Page 1
Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D Juin 2021...
Page 2
Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d'auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX.
Mode de remplissage en Boucle complète.................37 Mode de remplissage en Boucle partielle...................43 Aiguilles d'introduction d'air......................49 Flacons d’échantillons.........................55 Prétraitement..........................55 Positions des échantillons dans une routine de mélange............56 Plaques d'échantillons........................57 Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 3 / 242...
Page 4
Raccordement des câbles de l’alimentation principale..............72 Installation du logiciel........................72 Configuration du commutateur Ethernet..................73 Ajouter et activer le système ExionLC 2.0 avec le logiciel SCIEX OS..........75 Ajouter et activer le système ExionLC 2.0 avec le logiciel Analyst..........79 3 Instructions d'utilisation........................85 Flux de travail des échantillons......................85 Installer la colonne...........................86...
Page 5
Protocole de nettoyage des cellules de mesure...............185 Remplacer la cellule de mesure....................187 Remplacer les lampes......................187 Maintenance de l’entraînement de vanne..................189 Remplacer le joint du rotor et le stator sur l’entraînement de vanne........189 Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 5 / 242...
Page 6
D Schémas de tuyauterie........................228 E Glossaire des symboles........................233 F Glossaire des avertissements......................238 G Glossaire des termes........................239 Nous contacter..........................241 Formation destinée aux clients......................241 Centre d'apprentissage en ligne....................241 Assistance technique SCIEX......................241 Cybersécurité..........................241 Documentation..........................241 Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 6 / 242...
Précautions et limites de fonctionnement Ce guide décrit le fonctionnement de base et le dépannage du système ExionLC 2.0. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser le produit et faites fonctionner le produit conformément aux instructions de ce guide. Ce guide fournit des consignes de sécurité et des précautions pour veiller à ce que l'utilisateur fasse fonctionner le système en toute sécurité.
• Sécurité : AS/NZ 61010-1 et CEI 61010-2-081 Canada • Interférence électromagnétique (EMI) : CAN/CSA CISPR11. Cet appareil ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001. Consultez Interférence électromagnétique. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 8 / 242...
• Compatibilité électromagnétique (CEM) : • CEI 61326-1 • CEI CISPR 11 (Classe A) • CEI 61000-3-2 • CEI 61000-3-3 Consultez Compatibilité électromagnétique. • Sécurité : • CEI 61010-1 Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 9 / 242...
Il n'est pas nécessaire de retirer les capots pour procéder à la maintenance courante, à l'inspection ou au réglage. Contacter un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer les capots. • Suivez les pratiques sécurisées pour les travaux d'électricité.
à colonne, consultez les fiches de données de sécurité fournies par le fabricant. Selon les réglages du four à colonne, les surfaces intérieures peuvent devenir chaudes. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 11 / 242...
Les liquides suivants peuvent être utilisés en toute sécurité avec le système. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. N'utilisez pas un autre liquide avant d'avoir reçu la confirmation de sa nature inoffensive de la part de SCIEX. Cette liste n'est pas exhaustive.
Guide de planification du site pour en connaître le poids. Assurez-vous qu'au moins deux personnes sont disponibles pour aider à déplacer et à positionner tout module pesant plus de 18 kg (40 livres). Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 13 / 242...
à une poussière excessive. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Prenez des précautions pour éviter que le système ne tombe en cas de tremblement de terre. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 14 / 242...
Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas il vous sera nécessaire de corriger les interférences, Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 15 / 242...
Guide de familiarisation du client pour informer le client sur le fonctionnement, le nettoyage et la maintenance de base du système. SCIEX ne couvrira pas les dommages sur le système sous garantie dus à l’entretien par du personnel non agréé par SCIEX.
Utilisation et modification de l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Contacter le représentant SCIEX si l'installation, un réglage ou un déplacement du produit est nécessaire. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne pas retirer les capots. Le retrait des capots peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du système.
Maintenance, inspections et réglage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Contacter le représentant SCIEX si l'installation, un réglage ou un déplacement du produit est nécessaire. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ou d'incendie. Toujours éteindre puis débrancher le système avant de procéder à une inspection et à...
Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 19 / 242...
Page 20
Remarque : L’entraînement de vanne, le four à colonne et le détecteur peuvent être installés d’un côté ou de l’autre de la pile principale. Figure 2-1 Exemple du système ExionLC Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 20 / 242...
Page 21
Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 21 / 242...
Page 22
2.0 avec un module en option Élément Description Bouteilles du réservoir. La phase mobile est extraite des bouteilles du réservoir puis pompée par la pompe par l'intermédiaire de la tuyauterie. Plateau à solvant Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 22 / 242...
Page 23
Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 23 / 242...
Page 24
Élément Description Bouteilles du réservoir. La phase mobile est extraite des bouteilles du réservoir puis pompée par la pompe par l'intermédiaire de la tuyauterie. Plateau à solvant Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 24 / 242...
Pompe Les pompes suivantes sont disponibles : • ExionLC 2.0 Binary Pump • Pompe binaire+ ExionLC 2.0 • ExionLC 2.0 LPG Pump Toutes les pompes sont disponibles avec des têtes de pompe en acier inoxydable, des capillaires en acier inoxydable et des raccords PEEK.
Les composants suivants sont livrés avec la pompe : • Kit d'accessoires de pompe • Kit d'accessoires SCIEX Circuits des pompes Figure 2-4 Circuit de la phase mobile (pompe binaire) Étape...
Page 27
Étape Circuit Sortie de la tête de pompe Vanne de purge/capteur de pression Filtre Mélangeur Figure 2-5 Circuit du solvant de rinçage de retour du piston (pompe binaire) Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 27 / 242...
• Toutes les données relatives à l'entretien de la tête de pompe sont stockées sur la puce RFID. Tableau 2-1 Têtes de pompe Caractéristique Valeur Format 5 ml ou 10 ml Matériau Tête de pompe avec inserts en acier inoxydable Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 28 / 242...
Un programme ou une séquence est en cours d'exécution ou a été chargé(e). LED centrale Le module n'est pas prêt à fonctionner. Vert Le module est prêt à fonctionner. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 29 / 242...
La vitesse élevée du système d'injection automatique répond aux exigences de la chromatographie en phase liquide ultra-haute performance. Lorsque la porte de l'auto-échantillonneur est ouverte, la vitesse du plateau d'échantillons, de la seringue et de l'aiguille est automatiquement réduite. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 30 / 242...
Page 31
• Pas d'obstruction ni de contamination de l'aiguille d'échantillon. • Contrôle précis du mouvement de la seringue.. Figure 2-7 Mode Microliter Pickup Plus Élément Description Colonne Pompe Vanne d'injection Tubulure du tampon Vanne de la seringue Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 31 / 242...
General Settings, Rinse mode est défini sur Advanced et l’utilisateur doit configurer les étapes de rinçage avancé. Si un système de lavage est inclus, sous General Settings, le Rinse mode est automatiquement défini sur Wash System. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 33
Figure 2-8 Segment d'air sur Microliter Pickup Plus Elément ou Description couleur Avec segment d'air Sans segment d'air Aiguille Boucle d'échantillon Tubulure du tampon Bleu Transport Vert Échantillon Rouge Gris Lavage Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 33 / 242...
Page 34
Le deuxième segment de transport est décrit à l'étape 3. Figure 2-9 Condition initiale Élément Description Colonne Boucle d'échantillon Vanne d'injection Tubulure du tampon Vers la seringue Tubulure d'aiguille Aiguille de l'échantillon Réservoir de lavage/transport Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 34 / 242...
Page 35
2. La vanne d’injection passe en position Load et l'aiguille se déplace vers le flacon d'échantillon. L'échantillon est aspiré, derrière le premier segment de liquide de transport. Figure 2-10 L'échantillon est aspiré Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 35 / 242...
Page 36
Le second segment de liquide de transport est aspiré, déplaçant l'échantillon au milieu de la boucle d'échantillon. Figure 2-11 Le second segment de liquide de transport est aspiré Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 36 / 242...
Pour une aiguille d'échantillon standard, le volume de rinçage doit être de 30 µl avec un segment d'air et de 35 µl sans segment d'air. Un volume de rinçage plus élevé peut être nécessaire Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 37 / 242...
Page 38
Figure 2-13 Segment d'air avec remplissage en Boucle complète. Élément Description Avec segment d'air Sans segment d'air Aiguille de l'échantillon Boucle d'échantillon Tubulure du tampon Échantillon Lavage Rinçage Remarque : rincez l'aiguille après chaque injection. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 38 / 242...
Page 39
Figure 2-14 Condition initiale Élément Description Colonne Boucle d'échantillon Vanne d'injection Tubulure du tampon Vers la seringue Tubulure d'aiguille Aiguille de l'échantillon Réservoir de lavage/transport Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 39 / 242...
Page 40
2. La seringue aspire le volume de rinçage depuis le flacon d'échantillon vers la ligne d'échantillon et élimine toute solution de lavage. Figure 2-15 L'aiguille et la tubulure d'aiguille sont rincées Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 41
Présentation 3. La vanne passe en position de chargement pour transporter l'échantillon vers l'entrée de la boucle d'échantillon. Figure 2-16 Position de chargement Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 41 / 242...
Page 42
4. Un volume d'échantillon, dépendant du volume de la boucle, est transporté dans la boucle. Pour les boucles jusqu'à 100 µl, 3 fois le volume de boucle est aspiré. Figure 2-17 Boucle d'échantillon complète Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
échantillons. Figure 2-19 Segment d'air avec remplissage en Boucle partielle Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 43 / 242...
Page 44
Présentation Élément Description Avec segment d'air Sans segment d'air Aiguille de l'échantillon Boucle d'échantillon Tubulure du tampon Échantillon Transport Rinçage Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 44 / 242...
Page 45
échantillons. Figure 2-20 Condition initiale Élément Description Colonne Boucle d'échantillon Vanne d'injection Tubulure du tampon Vers la seringue Tubulure d'aiguille Aiguille de l'échantillon Réservoir de lavage/transport Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 45 / 242...
Page 46
2. Le volume de rinçage est aspiré depuis le flacon d'échantillon pour éliminer la solution de lavage de la tubulure de l'aiguille. Figure 2-21 L'aiguille et la tubulure d'aiguille sont rincées Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 47
Présentation 3. La vanne d'injection passe en position de chargement. Figure 2-22 Position de chargement Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 47 / 242...
Page 48
4. L'échantillon est aspiré dans la boucle. Dans ce mode, la boucle peut être remplie à un maximum de 50 % d'échantillon. Figure 2-23 Boucle d'échantillon partiellement remplie Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 48 / 242...
Le support d’aiguille permet d’ajuster la hauteur d’aiguille de 6 mm. Tableau 2-4 Aiguilles d'introduction d'air disponibles Carrousel à flacons Type d'aiguille 48 × 1,5 ml 62 mm (naturel) 108 × 1,5 ml 62 mm (naturel) Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 49 / 242...
Page 50
Il en va de même pour les plaques de microtitration profondes. Pour les réglages non standard, utilisez les types d'aiguilles correspondants. Figure 2-25 Aiguille d'introduction d'air standard avec flacon d'échantillon de 10 ml et 2 ml Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 50 / 242...
Page 51
Sélection de l'aiguille d'introduction d'air L'aiguille d'introduction d'air appropriée est sélectionnée en fonction de la longueur de saillie ). Utilisez le calcul de cette section pour sélectionner l'aiguille d'introduction d'air appropriée. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 51 / 242...
Page 52
1. Vérifiez que H – D = 2 mm à 6 mm. 2. Calculez la longueur de la saillie avec l'équation suivante : – C – N — A Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 52 / 242...
Page 53
Figure 2-28 Aiguilles d'introduction d'air avec différents flacons d'échantillons Élément Description Flacon d'échantillon de 10 ml avec aiguille d'introduction d'air de 50 mm Flacon d'échantillon de 2 ml avec aiguille d'introduction d'air de 62 mm Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 53 / 242...
Page 54
41,4 mm 37,8 mm 3,8 mm 6,0 mm (standard) 2,0 mm (standard) 1. H – D = 41,4 mm – 37,8 mm = 3,6 mm La condition est remplie. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 54 / 242...
Remarque : pour éviter toute contamination, l'auto-échantillonneur élimine 125 % du volume donné du flacon d'échantillon correspondant et utilise les 25 % supplémentaires pour rincer la tubulure d'aiguille et l'aiguille. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 55 / 242...
5. Le tube et l'aiguille sont rincés avec la solution de lavage. Positions des échantillons dans une routine de mélange La figure suivante est un exemple d’installation de quarante-huit échantillons lors du mélange de deux réactifs. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 56 / 242...
La disposition de la plaque de l’auto-échantillonneur dans l'éditeur de lots logiciel peut également être utilisée pour déterminer les positions correctes des flacons pour les échantillons. Voir la figure suivante. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 57 / 242...
Page 58
• 2 × 12 (flacons de 10 ml) • 1 plaque de 108 flacons (flacons de 2 ml) Les plaques de microtitration suivantes sont prises en charge : • 2 × 96 Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 58 / 242...
• Longue durée de vie • Têtes de pompe en acier inoxydable • Tête de pompe de 10 mL • Rinçage de retour du piston • Grande stabilité physique et chimique Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 59 / 242...
• Si les conditions de fonctionnement ne changent pas, contactez sciex.com/request-support. Vert Un programme ou — une séquence est en cours d'exécution ou a été chargé(e). Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 60 / 242...
La sensibilité du détecteur dépend de la cellule de mesure utilisée. Tous les détecteurs sont automatiquement remis à zéro au lancement de l’analyse d'échantillon. Une cellule de test est livrée avec le détecteur. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 61 / 242...
Standby. À propos de la cellule de mesure Plusieurs cellules de mesure différentes sont disponibles pour le détecteur. Les éléments suivants peuvent être commandés séparément : Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 62 / 242...
Page 63
Les colonnes dont le diamètre intérieur est plus grand (3,0 mm de D.I.) sont moins affectées par le volume de la cellule de mesure. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 63 / 242...
Page 64
Pour éviter les effets indésirables, tels que la perte de résolution dans le chromatogramme, assurez-vous que la tubulure est correctement connectée à la cellule de mesure et que tout volume mort est éliminé. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
190 nm à 1 000 nm pour le détecteur à barrettes de diodes HS ExionLC 2.0 DADHS-200 ou 190 nm à 700 nm pour le détecteur à barrettes de diodes ExionLC 2.0 DAD-200 ou le détecteur multilongueur d'onde ExionLC 2.0 MWD-200 par incréments de 1 nm.
Une bonne règle de base pour la sélection de la constante de temps est la suivante : elle ne doit pas être supérieure à 1/10 de la largeur de pic de la référence du premier pic d'intérêt, en Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Page 67
• Chaque pic doit être défini par 20 à 30 points de données. Pour les chromatogrammes avec des pics de co-élution ou avec des rapports signal/bruit faibles, il est recommandé d'utiliser 40 à 50 points de données par pic. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 67 / 242...
Cette technologie facilite les processus BPL. Par exemple, les notifications automatiques permettent de s'assurer que les joints du rotor sont remplacés selon un calendrier approprié. L'état du périphérique est indiqué par la LED à l'avant du module. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Les boutons situés à l'avant de la vanne sont utilisés pour faire fonctionner le dispositif. Remarque : Si vous n'appuyez pas sur un bouton dans les 10 secondes, l'écran principal réapparaît. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 69 / 242...
Tableau 2-14 Exemple de liquides Solvant de rinçage de retour du Solution de lavage Liquide de transport de piston l'auto-échantillonneur l'auto-échantillonneur 50 % d'isopropanol 20 % d’isopropanol Phase mobile A (lavage) Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 70 / 242...
Présentation Longueurs des tubulures UHPLC SecurityLINK Les modules du système ExionLC 2.0 sont raccordés entre eux à l'aide de tubulure SecurityLINK de 0,1 mm de DI. Les longueurs de tubulure standard sont indiquées dans le tableau suivant. Tableau 2-15 Longueurs des tubulures UHPLC SecurityLINK...
Si le logiciel n’est pas déjà installé, téléchargez Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x86) (vcredist_x86.exe) depuis microsoft.com puis installez-le sur l’ordinateur hôte. Installez le pilote pour le logiciel ExionLC 2.0. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Figure 2-38 Boîte de dialogue Ethernet Properties d. Cliquer sur l’onglet General, cliquez sur Use the following IP address, puis entrez les éléments suivants : • Adresse IP : 192.168.150.100 Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 73 / 242...
Page 74
(Le cas échéant) Connectez le système de lavage au port 7 sur le commutateur. Activez la pompe. Mettez l'auto-échantillonneur sous tension. Mettez le four à colonne sous tension. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 74 / 242...
Éditez puis activez un profil de matériel, y compris un spectromètre de masse et le système ExionLC 2.0 comme système intégré pour vérifier que le système LC est détecté correctement par le logiciel SCIEX OS ou Analyst. En cas de problème, voir Troubleshooting >...
Page 76
Figure 2-41 Boîte de dialogue Settings Sous Instrument options, cliquez sur Options puis sélectionnez les options selon les besoins. Pour les descriptions des champs, appuyez sur F1 pour obtenir de l’aide. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 77
Raccordez ensuite la tubulure correspondante directement à l’auto-échantillonneur. Remarque : SCIEX OS ne prend pas en charge l’acquisition de données depuis un détecteur à barrettes de diodes (DAD) et un détecteur à longueur d'onde variable (MWD) en même temps.
Page 78
Présentation Figure 2-44 Boîte de dialogue Device Cliquez sur Save. Cochez la case Activate située à côté de chaque appareil devant être activé, puis cliquez sur Activate Devices. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 78 / 242...
Inscrivez un nom dans le champ Profile Name, puis cliquez sur Add Device. La boîte de dialogue Available Devices s'ouvre. Le champ Device Type est défini sur Mass Spectrometer. Sélectionnez un spectromètre de masse SCIEX dans la liste Devices, puis cliquez sur Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 80
Dans la boîte de dialogue Create New Hardware Profile, cliquez sur Add Device puis définissez le Device Type sur Integrated System. Figure 2-46 Boîte de dialogue Available Devices Sélectionnez Integrated System ExionLC 2.0 Controller puis cliquez sur OK. Figure 2-47 Boîte de dialogue Create New Hardware Profile Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Page 81
Présentation Sélectionnez Integrated System ExionLC 2.0 Controller puis cliquez sur Setup Device. Figure 2-48 Boîte de dialogue ExionLC 2.0 Configuration Inscrivez un nom dans le champ Alias Name, si nécessaire, puis cliquez sur Configure. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 82
Figure 2-49 Boîte de dialogue de configuration Device Driver Cliquez sur Auto. Figure 2-50 Configuration automatique Lorsque le logiciel finit de chercher, la boîte de dialogue suivante apparaît. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 82 / 242...
Page 83
Pour les descriptions des champs, appuyez sur F1 pour obtenir de l’aide. Cliquez sur Test Device. Cliquer sur Close, puis sur OK. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Create New Hardware Profile. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 83 / 242...
Page 84
Présentation Le profil matériel du système est créé. Cliquez sur Activate Profile. Le profil matériel du système est activé. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 84 / 242...
• Guide de l'utilisateur du système pour le spectromètre de masse Terminer l'acquisition • Guide de l'utilisateur du logiciel • Guide de l'utilisateur du système pour le spectromètre de masse Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 85 / 242...
éviter qu'il ne déborde. Nettoyez l'orifice de trop-plein si les déchets débordent. Procédures préalables • Retirez le capot avant. Le système de vidange élimine tous les liquides de rinçage et toutes les solutions d'échantillon non injectées. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 86 / 242...
Page 87
Orifice 4 connecté à la tubulure d'aiguille Boucle d'échantillon connectée aux orifices 2 et 5 Orifice 6 connecté au four à colonne à l'aide de la tubulure SecurityLINK appropriée Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 87 / 242...
Page 88
Tube pour solution de lavage Tubulure du tampon connectée à la vanne d'injection Tube pour liquide de transport Connectez la tubulure de vidange en bas du côté gauche de l'auto-échantillonneur. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 88 / 242...
Insérez la tubulure, le raccord et la férule dans le port le plus à gauche du dégazeur, puis serrez le raccord à la main. Installez un raccord et une férule à l'extrémité d'un autre segment de tubulure. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 89 / 242...
Insérez la tubulure dans la férule. Installez à la main le raccord sans bride assemblé sur l'appareil. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 90 / 242...
• Solution de lavage (20 % d’isopropanol dans de l’eau) • Supports de capillaires • Tubulure Cette procédure est applicable à la pompe binaire et à la pompe binaire+. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 91 / 242...
Page 92
Instructions d'utilisation Figure 3-6 Raccordements du système de lavage Élément Description Pompe ExionLC 2.0 Wash System Auto-échantillonneur Lavage de lavage Liquide de transport Dégazeurs Raccords de liquide de lavage/transport du dégazeur à la pièce en double T (tubulure n° 1) Pièce en double T...
Page 93
(tubulure n° 5) Raccordement de liquide de transport de la pièce en double T à la vanne de sélection du solvant (tubulure n° 5) Raccordement de la pompe du système de lavage ExionLC 2.0 à la vanne de lavage Aiguille de l'échantillon Raccordement de la vanne de lavage à...
4 de la vanne de gauche à 6 orifices et à 2 positions du système de lavage. Raccordement du système de lavage (pompe LPG) Matériel nécessaire • Supports de capillaires • Tubulure Cette procédure est applicable à la pompe LPG. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 94 / 242...
Page 95
Instructions d'utilisation Figure 3-7 Raccordements du système de lavage Élément Description Pompe ExionLC 2.0 Wash System Auto-échantillonneur Lavage de lavage Liquide de transport Raccords de liquide de lavage/transport du dégazeur à la pièce en double T (tubulure n° 1) Pièce en double T Raccordement de liquide de lavage de la pièce en double T à...
Page 96
(tubulure n° 5) Raccordement de liquide de transport de la pièce en double T à la vanne de sélection du solvant (tubulure n° 5) Raccordement de la pompe du système de lavage ExionLC 2.0 à la vanne de lavage Aiguille de l'échantillon Raccordement de la vanne de lavage à...
à la tête de pompe. Depuis la tête de pompe, le solvant est acheminé par le capteur de pression vers le mélangeur. Raccordez la tubulure des quatre flacons de solvant aux entrées A1, A2, B1 et B2 de la vanne de sélection du solvant. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 97 / 242...
Depuis la tête de pompe, les solutions sont convoyées jusqu’au mélangeur. Le mélangeur est connecté au système LC. Si la tubulure doit être remplacée, effectuez la procédure suivante. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 98 / 242...
Connecter la pompe binaire+ Procédures préalables • Mettez la pompe hors tension, puis débranchez-la de l'alimentation secteur. • Retirez le capot avant. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 99 / 242...
Page 100
Figure 3-9 Connexion des capillaires et tubulures Raccordez la tubulure des quatre flacons de solvant aux orifices A1, A2, B1 et B2. Figure 3-10 Vanne de sélection du solvant Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 100 / 242...
Les capillaires connectent le détecteur à la colonne, aux déchets et aux détecteurs de fonctionnement ultérieurs. Nous recommandons l'utilisation de capillaires PEEK et de raccords PEEK. Insérez la tubulure dans la bague de blocage. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 101 / 242...
Purgez l'air des capillaires et de la tubulure à l'aide de la seringue en plastique fournie avec le système. Branchez le câble d'alimentation secteur sur la prise d'alimentation secteur. Mettez l'interrupteur d'alimentation du module sous tension. Attendez que la pompe ait terminé l'auto-test. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 102 / 242...
Page 103
Instructions d'utilisation Démarrez la pompe à un débit de 4 ml/min. • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, sur la barre d'état, double-cliquez sur l’icône pour le dispositif ) puis cliquez sur pour montrer les options de commande disponibles.
Page 104
(élément 2). Figure 3-13 Capteur de pression Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Page 105
Dans la section Pump, lancez la purge en cliquant sur l'icône. Figure 3-15 Démarrer la purge Sélectionnez le canal à purger, puis démarrez la pompe à un débit de 4 ml/min. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 105 / 242...
Page 106
Remarque : si une solution tampon est utilisée, choisissez un solvant de rinçage dans lequel la solution tampon est soluble. Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Page 107
Dans la section Pump, cliquez sur pour ouvrir la boîte de dialogue Purge. Figure 3-18 Démarrer la purge Sélectionnez le canal à purger, puis démarrez la pompe à un débit de 4 ml/min. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 107 / 242...
Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, sur la barre d'état, double-cliquez sur l’icône pour le dispositif ) puis cliquez sur pour montrer les options de commande disponibles.
LED s'allument en rouge, en vert et en bleu pendant environ 1 seconde. En cas d'échec du test, un message d’erreur apparaît. Purgez la pompe du système de lavage. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 109 / 242...
Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, sur la barre d'état, double-cliquez sur l’icône pour le dispositif ) puis cliquez sur pour montrer les options de commande disponibles.
Au bout de 4 à 5 minutes le ventilateur intérieur s'arrête également. Seuls le ventilateur externe et l'alimentation électrique du contrôleur continuent de consommer de l'énergie. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 111 / 242...
Utilisez les boutons de navigation pour faire passer le paramètre de OFF à ON. Appuyez sur Confirm ( Accédez à l'écran principal. Voir Tableau C-1. Utilisez les boutons de navigation pour définir une valeur pour la position. Appuyez sur Confirm. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 112 / 242...
Page 113
Utilisez les boutons de navigation pour accéder à la valeur à modifier. e. Appuyez sur Select. Utilisez les boutons de navigation pour définir la valeur. g. Appuyez sur Confirm. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 113 / 242...
Appuyez sur Confirm ( Mettre la pompe en mode Standby Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Page 115
Sur la pompe, appuyez sur Standby pendant 5 secondes. Attendez que la LED s'allume en bleu. Appuyez de nouveau sur Standby pour sortir la pompe du mode Standby. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 115 / 242...
Elle fournit également des instructions pour les tâches de maintenance qui peuvent être effectuées par le client. Pour les procédures de maintenance qui ne sont pas incluses dans ce guide, contactez sciex.com/request-support. Sauf indication contraire, procédez dans l'ordre inverse du retrait d'un composant pour l'installer.
SCIEX est requise. Avant l'inspection et la maintenance Rincez tous les composants mouillés d'un module, tels que les cellules de mesure des détecteurs, à l'isopropanol puis à l'eau avant sa maintenance, son démontage ou sa mise au rebut.
Ces pièces ne sont pas couvertes par la garantie d’un contrat de service, sauf mention spécifique dans le contrat. Les clients devront s'acquitter de frais de service pour tout consommable remplacé par SCIEX. Le tableau suivant fournit un programme recommandé pour le nettoyage et la maintenance du système.
Page 119
Approxi m ati v ement Remplacer le joint du rotor. Voir Mettre à jour échantillonneur: tous les ans l'enregistrement de joint de rotor remplacement du joint de rotor. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 119 / 242...
Effectuez des inspections régulières pour vous assurer que le système peut être utilisé en toute sécurité. Ces inspections périodiques peuvent être effectuées par un technicien de service SCIEX sur une base contractuelle. Pour plus d'informations sur le contrat d'inspection et de maintenance, contactez un représentant SCIEX.
Essuyez les surfaces du module avec le chiffon ou le papier absorbant. Si les taches persistent, procédez alors comme suit : a. Humidifiez un chiffon dans de l'eau, puis essorez-le. b. Essuyez les surfaces du module. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 121 / 242...
Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, sur la barre d'état, double-cliquez sur l’icône pour le dispositif...
échantillons ou analytes à faible concentration. Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 124
Figure 4-3 Device Control. Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Advanced rinse steps en cliquant sur Figure 4-4 Icône de la boîte de dialogue Show Needle Rinsing Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 124 / 242...
AVERTISSEMENT ! Risque de toxicité chimique. Avant de débrancher les pièces de la tuyauterie, arrêter la pompe LC et vérifier que la pression de la phase mobile descend à zéro. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 125 / 242...
Matériel nécessaire • Clé dynamométrique Remarque : Les clés dynamométriques ne sont pas fournies ou entretenues par SCIEX. • À l'aide d'une clé dynamométrique, vérifiez que tous les raccords répertoriés dans le tableau suivant sont serrés.
Rincez la pompe et tous ses composants, y compris les vannes et le dégazeur aux moments suivants : • après chaque opération ; • avant de remplacer le solvant ; Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 127 / 242...
Page 128
Placez une extrémité de la tubulure de solvant dans la solution de lavage. Raccordez un tube en silicone à la buse d'aération sur le capteur de pression. Dans le logiciel SCIEX OS ou Analyst, utilisez la fonction Purge pour lancer la purge de la pompe. Voir Purger la pompe binaire ou la pompe LPG.
Page 129
Matériel nécessaire • Clé hexagonale de 3 mm • Clé plate 1/4" • Clé plate de 13 mm • Clé Torx Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 129 / 242...
Page 130
La cartouche filtrante se situe sous le capteur de pression. Retirez la cartouche filtrante si elle est bloquée. Retirer la cartouche filtrante Matériel nécessaire • Clé plate 1/4" • Clé plate de 13 mm Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 130 / 242...
Page 131
ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Serrez les vis avec une clé dynamométrique en appliquant la technique appropriée. Arrêtez de tourner la clé dynamométrique dès que la pression est relâchée. Matériel nécessaire • Clé dynamométrique Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 131 / 242...
Page 132
Procédures préalables • Rincez le nouveau mélangeur avec de l'isopropanol. Matériel nécessaire • Bouchons • Clé plate de 1/4 po • Clé hexagonale de 2 mm • Clé dynamométrique Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 132 / 242...
Page 133
Rincez la tête de pompe avec une solution de rinçage adaptée ou avec de l’isopropanol si la tête de pompe doit être stockée. Retirez la tête de pompe. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 133 / 242...
• pour éliminer les bulles d'air du capillaire et de la tubulure. Placez une extrémité de la tubulure de solvant dans la solution de lavage. Dans le logiciel SCIEX OS ou Analyst, utilisez la fonction Purge pour lancer la purge de la pompe. Voir Purger la pompe binaire ou la pompe LPG.
Page 135
Desserrez les trois vis T25 en alternance, d'un tour à la fois. Tout en maintenant la tête de pompe d'une main, retirez les vis. Retirez la tête de pompe. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 135 / 242...
Page 136
• Serrez les vis en alternance, d’un demi-tour à la fois. Ne serrez pas complètement une vis avant de passer aux autres. Remplacer le mélangeur (pompe binaire+) Matériel nécessaire • Clé Torx T10 • Clé dynamométrique Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 136 / 242...
Page 137
Retirez la tubulure d’entrée et de sortie de la phase mobile. Retirez la tubulure d’entrée et de sortie de la pompe de rinçage de retour. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 137 / 242...
Page 138
Installez le nouveau filtre dans le support, les rainures face au flux d’entrée. Serrez les deux parties du support de filtre. Desserrez l'écrou 1/4" sur la partie supérieure du support de filtre. Insérez l'écrou 1/4" dans le mélangeur puis serrez-le. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 138 / 242...
Remarque : Toutes les têtes de pompe sont remplies d'isopropanol avant leur expédition. Pendant le processus de rinçage, une haute pression s'accumule à l'intérieur du module. Vérifiez que le bon solvant est utilisé. Voir Fluides sûrs pour le système. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 139 / 242...
Purger la pompe binaire ou la pompe LPG. Remarque : Les clapets anti-retour se trouvent à droite de la pompe. Les clapets anti-retour fictifs se trouvent sur la gauche. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 140 / 242...
Page 141
Utilisez la clé pour retirer le raccord d'entrée (élément 3), puis retirez le clapet anti-retour d'entrée. Notez l’orientation de l’encoche de chaque clapet anti-retour. Utilisez la clé pour retirer le raccord de sortie (élément 2), puis retirez le clapet anti-retour de sortie. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 141 / 242...
Page 142
• Isopropanol Les clapets anti-retour ne peuvent pas être démontés pour nettoyage. Ils sont nettoyés en tant qu'unité. Placez chaque clapet anti-retour dans un bécher contenant de l'isopropanol. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 142 / 242...
Page 143
à 7,5 Nm. Raccordez les raccords de capillaires. Purgez et rincez le système. Installation des clapets anti-retour (pompe binaire+) Procédures préalables • Assurez-vous que le clapet anti-retour est sec. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 143 / 242...
Page 144
Procédez à un contrôle des fuites. Retirer le clapet anti-retour factice Procédures préalables • Débranchez les capillaires et la tubulure de la pompe. Matériel nécessaire • Clé plate de 13 mm Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 144 / 242...
Démontez la tête de pompe sur une surface souple. Utilisez un outil adapté, tel que des pinces plates, pour retirer les tiges de piston (élément 1) du guide de piston. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 145 / 242...
Page 146
Poussez le guide de piston (élément 3) vers le bas pour empêcher les ressorts de compression de sortir et desserrez les deux vis (élément 2) du guide de piston d’un tour à la fois en alternance. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 147
Maintenance Figure 4-19 Guide de piston et vis Retirez le guide de piston (élément 3) côté basse pression. Figure 4-20 Guide de piston, retiré Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 147 / 242...
Page 148
Figure 4-22 Côtés basse et haute pression Retirez manuellement les deux bagues de réglage (élément 9) et les bagues d'appui (élément 10) du côté haute pression puis placez-les sur la paillasse. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
La pompe est destinée à être utilisée avec une variété de solvants. Si la pompe n'est pas utilisée pendant plusieurs semaines, les résidus de solvant peuvent l'endommager. Par Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 149 / 242...
ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées dans la documentation fournie avec le système. L'utilisation d'autres pièces pourrait endommager l'instrument et entraîner des dysfonctionnements. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 150 / 242...
Présentation de l’auto-échantillonneur Figure 4-24 Arrière de l'auto-échantillonneur Élément Description Connecteur Ethernet Connecteur mâle 9 broches (entrée/sortie) Interrupteur d'alimentation Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 151 / 242...
Page 152
Tubulure de tampon, qui raccorde la vanne d'échantillon et la vanne de la seringue Vanne d'injection, qui contient la boucle d'échantillon Tubulure d'aiguille de l'échantillon Aiguille d’air Aiguille de l'échantillon Station de lavage Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 152 / 242...
Page 153
Tubulure raccordée au piégeage, à la colonne, à la valve, au détecteur, etc. Figure 4-26 Auto-échantillonneur : capot avant retiré Élément Description Tubulure Guide Sortie de lavage ou d'évacuation et eau condensée ou fuite Capot de refroidissement Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 153 / 242...
être retirées. Ne retirez pas la vis dans l'orifice de la plaque de capot en diagonale par rapport à la vanne. Retirez le capot avant de l'auto-échantillonneur. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 154 / 242...
Retirez les trois vis hexagonales à l'avant de la vanne. Veillez à desserrer les vis d'un demi-tour en alternance, jusqu'à ce que la tension de l'assemblage à ressort soit relâchée. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 155 / 242...
à ressort soit relâchée. Retirez le stator. ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Posez le stator sur sa face extérieure pour éviter d'endommager la surface d'étanchéité du stator. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 156 / 242...
Branchez les capillaires. Procédez à un lavage. Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 158
Figure 4-30 Device Control. Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Advanced rinse steps en cliquant sur Figure 4-31 Icône de la boîte de dialogue Show Needle Rinsing Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 158 / 242...
Raccordez la nouvelle boucle d'échantillon aux orifices 2 et 5 de la vanne d'injection. Rincez la boucle d'échantillon. Voir Rincez l'auto-échantillonneur avec les solutions de transport et de lavage. Si nécessaire, actualisez le volume de boucle dans le logiciel. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 159 / 242...
Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, sur la barre d'état, double-cliquez sur l’icône pour le dispositif ) puis cliquez sur pour montrer les options de commande disponibles.
Page 161
Maintenance Figure 4-34 Icône Service Cliquez sur l'icône Needle exchange Figure 4-35 Needle Exchange Icône Cliquez sur Start, puis suivez les instructions à l'écran. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 161 / 242...
Page 162
Raccordez l'aiguille d'échantillon à l’orifice 4 de la vanne d'injection. Si nécessaire, actualisez le volume de l'aiguille de l'échantillon dans le logiciel. Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Advanced rinse steps en cliquant sur Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 162 / 242...
Installez une nouvelle aiguille d'introduction d'air, avec une nouvelle vis de réglage de hauteur, dans l'écrou de retenue. Installez l'écrou de retenue. Remplacer l'aiguille d'échantillon Consultez les étapes à dans Remplacer l'aiguille d'échantillon. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 163 / 242...
Dans cette position, les vis de montage sont alignées avec les orifices. Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, dans la barre d'état, double-cliquez sur l'icône du dispositif Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Service en cliquant sur...
Page 165
Desserrez la vis à six pans creux supérieure (élément 1) d’un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Figure 4-40 Vanne de la seringue Tirez la vanne de la seringue vers le bas pour la retirer du module. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 165 / 242...
Page 166
Retirez la tubulure de vidange puis la vanne de la seringue. Conseils pour l’installation de la vanne de la seringue a. Raccordez la tubulure de vidange à l’arrière de la nouvelle vanne. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 167
ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Serrez les vis à la main plus un quart de tour. Un serrage excessif des vis peut provoquer des dommages irréversibles sur la seringue. Figure 4-42 Installation de la vanne Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 167 / 242...
Page 168
Maintenance c. Installez la seringue avec un nouveau joint en PTFE. Figure 4-43 Joint en PTFE d. Raccordez toutes les tubulures. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 168 / 242...
Seringue Lecteur Piston de la seringue Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Page 170
Figure 4-45 Device Control. Icône Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Service en cliquant sur Figure 4-46 Icône Service Dans la liste Syringe position, cliquez sur Exchange, puis sur Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 170 / 242...
échantillons ou analytes à faible concentration. Ouvrez la boîte de dialogue de contrôle du dispositif de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 172
Figure 4-48 Device Control. Dans la section Autosampler, ouvrez la boîte de dialogue Advanced rinse steps en cliquant sur Figure 4-49 Icône de la boîte de dialogue Show Needle Rinsing Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 172 / 242...
Utiliser uniquement des fusibles de rechange du type et de la valeur nominale corrects. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement de l'instrument. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 173 / 242...
Mettez l'auto-échantillonneur hors tension, puis débranchez-le de l'alimentation secteur. Installez le bloc de mousse à l'emplacement du carrousel. Stockez l'auto-échantillonneur dans le matériel d'emballage d'origine. Voir Mise hors service et mise au rebut. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 174 / 242...
Vous trouverez les procédures de maintenance pour la pompe dans le ExionLC 2.0 Wash System dans les procédures de maintenance de la pompe binaire dans Maintenance de la pompe.
Détachez la tubulure de lavage de joint de piston de la tête de pompe. Retirez les quatre vis de 3 mm qui fixent la tête de pompe à l’entraînement de la pompe. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel...
Soulevez délicatement la plaque d'appui noire hors de la tête de vanne. Il est désormais possible de retirer les pistons, les ressorts, les joints et d’autres composants. Retirer le stator Procédures préalables • Arrêter le système de lavage Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 177 / 242...
• La pompe a été rincée. Utilisez de l’isopropanol avant une mise hors service de courte durée ou pour préparer le stockage. • Rincer les joints de piston. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 178 / 242...
Remarque : Le four à colonne abrite un porte-fusible à l'arrière du module, entre l'interrupteur d'alimentation et le connecteur du câble d'alimentation secteur. Le porte-fusible contient deux fusibles, le fusible de fonctionnement et un fusible de rechange. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 179 / 242...
Page 180
Le porte-fusible sort légèrement lorsque le volet est desserré. Figure 4-54 Porte-fusible Le porte-fusible ne peut être installé que dans le bon sens. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 180 / 242...
éteindre puis débrancher le système avant de procéder à une inspection et à une maintenance. Si cette précaution n'est pas prise, un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement peuvent en résulter. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 181 / 242...
Page 182
Figure 4-56 Avant du détecteur Élément Description Cellule de mesure Lampe halogène Plateau de fuite Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 182 / 242...
• Eau de qualité LC-MS Remarque : • Ne contaminez pas la cellule de mesure avec des gouttes d'huile. • N'utilisez pas d'air comprimé pour le séchage. Remplissez la seringue d'eau. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 183 / 242...
• Deux seringues avec des volumes appropriés (environ 10 ml) ou une pompe péristaltique Nettoyage avancé à l'aide des seringues Débranchez les capillaires de la cellule de mesure. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 184 / 242...
AVERTISSEMENT ! Risque de toxicité chimique. S'assurer qu'une alimentation en eau, comme un bassin de lavage, est disponible. Si le solvant entre en contact avec les yeux ou la peau, le rincer immédiatement. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 185 / 242...
Page 186
Rincez lentement et avec précaution la cellule de mesure avec de l'eau. Installez la cellule de mesure dans le système, puis rincez-la à l'eau pendant 15 minutes à un débit de 1 ml/min. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
: • Portez des gants. Ne touchez pas le corps en verre à mains nues. • Utilisez un chiffon doux et propre pour le nettoyage. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 187 / 242...
Page 188
Serrez les deux vis à tête hexagonale de 2,5 mm sur la douille de la lampe. Branchez le câble de la lampe, puis serrez la bague de blocage. Installez le capot de la lampe et fixez-le à l'aide des vis. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Matériel nécessaire • Clé Torx T20 Pour retirer le stator, desserrez délicatement les vis d'un demi-tour en alternance jusqu'à ce que la tension de l'assemblage à ressort soit relâchée. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 189 / 242...
Mettre à jour l'enregistrement de remplacement du joint de rotor Procédures préalables • Retirer le joint du rotor. Cette procédure s'applique à la vanne de l'entraînement de vanne. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 190 / 242...
AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne pas jeter les composants du système dans les déchetteries municipales. Suivre les réglementations locales lors de la mise au rebut des composants. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 191 / 242...
Page 192
20 % à 70% est nécessaire. Remarque : N'installez pas le système à proximité de dispositifs de chauffage ou de canalisations de refroidissement, ou sous la lumière directe du soleil. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D...
Ouvrez la fenêtre Direct Control de l'une des manières suivantes : • Dans SCIEX OS, cliquez sur Direct device control ( • Dans le logiciel Analyst, dans la barre d'état, double-cliquez sur l'icône du dispositif b. Dans la fenêtre Direct Control, cliquez sur Initialize.
Remplacez le câble de raccordement pour le module avec lequel une connexion n'a pas pu être établie. Assurez-vous que le port IP du module correspond au port configuré dans le logiciel. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez sciex.com/request-support. Auto-échantillonneur Tableau 5-1 Auto-échantillonneur : erreurs analytiques...
Page 195
PEEK) ou d'autres solutions de lavage. Un échantillon témoin est contaminé. • Utilisez un nouvel échantillon témoin. La cause est inconnue. • Essayez de résoudre le problème en utilisant différents solvants et liquides. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 195 / 242...
Page 196
5. En cas de fuite, inspectez le joint du rotor et le stator. 6. S'il n'y a pas de fuite, installez des capillaires neufs et vérifiez à nouveau l'absence de fuites. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 196 / 242...
Si une erreur se produit, un signal sonore répétitif se fait entendre. Si le module affiche des messages d'erreur autres que ceux répertoriés ci-dessous, redémarrez-le une fois. Si des messages d'erreur s'affichent à plusieurs reprises, contactez sciex.com/request-support. Après avoir résolu l'erreur, appuyez sur ENTER pour continuer.
Page 198
Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Error occurred during initialization, • Mettez le module hors tension, puis sous tension. the Autosampler cannot start. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 198 / 242...
Page 199
Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Error setting the prep. mode. • Mettez le module hors tension, puis sous tension. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 199 / 242...
Page 200
Home sensor not reached. • Vérifiez que la plaque pour flacon n'est pas obstruée. Mettez le module hors tension, puis sous tension. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 200 / 242...
Page 201
• Corrigez les paramètres dans le logiciel. Invalid (number) vial position • Corrigez les paramètres dans le logiciel. (number). The vial position must be between 01 and (number). Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 201 / 242...
Page 202
• Corrigez les paramètres dans le logiciel. The needle height should be between (number) and (number) Invalid time-based method. Several • Corrigez les paramètres dans le logiciel. AUX events have the same time. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 202 / 242...
Page 203
No destination vial is specified in the • Corrigez les paramètres dans le logiciel. configuration. No reagent A vial is specified in the • Corrigez les paramètres dans le logiciel. configuration. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 203 / 242...
Page 204
• Mettez le module hors tension, puis sous tension. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Syringe position is unknown. • Initialisez le bloc de la seringue à l'aide du logiciel. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 204 / 242...
Page 205
• Vérifiez que le bloc d'aiguille n'est pas obstrué. Mettez le module hors tension, puis sous tension. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. Vertical: needle position is unknown. • Initialisez l'instrument dans le logiciel. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 205 / 242...
Wear-out limit reached. • Mettez le module hors tension, puis sous tension. Si le message s'affiche à nouveau, contactez sciex.com/request-support. La vanne doit être remplacée. Wrong tubing volume. The largest • Corrigez les paramètres dans le logiciel. tubing volume for standard injections is 200 µL.
Vertical: home sensor activated • Contactez sciex.com/request-support when not expected. Vertical: stripper did not detect plate • Vérifiez que les plaques ou les flacons sont installés. (or wash/ waste). Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 207 / 242...
• Vérifiez l'absence d’obstruction aux mouvements du plateau en le faisant avancer et reculer. Tray position is unknown. • Initialisez le module avec Direct Control. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 208 / 242...
Si ce n’est pas le cas, remplacez le capteur. • Vérifiez que l’unité Peltier n’est pas remplie de glace. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 209 / 242...
• Définissez une phase plateau plus longue. • Corrigez la température. Une panne du système s'est • Mettez le module hors tension, puis redémarrez-le. produite. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 210 / 242...
Remarque : Si du solvant pénètre dans le système de rinçage de retour du piston, contactez sciex.com/request-support. Les joints de la tête de pompe sont défectueux. La pression et le débit varient. • Purgez la tête de pompe pour éliminer les bulles d'air.
Page 212
Comme les clapets anti-retour ne fonctionnent que dans un sens, il ne devrait pas être possible d’aspirer le fluide. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 212 / 242...
3. Si le mode de connexion USB 3. Confirmez que le débit en bauds est utilisé, le module est mal approrprié, 9600, est sélectionné. configuré. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 213 / 242...
Page 214
Si une erreur se produit, un signal sonore répétitif se fait entendre. Si le module affiche des messages d'erreur autres que ceux répertoriés ci-dessous, redémarrez-le une fois. Si des messages d'erreur s'affichent à plusieurs reprises, contactez sciex.com/request-support. Après avoir résolu l'erreur, appuyez sur ENTER pour continuer.
Page 215
à commande BinCode. RFID initialization Le matériel de communication de Redémarrez le module ou contactez failure. l’étiquette RFID de la vanne n’a pas sciex.com/request-support. démarré correctement. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 215 / 242...
Page 216
Rehoming needed. Valve RFID tag L'étiquette RFID de la vanne est Si la vanne est retirée, réinstallez-la was not found. introuvable. et remettez l'entraînement en position initiale. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 216 / 242...
• Inspectez tous les raccords à vis. • Vérifiez l'absence d'air dans les lignes de distribution. • Recherchez des fuites éventuelles. • Lisez tous les messages du système. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 217 / 242...
Page 218
Impossible de lancer l’acquisition de données 3D pour le moment. Le module est occupé à envoyer des données. Error_16 La commande n'est pas valide. Une mauvaise commande a été envoyée au module. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 218 / 242...
Page 219
L’indice de longueur d’onde n’est pas actif dans le programme. Le programme contient un changement de longueur d’onde/bande passante pour un canal qui n’était pas initialisé par la commande PROG_INIT. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 219 / 242...
Page 220
Le couvercle de la lampe n’est pas installé correctement ou le microrupteur a dysfonctionné. Error_221 Défaillance du capteur de température pour la lampe. Le capteur de température pour la lampe n’a pas été détecté ou il ne répond pas. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 220 / 242...
Page 221
Un tampon de données 3D interne est épuisé en raison d’une mauvaise connexion LAN. Error_233 Une défaillance de position de l’obturateur s’est produite. Le moteur pour le filtre de l’obturateur a dysfonctionné. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 221 / 242...
Page 222
Error_236 Les lampes sont éteintes. L’acquisition des données est impossible. Error_237 La durée de vie recommandée pour la lampe halogène a été dépassée. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 222 / 242...
Sortie - Normalement fermée MARRON (3 fils) TERRE — TERRE ORANGE (4 fils) TERRE MARRON (4 fils) Les sorties de fermeture de contact peuvent être définies comme : Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 223 / 242...
Page 224
échantillons préinjection programmés (boucle d'échantillon). Toutefois, l’auto-échantillonneur n’injecte pas d'échantillon tant que l’entrée de gel reste active. • Entrée d’arrêt : arrête immédiatement l'analyse de l’auto-échantillonneur. Figure A-2 Entrée TTL Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 224 / 242...
Maintenance des adresses IP Le tableau suivant indique l'adresse IP recommandée pour chaque module du système ExionLC 2.0. Tableau B-1 Modules ExionLC 2.0 et adresses IP Appareil Modèle Adresse IP Pompe LPGP-200 192.168.150.101 Pompe BP-200 (pompe A) 192.168.150.101 Pompe BP-200 (pompe B) 192.168.150.110...
Description Control Définit les paramètres LAN sur Manual ou DHCP. IP Port Configure le port IP. LAN Setup Configure l'adresse IP, le masque de sous-réseau ou la passerelle. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 226 / 242...
Page 227
Affiche le nombre de positions et d'orifices de la vanne montée. Maximum Affiche des informations sur la pression maximale des vannes montées. Pressure Part Number Affiche la référence de la vanne montée. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 227 / 242...
Élément Description Pompe Source d’ions Aiguille de l'échantillon Tubulure du tampon /seringue Boucle Colonne Préchauffage Port 6 de l'auto-échantillonneur Déchets Piégeage Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 228 / 242...
Page 229
Figure D-1 Une pompe, aucun entraînement de vanne, injection directe Remarque : La vanne dans cette configuration fait référence à la vanne dans l’entraînement de vanne. Voir Figure D-2. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 229 / 242...
Page 230
Remarque : Sens d'écoulement inversé dans le piégeage. Voir Figure D-3. Figure D-3 Une pompe, un entraînement de vanne, un piégeage, une colonne Remarque : Aucun préchauffage n’est utilisé. Voir Figure D-4. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 230 / 242...
Page 231
Remarque : Un préchauffage est utilisé sur la colonne 1 uniquement. Une jonction est nécessaire. Voir Figure D-5. Figure D-5 Une pompe, un entraînement de vanne, deux colonnes Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 231 / 242...
Page 232
Figure D-6 Deux pompes, un entraînement de vanne, une colonne Figure D-7 Une pompe, deux entraînements multiples, 8 colonnes (pour plus de clarté, seule la colonne 1 est représentée) Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 232 / 242...
Numéro de référence Attention. Consultez les instructions pour des informations sur un danger éventuel. Remarque : Dans la documentation SCIEX, ce symbole signale un risque de blessure corporelle. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0...
Page 234
Symbole Data Matrix pouvant être lu par un lecteur de codes-barres pour obtenir un identificateur de dispositif unique (UDI). Risque pour l'environnement Connexion Ethernet Risque d'explosion Risque de blessure oculaire Risque d'incendie Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 234 / 242...
Page 235
Symbole international de sécurité « Caution, risk of electric shock (ISO 3864) », également nommé symbole de haute tension Si le capot principal doit être retiré, contacter un représentant SCIEX afin de prévenir tout choc électrique. Risque de surface chaude...
Page 236
Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 66 kPa et 103 kPa. Transporter et stocker le système à une pression comprise entre 75 kPa et 101 kPa. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 236 / 242...
Page 237
Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni Volts Ampères (alimentation) Volts (tension) DEEE. Ne jetez pas cet équipement comme déchet municipal non trié. Risque pour l'environnement Watts aaaa-mm-jj Date de fabrication Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 237 / 242...
Traduction (le cas échéant) FOR RESEARCH USE ONLY. NOT FOR USE POUR UTILISATION À DES FINS DE IN DIAGNOSTIC PROCEDURES. RECHERCHE UNIQUEMENT NE PAS UTILISER DANS DES PROCÉDURES DE DIAGNOSTIC. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 238 / 242...
à rétention plus élevée. HPLC Chromatographie en phase liquide haute pression (HPLC). Isocratique Mode de séparation des échantillons dans lequel la composition d'un solvant reste constante. Guide de l'utilisateur du matériel Système ExionLC 2.0 RUO-IDV-05-10983-FR-D 239 / 242...
Page 240
LC ou un capillaire CE et pour le transporter dans le système pour la séparation et l'isolement. Vanne Mécanisme permettant d'insérer l'échantillon dans le flux de solvant. Système ExionLC 2.0 Guide de l'utilisateur du matériel RUO-IDV-05-10983-FR-D 240 / 242...
SCIEX University Assistance technique SCIEX SCIEX et ses représentants disposent de personnel dûment qualifié et de spécialistes techniques dans le monde entier. Ils peuvent répondre aux questions sur le système ou tout problème technique qui pourrait survenir. Pour plus d'informations, consultez le site Web SCIEX à...
Page 242
Pour trouver la documentation du matériel, reportez-vous au DVD Customer Reference fourni avec le système ou le composant. Les dernières versions de la documentation sont disponibles sur le site Web SCIEX, à l'adresse sciex.com/customer-documents. Remarque : Pour demander une version imprimée gratuite de ce document, contacter sciex.com/contact-us.