Si l auto-échantillonneur n est pas utilisé pendant une longue période, soulevez l aiguille afin de limiter l usure du joint de l aiguille. 1. Mettez l appareil sous tension. 2.
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Rien ne se passe lorsque vous • La prise d alimentation est • Branchez le bloc d alimentation. appuyez sur le bouton débranchée. • Remplacez le câble d alimentation. • Les fils internes du câble d alimentation par un nouveau d alimentation sont coupés.
Page 79
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Le temps de rétention du pic varie. • Débit instable de la pompe. • Déterminez si la pompe fonctionne correctement. Prenez • La température de la colonne des mesures correctives si varie. nécessaire. • La performance de la colonne •...
Page 80
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Le temps de rétention du pic varie • La solution de rinçage utilisée • Configurez les paramètres de (suite) pour le rinçage interne reste dans rinçage : les lignes à haute pression telles • Définissez une valeur de que l aiguille ou la boucle 600 ml ou plus dans d échantillon.
Page 81
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Les formes des pics sont anormales • La solution de rinçage utilisée • Configurez les paramètres de (les pics sont larges, ou bas et ainsi pour le rinçage interne reste dans rinçage : de suite). les lignes à...
Page 82
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Des pics « fantômes » apparaissent • La solution de rinçage utilisée • Configurez les paramètres de (suite) pour le rinçage interne reste dans rinçage : les lignes à haute pression telles • Définissez une valeur de que l aiguille ou la boucle 600 ml ou plus dans d échantillon.
Page 83
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective La reproductibilité est faible (suite) • La température ambiante varie. • Installez l auto-échantillonneur dans une pièce où les variations • La performance de la colonne de température sont minimales. s est détériorée. • Vérifiez les performances de la •...
Dépannage Symptôme Cause possible Action corrective De fortes variations de pression se • Les lignes sont obstruées. • Nettoyez les lignes : produisent lorsque la vanne haute • La vanne haute pression est • Rincez les lignes par inversion pression est sous tension. obstruée.
Page 85
Dépannage 2. Débranchez la tubulure de sortie de la vanne haute pression. Si la pression diminue, procédez alors comme suit : a. Effectuez un rinçage inversé de la tubulure de sortie. Consultez Rinçage inverse des lignes à la page b. Remplacez la tubulure de sortie. Consultez Remplacer la tubulure de sortie à...
Dépannage Contre-mesures permettant de lutter contre l obstruction des tubulures Cause d obstruction des Action corrective tubulures Matières insolubles dans la phase En particulier lorsqu une solution tampon est utilisée comme phase mobile, mobile. filtrez la solution tampon avant utilisation à l aide d un tamis du commerce disposant d une membrane filtrante avec un diamètre d alésage de 0,45 µm maximum.
Page 87
Généralement, une fine membrane de matériau résistant aux solvants (par exemple, le PTFE) est déposée sur la surface du septum. Cependant si on utilise un septum autre que ceux approuvés par SCIEX, quand l aiguille transperce ce dernier, des débris de septum peuvent se détacher et causer une obstruction.
Dépannage Contre-mesures en cas de fuites Symptôme Cause possible Action corrective Fuite au niveau de la vanne haute La capacité d étanchéité du rotor et Remplacez le joint du rotor, vérifiez pression. du stator s est détériorée. le stator et remplacez-le si nécessaire (consultez la Remarque).
Pièces de rechange, consommables et options Commandez les pièces fournies dans les tableaux, ou leur équivalent. Consommables Nom de la pièce Numéro de série Remarque Cordon d alimentation (pour UL/CSA) 071-60821-08 Cordon d alimentation (pour l UE) 071-60825-51 Tuyau PTFE, diam. ext. 7,0 × diam. int. 6,0 4412687 Tuyau de vidange (EFTE) ASSY 4426026...
Pièces de rechange, consommables et options Flacons d échantillon Pour empêcher la cloison de tomber pendant l injection, serrez le capuchon avant de l utiliser. Tableau B-1 Flacons d échantillon Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme...
Page 91
Pièces de rechange, consommables et options Tableau B-1 Flacons d échantillon (suite) Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme Flacon 1 ml Flacon : 4425150 Général/petits Plaque de Avec d échantillon Capuchon en volumes flacons capuchon, dle1 m...
Page 92
Pièces de rechange, consommables et options Tableau B-1 Flacons d échantillon (suite) Nom de la Volume Matériel Numéro de Application Plaque Description pièce référence conforme Flacon 300 µL Verre 4413361 Flacon de Plaque de 100 pièces d échantillon borosilicaté petite capacité flacons (flacons en de 0,3 ml...
Pièces de rechange, consommables et options Matériau du flacon d échantillon Tableau B-2 Matériau du flacon d échantillon Type Caractéristique Solvant d échantillon approprié Flacon Un produit ionique tel que l acide ou une • De 10 mmol/l à 100 mmol/l de solution d échantillon en base pourrait être absorbé...
Pièces de rechange, consommables et options Cloison Tableau B-3 Cloison Nom de la Aspect Matériel Numéro de Flacon d échantillon Description pièce référence de conformité Cloison en Couvercle en 4412734 • flacon d échantillon de 100 unités caoutchouc caoutchouc de 1,5 ml (228-15652-92) de silicone silicone avec...
Page 95
Pièces de rechange, consommables et options Figure B-1 Plaque de microtitration Les plaques de microtitration, les plaques de puits profonds et les tapis de plaque recommandés pour ce système sont les suivants : Tableau B-4 Joints d étanchéité bien ajustés et plaques compatibles Plate Type Produit Fournisseur...
Page 96
Pièces de rechange, consommables et options Tableau B-4 Joints d étanchéité bien ajustés et plaques compatibles (suite) Plate Type Produit Fournisseur Description Tapis AXYGEN AM-2ML-RD Matériel : Silicone Un excédent de volume 276011 Nalge Nunc International dans le puits peut entraîner (Thermo Fisher Scientific) une remontée du tapis à...
Page 97
Pièces de rechange, consommables et options Tableau B-6 Tapis avec étanchéité adhésive et plaques compatibles (suite) Plate Type Produit Fournisseur Description AXYGEN P-DW-20-C Greiner Matériel : Polypropylène Volume : 2 mL Tapis Film d étanchéité USA Scientific Matériel : NAL-96 2923-5000 Polyéthylène (couche USA SCIENTIFIC supérieure) Polypropylène...
Pièces de rechange, consommables et options Carrousels de flacons d échantillons, carrousels de plaques de microtitration Affichage de Type de flacon Capacité Numéro de l écran d échantillon, référence Volume Carrousel de flacons 1 ml-C Verre, 1 ml 175 flacons 228-37614-92 d échantillons de 1 ml...
Pièces de rechange, consommables et options Affichage de Type de flacon Capacité Numéro de l écran d échantillon, référence Volume Carrousel de flacons 4 ml-C • Verre, 4 ml 50 flacons 228-37616-92 d échantillons de • Plastique (PP) 4 ml 4 ml 0,3 ml pour accueillir des flacons...
Pièces de rechange, consommables et options Performances du contrôle de la température Exemple de nom de carrousel Performances du contrôle de la température Carrousel de flacons d échantillons de 1 ml Température du fond des flacons = réglage de température ± 3 °C Carrousel de refroidissement de flacons d échantillons Température du fond des flacons = réglage de pour flacons de 1,5 ml...
Pièces de rechange, consommables et options Pièces de rechange de l auto-échantillonneur Nom de la pièce Numéro de référence Description Plaque de flacons 228-50830-92 Plaque pouvant contenir cinquante-quatre fioles d échantillon de 1,5 ml d échantillon de 1,5 ml. Il est possible d installer deux (2 pces) plaques dans un seul carrousel pour échantillons.
Pièces de rechange, consommables et options Nom de la pièce Numéro de référence Description Panneau du carrousel 228-54062-92 Porte du carrousel 228-54048-91 Ressort de détection de 4412698 flacon Éponge, plaque de 228-54232 carrousel Étiquette d identification 4466404 de plaque Étiquette d identification 228-54202-01 de plaque (1) Étiquette d identification...
Message Messages d erreur Messages d erreur Type Cause Action ROM FAILURE Fatale Erreur de ROM (défaillance Éteignez Coupez l alimentation électronique). puis contactez un technicien de service. RAM FAILURE Fatale Erreur de RAM (défaillance Éteignez Coupez l alimentation électronique). puis contactez un technicien de service.
Page 104
Message Messages d erreur Type Cause Action NO PUMP ADJUSTED Fatale La pompe de mesure ne Éteignez Coupez l alimentation (Erreur d ajustement précis de fonctionne pas correctement. puis contactez un technicien de la pompe du moteur) service. ERR SLIP X Fatale Le mouvement (latéral) de Éteignez Coupez l alimentation...
Page 105
Message Messages d erreur Type Cause Action ERR HEATER Fatale Il y a une erreur dans l unité de Éteignez Coupez l alimentation (Erreur de chauffage) chauffage du refroidisseur puis contactez un technicien de d échantillons. service. STOP COOLER L Avertissement Le refroidisseur d échantillons L Insérez un carrousel pour...
Page 106
Message Messages d erreur Type Cause Action ERR TEMP SENS RM Fatale • Le capteur de température • Si la température ambiante (Erreur du capteur de ambiante détecte une est supérieure à 50 °C, température ambiante) température anormalement réduisez la température élevée ou basse.
Message Messages d erreur Type Cause Action ERR INJ VOL Alarme Le volume d injection dépasse Réduisez le volume d injection la valeur définie pour le volume afin que sa valeur soit maximal d injection. inférieure à la valeur définie du CBM-20A ERROR volume maximum d injection.
Message Message Cause possible Action recommandée Check setting Un signal d événement qui n est pas Définissez-le comme un événement SELECT EVENT défini comme un événement (EVENT) (EVENT) de sortie dans SELECT dans SELECT EVENT1 à SELECT EVENT1 à SELECT EVENT3. EVENT3 est sélectionné...
Page 109
Message Message Cause possible Action recommandée ILLEGAL PARAM La valeur from sur la XXXe ligne Corrigez le tableau d échantillons. SMP, L:XXX-from du tableau d échantillons est en dehors de la gamme du paramètre. La deuxième ligne peut contenir les valeurs suivantes : •...
Page 110
Message Message Cause possible Action recommandée LPV is rotating Vous avez appuyé sur la touche Attendez la fin de l exécution de LPV Rot. Left XX enter sur l écran LPV ROTATION. ROTATION. XX indique le nombre de rotations restantes. MTP ORDER*** L écran MTP ORDER s affiche Aucune action n est requise.
Page 111
Message Message Cause possible Action recommandée PURGE LEFT XXX.X La purge complète est en cours. Attendez que la purge soit terminée. R3 ML R1 R2 R0 XXX.X indique la durée restante pour la purge complète. Le nom de la solution qui clignote sur la deuxième ligne est celui de la solution en cours d utilisation pour la purge.
Page 112
Message Message Cause possible Action recommandée RackA: CODE RackA:CODE est défini. Patientez jusqu à ce que 0:MTP96 Le terme RackA indiqué dans la [RackA:CODE] s affiche à nouveau première ligne peut être remplacé (environ 1 seconde). par RackB à RackF. La deuxième ligne indique ce qui suit, en fonction de la valeur définie.
Page 113
Message Message Cause possible Action recommandée REQUIRE Un code de carrousel est sélectionné Attendez que RackA:CODE s affiche RackA: ADJUST LMR sur l écran RackA: CODE, mais la à nouveau (environ 3 secondes). position de carrousel correspondante n est pas définie. Le terme LMR sur la deuxième ligne indique les plaques carrousel pour lesquelles la position du carrousel...
Page 114
Message Message Cause possible Action recommandée RINSE MODE Le mode de rinçage RINSE MODE est Attendez que RINSE MODE s affiche 0:NONE défini. à nouveau (environ 1 seconde). La deuxième ligne contient l une des valeurs suivantes : • 0:NONE •...
Page 115
Message Message Cause possible Action recommandée RINSING Vous avez essayé de définir un Attendez que le rinçage soit terminé. PLEASE WAIT paramètre spécifique pendant le rinçage. RUNNING Vous avez essayé de définir un Attendez que l analyse soit terminée. PLEASE WAIT paramètre spécifique pendant l analyse.
Page 116
Message Message Cause possible Action recommandée STOPPED Un rinçage externe de l aiguille est Attendez que le rinçage externe de RINSEING... en cours, après élimination de l aiguille soit terminé. l échantillon présent dans l aiguille dans le port de vidange à la fin de l analyse.
Page 117
Message Message Cause possible Action recommandée WAITING START Le module attend la saisie d un Ouvrez le contact de la borne READY événement (EVENT) avant de lancer à l arrière du module. le programme de prétraitement. (Appuyez sur CE pour revenir à l écran initial.) Warning La position du port d injection n était...
Panneau d état et clavier L écran du panneau d état peut devenir chaud lorsque vous l utilisez. Figure D-1 Panneau d état et clavier Élément Description Informations sur le carrousel. Affiche le modèle de carrousel utilisé dans l auto-échantillonneur. Ligne d état 1.
Panneau d état et clavier Élément Description Clavier Indicateur d analyse prioritaire ACTIVÉ lorsqu une analyse prioritaire est exécutée. S allume au démarrage de l injection d échantillon. Panneau d état Tableau D-1 Touches Touche Fonction start/stop Démarre ou arrête l injection d échantillon. rinse Rince l aiguille dans la solution de rinçage.
Page 120
Panneau d état et clavier Tableau D-1 Touches (suite) Touche Fonction (Delete) Supprime les lignes individuelles du programme de temps sur l écran d état. (Insert) Ajoute des lignes au tableau de répétition d injection ou de séquence d analyse. shift Effectue les fonctions alternatives des touches de direction.
Page 121
Fonctions VP Commande Description Groupe d information produit Indique le numéro de série du module. SERIAL NUMBER S/W ID Indique le nom du module et la version ROM. Groupe d information de maintenance TOTAL OP TIME Indique la durée totale de fonctionnement du changeur de carrousel. NDL SEAL USED Indique l utilisation du joint de l aiguille.
Page 122
Fonctions VP Commande Description DATE Affiche ou permet de définir la date. TIME Affiche ou permet de définir l heure. MEMORY CHECK Exécute la vérification de la mémoire. POSITION SENS Exécute un autodiagnostic à l aide de capteurs de position. LEAK TEST (HPV) Exécute un test avec un détecteur de fuite (autour de la vanne haute pression).
Page 123
Fonctions VP Commande Description TEMP DELTA Définit la température de refroidissement de l échantillon. Groupe de paramétrage CBM SERIAL NUMBER Indique le numéro de série du contrôleur. S/W ID Indique le numéro de version du programme du contrôleur. INTERFACE Définit le moyen de transmission entre le contrôleur du système et les données du module. ETHERNET SPEED Définit la vitesse de transmission Ethernet.
Fonctions auxiliaires Remarque : Les types de rinçage comprennent : 0 (sans rinçage), 1 (rinçage externe de l aiguille), 2 (rinçage interne/externe de l aiguille), 3 (sans rinçage [haute vitesse]). Description Types de rinçage Par défaut Groupe de réglages du carrousel Définit la distance de Tous Par défaut : 52 mm...
Page 125
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut RackE SETTING Définit le code du carrousel Tous Quand un carrousel est et de la course de l aiguille ajouté et ajuste la position du carrousel pour l ID « E » du carrousel.
Page 126
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut STOP COOLER R Arrête le refroidisseur Tous Par défaut : 0 d échantillons R. S affiche Valeur définie : quand une valeur autre que • 0 : Non « -1 » est configurée pour •...
Page 127
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut RINSE SPEED Définit la vitesse pour 0 ; 1 ; 2 Par défaut : 35 µl/s remplacer la solution de Valeur définie : 1–35 µl/s rinçage. SAMPLE SPEED Définit la vitesse de mesure 0 ;...
Page 128
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut DIP-R VOL Définit le volume de 1, 2 Par défaut : défini sur solution de rinçage dans le • Type de rinçage 0/3 : port de rinçage à remplacer. • Type de rinçage 1/2 : Valeur définie : 0-2 000 ml FLOW-R METHOD Définit la méthode de...
Page 129
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut INJ.P RINSE Définit le rinçage du port Par défaut : d injection. • R0 : * • R1 : 0 • R2 : * Valeur définie : 0, 1 Groupe de paramètres de contrôle Clear SMPTBL Supprime le tableau des Tous...
Page 130
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut HPV TEST Teste le fonctionnement Tous d inversion de la vanne haute pression. I-RINSE EXE Commence le rinçage interne et externe de l aiguille. LED LIGHT Active l éclairage des Tous voyants LED au-dessus du carrousel dans le module.
Page 131
Fonctions auxiliaires Description Types de rinçage Par défaut USE SMALL VIAL Configure quand utiliser 0 ; 1 ; 2 Par défaut : 0 des flacons de petite Valeur définie : capacité. • 0 : OFF (Désactivé) • 1 : ON (Activé) CBM LINK Bascule le connecteur Tous...
Historique des révisions Révision Description Date Première publication du document. Avril 2015 Échantillonneur multiplaques Guide de l opérateur ExionLC 132 de 132 RUO-IDV-05-2155-FR-A...