Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Système TripleTOF
6600+
Guide de l'utilisateur du système
RUO-IDV-05-8593-FR-B
juin 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCIEX TripleTOF 6600+

  • Page 1 ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système RUO-IDV-05-8593-FR-B juin 2019...
  • Page 2 Ce document est fourni aux clients qui ont acheté un équipement SCIEX afin de les informer sur le fonctionnement de leur équipement SCIEX. Ce document est protégé par les droits d'auteur et toute reproduction de tout ou partie de son contenu est strictement interdite, sauf autorisation écrite de SCIEX.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenus 1 Précautions et limites de fonctionnement..................6 Informations générales de sécurité..........................6 Conformité réglementaire............................6 Australie et Nouvelle-Zélande..........................6 Canada..................................7 Europe...................................7 États-Unis................................7 International.................................8 Précautions électriques...............................8 Alimentation secteur.............................8 Prise de terre de protection...........................9 Précautions en matière de produits chimiques......................9 Fluides sûrs pour le système..........................10 Précautions relatives à...
  • Page 4 Contenus Créer des projets et des sous-projets........................41 Créer des sous-projets............................43 Copier des sous-projets............................43 Basculer entre les projets et sous-projets......................43 Dossiers projet installé............................44 Sauvegarder le dossier API Instrument........................44 Récupérer le dossier API Instrument........................45 6 Instructions d’utilisation – Réglage et calibration.................46 Optimiser le spectromètre de masse.........................47 À...
  • Page 5 B Masses exactes et formules chimiques..................114 C Icônes de la barre d'outils......................117 D Glossaire des symboles.........................126 E Glossaire des avertissements......................131 Nous contacter...........................133 Formation destinée aux clients..........................133 Centre d'apprentissage en ligne..........................133 Assistance technique SCIEX............................133 Cybersécurité................................133 Documentation...............................133 ® Guide de l'utilisateur du système Système TripleTOF 6600+...
  • Page 6: Précautions Et Limites De Fonctionnement

    Précautions et limites de fonctionnement Remarque : avant d'utiliser le système, lire attentivement toutes les sections du présent guide. Cette section contient des informations générales relatives à la sécurité et fournit des informations relatives à la conformité réglementaire. Elle décrit également les dangers potentiels et les avertissements associés pour le système ainsi que les précautions qui doivent être prises pour minimiser les risques.
  • Page 7: Canada

    Précautions et limites de fonctionnement • Sécurité : AS/NZ 61010-1 et CEI 61010-2-061 Canada • Interférences électromagnétiques (EMI) : CAN/CSA CISPR11. Cet appareil ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001. Consultez Perturbations électromagnétiques. • Sécurité : • CAN/CSA C22.2 N° 61010-1 •...
  • Page 8: International

    Il n'est pas nécessaire de retirer les capots pour procéder à la maintenance courante, à l'inspection ou au réglage. Contacter un technicien de service (FSE) SCIEX pour exécuter les réparations qui nécessitent de retirer les capots. • Suivez les pratiques sécurisées pour les travaux d'électricité.
  • Page 9: Prise De Terre De Protection

    (câble de mise à la terre) relie la boucle de l'échantillon et un point de mise à la terre adéquat au niveau de la source d'ions. Cette masse supplémentaire renforcera les mesures de sécurité spécifiées par SCIEX. Précautions en matière de produits chimiques AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité...
  • Page 10: Fluides Sûrs Pour Le Système

    ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Ne pas utiliser un autre liquide avant d'avoir reçu la confirmation de sa nature inoffensive de la part de SCIEX. Cette liste n'est pas exhaustive.
  • Page 11: Précautions Relatives À La Ventilation

    Précautions et limites de fonctionnement • Tampons • Acétate d'ammonium ; moins de 1 % • Formate d'ammonium ; moins de 1 % • Phosphate, moins de 1 % • Acides et bases • Acide formique ; moins de 1 % •...
  • Page 12: Précautions Pour L'environnement

    Cesser d'utiliser la source d'ions si la fenêtre correspondante est fissurée ou cassée et contacter un technicien de service (FSE) SCIEX. Tout matériau toxique ou nocif introduit dans l'appareil sera présent dans les émissions de la source. La pièce devrait être ventilée pour évacuer les émissions provenant de l'équipement.
  • Page 13: Environnement Électromagnétique

    Précautions et limites de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Suivez les procédures établies pour la mise au rebut des déchets biologiquement dangereux, toxiques, radioactifs et électroniques. Il incombe au client d'éliminer les substances dangereuses, y compris substances chimiques, huiles usagées et composants électriques, conformément à...
  • Page 14: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    Personnel qualifié Seul le personnel qualifié de SCIEX doit installer, inspecter et entretenir l'appareil. Après avoir installé le système, le technicien de service utilise le Guide de familiarisation du client pour informer le client sur le fonctionnement, le nettoyage et la maintenance de base du système.
  • Page 15: Conditions De Laboratoire

    • Humidité relative de 20 % à 80 %, sans condensation Utilisation de l'appareil et modification AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Contacter le représentant SCIEX si l'installation, un réglage ou un déplacement du produit est nécessaire. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique. Ne pas retirer les capots. Le retrait des capots peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du système.
  • Page 16: Symboles Et Conventions De La Documentation

    Précautions et limites de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque de blessure corporelle. Utiliser uniquement les pièces recommandées par SCIEX. L'utilisation de pièces non recommandées par SCIEX ou l'utilisation de pièces pour tout usage autre que celui auquel elles sont destinées peut porter atteinte à l'utilisateur ou avoir une incidence négative sur les performances du système.
  • Page 17: Principes De Fonctionnement

    . Consultez le Guide de l'opérateur de la source d'ions DuoSpray ® • Ordinateur et un écran fournis par SCIEX avec le logiciel Analyst TF pour l'optimisation de l'instrument, le développement de la méthode d'acquisition ainsi que l'acquisition des données. Pour obtenir les caractéristiques techniques et les exigences relatives à...
  • Page 18 Principes de fonctionnement Figure 2-1 Vue avant et latérale droite Numéro Description Pour plus d'informations... CDS facultatif Consultez le Guide de l opérateur du système d'administration de la solution d'étalonnage. Source d’ions DuoSpray Voir le Guide de l'opérateur de la source d'ions DuoSpray pour ®...
  • Page 19 Voir Symboles du panneau. du spectromètre de masse Cloisons de communications Contactez un technicien de service SCIEX. Câble de connexion de série (RS-232) pour Contactez un technicien de service. la pompe à seringue Câble de connexion USB pour la carte Contactez un technicien de service.
  • Page 20: Symboles Du Panneau

    Principes de fonctionnement Numéro Description Pour plus d'informations... Cloison de gaz et de dépression Contactez un technicien de service. Connexion de la dépression de la pompe Contactez un technicien de service. primaire Connexion de contrôle d’étalonnage Consultez le Guide de l opérateur du système d'administration de la solution d'étalonnage.
  • Page 21: Principes De Fonctionnement

    Principes de fonctionnement Tableau 2-1 Symboles du panneau Couleur Description Vert Alimentation Allumé lorsque le système est sous tension. Vert Dépression Allumé lorsque le niveau de vide correct a été atteint. Clignote si le vide n'est pas au niveau correct (pendant l'arrêt et la ventilation de la pompe).
  • Page 22: Manipulation Des Données

    Principes de fonctionnement Dans la cellule de collision Q2, l'énergie interne des ions est augmentée par les collisions des molécules de gaz jusqu'à ce que la rupture des liaisons moléculaires crée des ions produits. Avec cette technique, les utilisateurs peuvent concevoir des expériences qui mesurent le rapport m/z des ions produits, ce qui leur permet de déterminer la composition des ions parent et d'obtenir des informations sur les propriétés structurelles et chimiques des molécules.
  • Page 23: Instructions D'utilisation

    Contactez-nous pour obtenir une copie du Guide d'aménagement sur site, le cas échéant. Pour obtenir les coordonnées, rendez-vous sur sciex.com/contact-us. • L'évacuation de la source d'ions, l'air comprimé et l'azote sont raccordés au spectromètre de masse.
  • Page 24: Désactivation Du Système

    Instructions d'utilisation Matériel 1. Mettre la pompe primaire sous tension. 2. Retirer le capot de l'interrupteur du disjoncteur sur le côté gauche du spectromètre de masse, vu de face, et actionner le disjoncteur. Voir Figure 2-2. 3. Remettre le capot de l'interrupteur du disjoncteur et serrer à fond la vis qui maintient ce capot. 4.
  • Page 25: Régler La Position De La Pompe À Seringue Intégrée

    Instructions d'utilisation Matériel 7. Retirez le capot de l'interrupteur du disjoncteur sur le côté gauche du spectromètre de masse puis désactivez le disjoncteur. Voir Figure 2-2. 8. Remettez le capot de l'interrupteur du disjoncteur et serrer à fond la vis qui maintient ce capot. 9.
  • Page 26 Instructions d'utilisation Matériel Figure 3-1 Descente de la seringue Numéro Description Piston de la seringue Bouton Débloquer. Appuyer pour augmenter ou abaisser le niveau de la base. 2. Assurez-vous que l'extrémité de la seringue affleure la base et que l'axe de la seringue reste dans l'encoche. 3.
  • Page 27 Instructions d'utilisation Matériel Figure 3-2 Arrêt automatique de la seringue Numéro Description Arrêt automatique de la seringue (butoir). Après que la tige bute sur l'arrêt automatique de la seringue, la pompe à seringue s'arrête. Tige. Régler la hauteur pour empêcher le piston de la seringue de heurter la seringue lors de l'introduction de l'échantillon.
  • Page 28: Réinitialiser La Pompe À Seringue

    Instructions d'utilisation Matériel Figure 3-3 Vis de la pompe à seringue 5. Assurez-vous que le spectromètre de masse et la pompe à seringue intégrée sont activés dans le logiciel. ® 6. Dans le logiciel Analyst , sur la barre de navigation bar, double-cliquez sur Manual Tuning. 7.
  • Page 29 Instructions d'utilisation Matériel Figure 3-4 Bouton de réinitialisation ® Guide de l'utilisateur du système Système TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-FR-B 29 / 134...
  • Page 30: Instructions D'utilisation : Flux De Travail Des Échantillons

    Instructions d'utilisation : flux de travail des échantillons Tableau 4-1 Configuration de l'instrument Étape Pour faire ceci... Chercher l'information dans... Qu'est ce que cela fait ? Créer un profil de matériel. Créer un profil matériel Chaque profil de matériel doit comprendre un spectromètre de masse ainsi que d'autres dispositifs, comme un...
  • Page 31 Instructions d'utilisation : flux de travail des échantillons Tableau 4-2 Flux de travail des acquisitions d'échantillons Étape Pour faire ceci... Chercher l'information dans... Qu'est ce que cela fait ? Créer des projets pour stocker Créer des projets et des sous-projets Avant de commencer une les données.
  • Page 32 Instructions d'utilisation : flux de travail des échantillons Tableau 4-2 Flux de travail des acquisitions d'échantillons (suite) Étape Pour faire ceci... Chercher l'information dans... Qu'est ce que cela fait ? Traiter les échantillons pour Acquérir les données L'exécution des acquérir des données. échantillons implique de gérer la file d'attente d'acquisition et de...
  • Page 33 Didacticiel de l'étalonnage de la masse : masse de l'instrument. • Sur les systèmes d'exploitation Windows 7 : cliquez sur Start > All Program > SCIEX > Analyst TF > Software Guides. • Sur les systèmes d'exploitation Windows 10 : cliquez sur Start >...
  • Page 34: Instructions D'utilisation : Profils Des Matériels Et Projets

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Profils de matériel Un profil de matériel indique au logiciel la manière dont le spectromètre de masse et les périphériques sont configurés et connectés à l'ordinateur. Plusieurs profils de matériel peuvent être définis, mais seul un profil peut être actif à...
  • Page 35 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-1 Boîte de dialogue Hardware Configuration Editor 2. Dans Hardware Configuration Editor, cliquez sur New Profile. ® Guide de l'utilisateur du système Système TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-FR-B 35 / 134...
  • Page 36 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-2 Boîte de dialogue Create New Hardware Profile 3. Saisissez un nom dans le champ Profile Name. 4. Cliquez sur Add Device. ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système 36 / 134 RUO-IDV-05-8593-FR-B...
  • Page 37 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-3 Boîte de dialogue Available Devices Dans la boîte de dialogue Available Devices dans le champ Device Type, la valeur prédéfinie est Mass Spectrometer. 5. Dans la liste Devices, sélectionnez le bon spectromètre de masse, puis cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue Create New Hardware Profile.
  • Page 38 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-4 Onglet Configuration avec CDS et pompe à seringue configurés 8. (Facultatif) Pour configurer le spectromètre de masse pour le CDS, dans l'onglet Configuration, sélectionnez Use calibrant delivery system (CDS) (Utiliser le système de distribution d'étalonnage [CDS]).
  • Page 39: Ajouter Des Périphériques À Un Profil De Matériel

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets La coche devient verte. Si un x rouge s'affiche, alors il y a un problème avec l'activation du profil matériel. Conseil ! Il n'est pas nécessaire de désactiver un profil matériel avant d'en activer un autre. Cliquez sur un profil matériel, puis cliquez sur Activate Profile.
  • Page 40 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets 7. Sélectionnez le périphérique dans la liste Devices, puis cliquez sur OK. 8. Cliquez sur Setup Devices. Une boîte de dialogue contenant les valeurs de configuration de périphérique s'ouvre. 9. (Facultatif) Dans l'onglet Communication, dans le champ Alias, entrez un nom ou un autre identifiant pour le périphérique.
  • Page 41: Dépannage Des Problèmes Liés À L'activation Du Profil De Matériel

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Dépannage des problèmes liés à l'activation du profil de matériel Si un profil matériel ne parvient pas à devenir actif, une boîte de dialogue s'ouvre, indiquant quel appareil du profil est à l'origine de la panne. L'activation d'un dispositif peut échouer à cause d'erreurs de communication. 1.
  • Page 42 Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-6 Boîte de dialogue Create New Project/Subproject Remarque : il est impossible de créer un nouveau sous-projet dans un projet qui n'a pas été créé avec un sous-projet. 2. Saisissez un nom de projet dans le champ Project name. 3.
  • Page 43: Créer Des Sous-Projets

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Créer des sous-projets Les sous-projets ne peuvent être créés que dans le cadre d'un projet avec une structure de sous-projet. 1. Sur la barre d'outils Project, dans la liste Project, sélectionnez le projet. 2.
  • Page 44: Dossiers Projet Installé

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets Figure 5-7 Liste de projets La liste de projets de ce croquis affiche les dossiers API Instrument, Default et Example. Dossiers projet installé Trois dossiers de projet sont installés avec le logiciel : API Instrument, Default et Example. Dossier API Instrument Le dossier API Instrument est unique et très important pour le bon fonctionnement du spectromètre de masse.
  • Page 45: Récupérer Le Dossier Api Instrument

    Instructions d’utilisation : Profils des matériels et projets spectromètre de masse lorsque le dossier est nommé. Par exemple, le modèle API Instrument_instrument 3_010107. Récupérer le dossier API Instrument Sauvegardez le dossier API Instrument régulièrement et après qu'une maintenance de routine a été effectuée. 1.
  • Page 46: Instructions D'utilisation - Réglage Et Calibration

    • Une imprimante est configurée. Matériel nécessaire • Les solutions de réglage fournies dans le Kit de produits chimiques standard sont livrées avec le système. Si nécessaire, il est possible de commander un nouveau kit auprès de SCIEX. Voir Ions d'étalonnage recommandés.
  • Page 47: Optimiser Le Spectromètre De Masse

    Instructions d’utilisation – Réglage et calibration Optimiser le spectromètre de masse La procédure suivante décrit le contrôle des performances du spectromètre de masse. Pour plus d'informations sur l'utilisation des options de contrôle des performances de l'instrumentation, se reporter à l'aide. 1.
  • Page 48: Récapitulatif Des Résultats

    Instructions d’utilisation – Réglage et calibration Le graphique Current Spectrum affiche le spectre du balayage en cours, le balayage optimal sélectionné par le logiciel ou le balayage à la valeur de paramètre actuelle quand les résultats du logiciel sont visualisés en mode interactif.
  • Page 49: Instructions D'utilisation : Méthodes D'acquisition

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Une méthode d'acquisition se compose d'expériences et de périodes. Utilisez l'Acquisition Method Editor pour créer une séquence de périodes et d'expériences pour l'instrument et les périphériques. La méthode d'acquisition est la méthode destinée aux spectromètres de masse et aux appareils de chromatographie en phase liquide (LC).
  • Page 50: Ajouter Une Expérience

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition 9. Sous l'onglet MS, cliquez sur Edit Parameters. 10. Dans l'onglet Source/Gas, des valeurs spécifiques dans les champs sont requises. 11. Dans l'onglet Compound, des valeurs spécifiques dans les champs sont requises, puis cliquez sur OK. 12.
  • Page 51: Créer Une Méthode D'acquisition À L'aide De L'assistant De Méthode

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition 2. Dans le volet Acquisition Method, appuyez sur Ctrl, puis faites glisser l'expérience vers la période. L'expérience est copiée sous la dernière expérience de la période. Copier une expérience dans une période Utilisez cette procédure pour ajouter les mêmes expériences ou similaires pour une période si la plupart ou la totalité...
  • Page 52: Techniques De Balayage

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Conseil ! Le cas échéant, les utilisateurs peuvent modifier ultérieurement la méthode d’acquisition à l’aide de l’Acquisition Method Editor (Éditeur de méthode d’acquisition). En mode Acquire, cliquez sur File > Open, puis ouvrez la méthode créée à l’aide du Method Wizard. Étapes suivantes : la méthode d’acquisition nouvellement créée peut désormais être utilisée pour acquérir des données pour une analyse préliminaire.
  • Page 53: Spectrométrie De Masse En Tandem

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Spectrométrie de masse en tandem La technique de MS/MS est adaptée à l’analyse des mélanges, car les spectres de l’ion produit caractéristique peuvent être obtenus pour chaque composant dans un mélange sans interférences des autres composants, en considérant que les ions produits ont un rapport m/z unique.
  • Page 54: Paramètres

    Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Paramètres Les paramètres de fonctionnement sont les réglages des paramètres du spectromètre de masse en cours d'utilisation. Les paramètres des composés et les paramètres de source et de gaz sont conservés avec la méthode. Les paramètres de résolution et de détecteur dépendent du spectromètre de masse.
  • Page 55 Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Emplace- Paramètre Type de Utilisation Type de ment paramètre balayage IonSpray Source et gaz Le paramètre ISVF influence la stabilité du Tous Voltage nébulisat et par conséquent la sensibilité du Floating (ISVF) signal. Voici la tension s'appliquant à l'aiguille qui nébulise l'échantillon.
  • Page 56 Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Emplace- Paramètre Type de Utilisation Type de ment paramètre balayage CAD Gas Source et gaz Le paramètre CAD règle la pression du gaz Tous CAD dans la cellule de collision. Le gaz de collision permet de concentrer les ions lors de leur passage dans la cellule de collision ;...
  • Page 57 Instructions d’utilisation : Méthodes d’acquisition Emplace- Paramètre Type de Utilisation Type de ment paramètre balayage Délai de Composé Durée en millisecondes avant l'impulsion des MS/MS libération des ions. La valeur par défaut (11 ms) est calculée uniquement, ions (IRD) en fonction des masses TOF et peut être réglée Enhanced par l'opérateur.
  • Page 58: Instructions D'utilisation : Lots

    Instructions d’utilisation : Lots ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Si le système HPLC raccordé au spectromètre de masse n’est pas contrôlé par le logiciel, ne laissez pas le spectromètre de masse sans surveillance pendant son fonctionnement. Le flux liquide provenant du système HPLC peut déborder dans la source d'ions lorsque le spectromètre de masse passe en mode Veille.
  • Page 59 Instructions d’utilisation : Lots Figure 8-1 Boîte de dialogue Queue Options 3. Dans le champ Max. Num. Waiting Samples, choisissez pour le nombre maximum d'échantillons en attente, une valeur supérieure au nombre d'échantillons présents dans la file d'attente. 4. Dans le champ Max. Idle Time, saisissez le temps d'attente après la fin de l'acquisition avant de passer en mode Standby.
  • Page 60: Ajouter Des Ensembles Et Des Échantillons À Un Lot

    Instructions d’utilisation : Lots 9. Cochez la case Continue Whole Batch if Missing Sync found pour continuer l'acquisition de tout le lot en cas de signal de synchronisation manquant. Si cette case n'est pas cochée, l'échantillon en cours échoue et la file d'attente ne se poursuit pas avec l'échantillon suivant lorsque ce signal apparaît. Ajouter des ensembles et des échantillons à...
  • Page 61 Instructions d’utilisation : Lots Figure 8-3 Boîte de dialogue Add Sample 5. Dans la section Sample name, dans le champ Prefix, entrez un nom pour les échantillons de cet ensemble. 6. Pour ajouter une numérotation progressive à la fin du nom de l'échantillon, sélectionnez la case Sample number.
  • Page 62 Instructions d’utilisation : Lots 12. Dans la section New samples, dans le champ Number, entrez le nombre de nouveaux échantillons à ajouter. 13. Cliquez sur OK. Le tableau des échantillons complète les noms des échantillons et les noms des fichiers de données. Conseil ! Fill Down et Auto Increment sont des options disponibles dans le menu contextuel après la sélection d'une colonne de tête unique ou de plusieurs lignes d'une colonne.
  • Page 63: Soumettre Un Échantillon Ou Un Groupe D'échantillons

    Instructions d’utilisation : Lots Soumettre un échantillon ou un groupe d'échantillons Remarque : Analysez à nouveau l'échantillon en cas d'arrêt anormal lors de l'acquisition de l'échantillon. Si l'interruption anormale est due à une panne d'alimentation, la température du plateau de l'auto-échantillonneur n'est pas maintenue et l'intégrité...
  • Page 64: Changer L'ordre De L'échantillon

    Instructions d’utilisation : Lots Cal20130822154447030_report.txt). Le rapport affiche les critères de recherche des pics, les paramètres et les masses utilisés pour l’étalonnage. Il indique aux utilisateurs si l’étalonnage a été réalisé avec succès. Le rapport résume également les paramètres utilisés pour l’étalonnage. Changer l'ordre de l'échantillon L'ordre des échantillons peut être modifié...
  • Page 65: Régler Les Emplacements De L'échantillon Dans L'éditeur De Lot

    Instructions d’utilisation : Lots Régler les emplacements de l'échantillon dans l'Éditeur de lot Si un auto-échantillonneur est utilisé dans la méthode d'acquisition, alors les positions des fioles d'échantillons doivent être définies dans l'acquisition par lot. Définissez l'emplacement de l'échantillon dans l'onglet Sample ou dans l'onglet Locations.
  • Page 66: Arrêter L'acquisition D'échantillons

    Instructions d’utilisation : Lots Conseil ! Pour voir le numéro du flacon correspondant dans la représentation graphique, déplacez le curseur sur la position d'échantillon. Utilisez cette information pour confirmer que la position des flacons dans le logiciel correspond à la position des flacons dans l'auto-échantillonneur. Figure 8-5 Onglet Locations Remarque : Selon l'auto-échantillonneur utilisé, il peut ne pas être nécessaire de renseigner les détails dans les colonnes supplémentaires.
  • Page 67: Menu Contextuel Batch Editor

    Instructions d’utilisation : Lots La file d'attente s'arrête après que le balayage dans l'échantillon sélectionné se termine. L'état de l'échantillon dans la fenêtre Queue Manager (Local), passe à Terminated et tous les autres échantillons de la file d'attente sont en mode Waiting. 4.
  • Page 68: États De La File D'attente Et État Du Périphérique

    Instructions d’utilisation : Lots Menu Fonction AutoIncrement Remplit les données automatiquement dans les cellules sélectionnées. Delete Samples Supprime la ligne sélectionnée. Select Autosampler Sélectionne un auto-échantillonneur. États de la file d'attente et état du périphérique Le Queue Manager montre la file d'attente, les lots et l'état de l'échantillon. Les informations détaillées d'un échantillon particulier dans la file d'attente peuvent également être consultées.
  • Page 69: Vue Instrumentation Et Icônes De L'état Des Périphériques

    Instructions d’utilisation : Lots Tableau 8-1 États de la file d'attente Icônes Phase Définition Not Ready Le profil matériel est désactivé et la file d'attente n'accepte aucun des échantillons soumis. Stand By Le profil matériel a été activé, mais tous les périphériques sont inactifs.
  • Page 70: Menu Contextuel Queue

    Instructions d’utilisation : Lots Remarque : pour chaque état, la couleur d'arrière-plan peut être le rouge. Un arrière-plan rouge signifie que le périphérique a rencontré une erreur au cours de cette phase. • Sur la barre d'état, double-cliquez sur l'icône correspondant au périphérique ou au spectromètre de masse. La boîte de dialogue Instrument Status s'ouvre.
  • Page 71 Instructions d’utilisation : Lots Figure 8-9 Menu contextuel du gestionnaire de file d'attente Menu Fonction Sample Details Ouvre la boite de dialogue Sample Details Reacquire Acquiert un nouvel échantillon. Insert Pause Insère une pause, en secondes, entre deux échantillons. Delete Supprime le lot ou les échantillons sélectionnés.
  • Page 72: Instructions D'utilisation : Analyser Et Explorer Des Données

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Utilisez les exemples de fichiers installés dans le dossier Exemple pour apprendre à afficher et analyser les données avec les outils d'analyse et de traitement habituels. Pour plus d'informations sur les rubriques suivantes, consultez le Guide de l'utilisateur avancé...
  • Page 73: Naviguer Entre Les Échantillons Dans Un Fichier De Données

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Naviguer entre les échantillons dans un fichier de données Remarque : si des échantillons ont été enregistrés dans des fichiers séparés, ouvrez chaque fichier individuellement. Tableau C-5 affiche les icônes de navigation utilisées dans cette procédure. •...
  • Page 74: Afficher Les Données Dans Des Tableaux

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Tableau 9-1 Menu contextuel du volet Show File Information Menu Fonction Copy Copie les données sélectionnées. Paste Colle les données. Select All Sélectionne toutes les données dans le volet. Save To File Enregistre les données dans un fichier rtf.
  • Page 75 Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Figure 9-1 Onglet Peak List Tableau 9-2 Menu contextuel de l'onglet Spectral Peak List Menu Fonction Column Options Ouvre la boîte de dialogue Select Columns for Peak List. Save As Text Enregistre les données dans un fichier .txt. Delete Pane Supprime la fenêtre sélectionnée.
  • Page 76: Afficher Les Données Adc

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Afficher les données ADC Les données CAN (convertisseur analogique/numérique) sont acquises par un détecteur secondaire (par exemple, à partir d'un détecteur UV au travers d'une carte CAN) et sont utiles pour la comparaison avec les données du spectromètre de masse.
  • Page 77: Chromatogrammes

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Figure 9-3 List Data 3. Dans l'onglet Peak List, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Show Peaks in Graph. Les pics s'affichent en deux couleurs. 4. Pour modifier les réglages de l'algorithme de recherche de pics, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez soit Analyst Classic Parameters, soit Intelliquan Parameters, selon l'option qui est active.
  • Page 78: Montrer Les Tic D'un Spectre

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Tableau 9-4 Types de chromatogrammes Types de Objectif chromatogrammes Chromatogramme ionique Vue chromatographique générée par le tracé de l'intensité de tous les ions dans total (TIC) un balayage, en fonction du temps ou du nombre de balayages. Lorsqu'un fichier de données est ouvert, il est préréglé...
  • Page 79: Générer Des Xic

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données intensités de tous les ions dans un balayage en fonction du temps dans un volet chromatographique. Si les données contiennent des résultats provenant de plusieurs expériences, l'utilisateur peut créer un TIC individuel pour chaque expérience et un autre TIC représentant la somme de toutes les expériences.
  • Page 80: Générez Un Xic En Utilisant Une Plage Sélectionnée

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Tableau 9-5 Récapitulatif des méthodes pour générer XIC Méthode Utiliser avec un Utiliser avec un Extraction chromatogramme spectre Selected range Extrait les ions d'une zone sélectionnée dans un spectre. Maximum Extrait les ions d'une zone sélectionnée dans un spectre à...
  • Page 81: Générer Un Xic En Utilisant Le Pic Maximal

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données La sélection est indiquée en bleu. 3. Cliquez sur Explore > Extract Ions > Use Range. Un XIC de la sélection s'ouvre dans un volet sous le volet du spectre. L'information de l'expérience en haut du volet contient la gamme de masse et l'intensité...
  • Page 82: Générer Des Bpc

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Figure 9-5 Boîte de dialogue Extract Ions 3. Entrez les valeurs pour chaque XIC à créer. Si une valeur d'arrêt n'est pas saisie, alors la plage est définie par la valeur de démarrage. •...
  • Page 83 Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Figure 9-6 Options du chromatogramme des pics de base 4. Dans le champ Mass Tolerance, tapez la valeur pour indiquer la plage de masses à utiliser pour trouver un pic. Le logiciel détecte le pic en utilisant une valeur de deux fois celle de la plage entrée (± la valeur de la masse).
  • Page 84: Générer Xwc

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Générer XWC Un XWC est un chromatogramme de longueurs d'onde créé en mesurant les valeurs d'intensité à une certaine longueur d'onde ou en faisant la somme des absorbances pour une plage de longueurs d'onde. Jusqu'à trois plages peuvent être extraites d'un spectre DAD pour générer le XWC.
  • Page 85: Générer Twc

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Conseil ! Si le volet avec le TWC est fermé, cliquez sur un point quelconque dans le TWC pour l'ouvrir à nouveau. Cliquez sur Explore > Show > Show Spectrum. Générer TWC Un TWC est un chromatogramme d'utilisation moins fréquente.
  • Page 86: Volets Chromatogram

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Volets Chromatogram Tableau 9-6 Menu contextuel des volets Chromatogram Menu Fonction List Data Donne les points des données et intègre les pics trouvés dans les chromatogrammes. Show Spectrum Génère un nouveau volet contenant le spectre. Show Contour Plot Affiche un tracé...
  • Page 87: Volets Spectra

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Volets Spectra Tableau 9-7 Menu contextuel du volet Spectra Menu Fonction List Data Donne les points des données et intègre les chromatogrammes. Show TIC Génère un nouveau volet contenant les TIC. Extract Ions (Use Range) Extrait un ion spécifique ou un ensemble d'ions d'une fenêtre sélectionnée, puis génère un nouveau volet contenant un chromatogramme pour les ions spécifiques.
  • Page 88: Traitement Des Données Graphiques

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Traitement des données graphiques Des données graphiques peuvent être traitées de nombreuses façons. Cette section fournit des informations et des procédures pour utiliser certains des outils les plus couramment utilisés. Graphiques Les mêmes données peuvent être examinés de différentes manières. Les données peuvent également être conservées à...
  • Page 89 Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Tableau 9-8 Options de graphique Pour ce faire... utilisez cette option de menu ..ou cliquez sur cette icône Copier un graphique Sélectionnez le graphique à copier. Cliquez sur Explore dans une nouvelle >...
  • Page 90: Effectuez Un Zoom Avant Sur L'axe Des Y

    Instructions d’utilisation : Analyser et explorer des données Tableau 9-8 Options de graphique (suite) Pour ce faire... utilisez cette option de menu ..ou cliquez sur cette icône Maximiser un volet Sélectionnez le graphique. Cliquez sur Window > Maximize Pane. Organiser les volets en Sélectionnez le graphique.
  • Page 91: Informations Relatives À L'entretien Et À La Maintenance

    Pour obtenir des informations sur la maintenance de la source d'ions, voir le Guide de l opérateur de la source d'ions. Contactez un responsable de maintenance qualifié (QMP) pour commander les consommables. Contacter un technicien de service SCIEX pour toute tâche de maintenance, de réparation et d'assistance. Tableau 10-1 Tâches de maintenance du spectromètre de masse Composant Fréquence...
  • Page 92 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Tableau 10-1 Tâches de maintenance du spectromètre de masse (suite) Composant Fréquence Tâche Pour plus d'informations... Huile de pompe Une fois par semaine Inspectez le niveau Voir Vérifiez le niveau d'huile de la primaire pompe primaire.
  • Page 93 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Tableau 10-2 Tâches de maintenance de la source d'ions Composant Fréquence Tâche Pour plus d'informations... Sondes Selon les besoins Inspectez et Consulter le Guide de l opérateur ® TurboIonSpray remplacez pour la source d’ions. APCI OptiFlow Selon les besoins...
  • Page 94: Nettoyer Les Surfaces

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance ® • Nettoyez la plaque à orifice, le guide d'ions QJet et la region Q0 si la sensibilité du système baisse. Conseil ! Nettoyez la zone Q0 régulièrement afin de minimiser l'impact de la charge (perte considérable de sensibilité...
  • Page 95: Symptômes De Contamination

    Remarque : les clients basés aux États-Unis peuvent composer le +1 877 740 2129 pour les informations de commande et les demandes de renseignements. Les clients internationaux peuvent consulter le site sciex.com/contact-us. • Gants sans poudre (nitrile ou néoprène recommandé) •...
  • Page 96: Outils Et Fournitures Disponibles Auprès Du Fabricant

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance • (En option) Écouvillons en polyester (poly) Outils et fournitures disponibles auprès du fabricant Description Numéro de référence Écouvillon en polyester (thermolié). Disponible également dans le kit de nettoyage. 1017396 Lingette non pelucheuse (11 cm x 21 cm). Disponible également dans le kit de 018027 nettoyage.
  • Page 97 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance AVERTISSEMENT ! Risque pour l'environnement. Ne pas jeter les composants du système dans les déchetteries municipales. Suivre les réglementations locales lors de la mise au rebut des composants. • Laissez la source d'ions refroidir avant de la retirer. •...
  • Page 98: Préparer Le Spectromètre De Masse

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Préparer le spectromètre de masse ® Remarque : Les spectromètres de masse équipés d'une source d'ions NanoSpray peuvent nécessiter un nettoyage complet afin d'obtenir des résultats optimaux. Contactez un responsable de maintenance qualifié ou un technicien de service local.
  • Page 99: Nettoyer La Plaque Rideau

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Lorsque la source d'ions n'est pas utilisée, rangez-la afin de la protéger contre les détériorations et de maintenir l'intégrité de son fonctionnement. Nettoyer la plaque rideau ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Ne pas poser la plaque rideau ni la plaque à...
  • Page 100: Nettoyer L'avant De La Plaque À Orifice

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Nettoyer l'avant de la plaque à orifice ATTENTION : Risque d'endommagement du système. Lors du nettoyage de la surface de la plaque à orifice, ne retirez pas le chauffage de l'interface. Le retrait fréquent du chauffage de l'interface peut entraîner une détérioration de celui-ci.
  • Page 101 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance AVERTISSEMENT ! Risque de rayonnement ionisant, risque biologique ou risque de toxicité chimique. Veiller à évacuer les gaz d'échappement dans une hotte aspirante de laboratoire prévue à cet effet ou un système d'évacuation et s'assurer que le tuyau de ventilation est maintenu en place par des pinces.
  • Page 102: Vérifiez Le Niveau D'huile De La Pompe Primaire

    • Inspectez le regard en verre sur la pompe primaire pour vérifier que le niveau d'huile est supérieur au repère minimal. Si le niveau d'huile est inférieur au repère minimal, contactez le responsable de maintenance qualifié (QMP) ou un technicien de service (FSE) SCIEX. ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système...
  • Page 103: Remplacer Les Filtres À Air Des Ventilateurs Du Spectromètre De Masse

    Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Figure 10-4 Regard en verre Remplacer les filtres à air des ventilateurs du spectromètre de masse Les ventilateurs du spectromètre de masse sont installés à gauche de l'appareil. Procédures préalables • Désactivez le système conformément à la procédure indiquée dans le Guide de l'utilisateur du système.
  • Page 104 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance 1. Retirer les quatre vis à serrage à main du capot du ventilateur. Figure 10-5 Filtres des ventilateurs 2. Retirer le filtre, puis le remplacer par un neuf. ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système 104 / 134 RUO-IDV-05-8593-FR-B...
  • Page 105: Stockage Et Manutention

    Si le spectromètre de masse doit être stocké pendant une période prolongée ou préparé pour son envoi, contactez un technicien de service SCIEX pour obtenir des informations relatives à sa mise hors service. Pour débrancher l'alimentation du spectromètre de masse, retirez la prise électrique de la prise secteur murale.
  • Page 106 Informations relatives à l'entretien et à la maintenance Remarque : La source d'ions et le spectromètre de masse doivent être transportés et stockés entre -30 °C et +60 °C (-22 °F et 140 °F). Stockez le système à une altitude ne dépassant pas 2 000 m (6 562 pieds) au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 107: Dépannage Du Spectromètre De Masse

    Cette section contient des informations pour le dépannage de problèmes courants sur le système. Certaines activités ne peuvent être effectuées que par un responsable de maintenance qualifié (QMP) formé par SCIEX dans le laboratoire. Pour un dépannage avancé, contactez un technicien de service SCIEX.
  • Page 108: Action Corrective

    Dépannage du spectromètre de masse Tableau 11-1 Problèmes du système (suite) Symptôme Cause possible Action corrective ® Le logiciel Analyst TF indique que Le fusible F3 a sauté. Contactez un technicien de service. la sonde APCI est en cours d’utilisation alors que c’est la sonde ®...
  • Page 109 Dépannage du spectromètre de masse Tableau 11-1 Problèmes du système (suite) Symptôme Cause possible Action corrective La sensibilité est réduite. 1. La ligne de la seringue ou de 1. Inspectez la seringue ou la ligne (Suite) l’échantillon fuit. d'échantillon pour identifier d'éventuelles fuites, puis 2.
  • Page 110 Consulter le Guide de l opérateur pour la source d’ions. Pour les ventes, une assistance technique ou une maintenance, contactez un technicien de service ou visitez le site Web SCIEX à l'adresse sciex.com pour obtenir les coordonnées. ®...
  • Page 111: A Ions D'étalonnage Recommandés

    ATTENTION : Risque de résultat erroné. N'utilisez pas de solution dont la date de péremption est dépassée. ® Les tableaux suivants répertorient les standards recommandés par SCIEX pour étalonner le système TripleTOF 6600+. Pour plus d’informations sur les solutions d'ajustement, reportez-vous à Instructions d’utilisation –...
  • Page 112 Ions d'étalonnage recommandés Tableau A-4 Solution d'étalonnage positif APCI et solution d'étalonnage positif ESI : MS/MS (clomipramine) MSMS (clomipramine) Masses 58,0651 86,0964 220,1121 227,0496 235,1356 242,0731 270,1044 315,16225 Tableau A-5 Solution d'étalonnage négatif APCI et solution d'étalonnage négatif ESI : TOD MS TOF MS Masses...
  • Page 113 Ions d'étalonnage recommandés Tableau A-7 Solution d'étalonnage négatif APCI et solution d'étalonnage négatif ESI : MS/MS (fragment sulfinpyrazone) MS/MS (Fragment sulfinpyrazone) Masses 77,03967 116,0506 130,0662 158,0611 200,0591 217,0771 249,1033 277,09825 ® Guide de l'utilisateur du système Système TripleTOF 6600+ RUO-IDV-05-8593-FR-B 113 / 134...
  • Page 114: B Masses Exactes Et Formules Chimiques

    Masses exactes et formules chimiques Tableau B-1 contient les masses monoisotopiques exactes et les espèces chargées (positives et négatives) observées avec les solutions d'étalonnage du PPG (polypropylène glycol). Les masses et les ions ont été calculés à l'aide de la formule M = H[OC OH, bien que les fragments MS/MS de l'ion positif aient utilisé...
  • Page 115 Masses exactes et formules chimiques Tableau B-1 Masses exactes du PPG (suite) – Masse exacte (M) (M + NH Fragments (M + NH (M + COOH) MS/MS 1062,76404 1080,79786 1045,76076 549,41584 1107,76223 1120,80590 1138,83972 1103,80262 578,43677 1165,80409 1178,84776 1196,88158 1161,84448 607,45770 1223,84595 1236,88962...
  • Page 116: Solution D'étalonnage Tof

    Masses exactes et formules chimiques Tableau B-2 Masses exactes de réserpine (suite) Description Masse Fragment C 365,18597 Fragment C 236,12812 Fragment C 195,06519 Fragment C 174,09134 Acide taurocholique (C26H45NO7S) Tableau B-3 Masses exactes de l'acide taurocholique Description Masse Ion moléculaire C 514,28440 Fragment C 106,98084...
  • Page 117: C Icônes De La Barre D'outils

    Icônes de la barre d'outils Pour les icônes supplémentaires de la barre d'outils, consultez le Guide de l'utilisateur expert. Tableau C-1 Icônes de la barre d'outils Icône Description New Subproject Créez un sous-projet. Les Subprojects peuvent uniquement être créés plus tard dans le processus si le projet a été initialement créé avec des sous-projets.
  • Page 118 Icônes de la barre d'outils Tableau C-3 Icônes du mode Acquire Icône Description View Queue Affiche la file d'attente d'échantillons. Instrument Queue Affiche un poste d'instrument à distance. Status for Remote Affiche le statut d'un instrument à distance. Instrument Start Sample Démarre l'échantillon dans la file d'attente.
  • Page 119 Icônes de la barre d'outils Tableau C-3 Icônes du mode Acquire (suite) Icône Description Method Wizard Démarre l' Method Wizard. Purge Modifier Démarre la purge du modificateur de la pompe du modificateur. Tableau C-4 Icônes du mode Tune and Calibrate Icône Description Calibrate from...
  • Page 120 Icônes de la barre d'outils Tableau C-5 Référence exploration rapide : chromatogrammes et spectre (suite) Icône Description List Data Vues des données dans des tableaux. Show TIC Génère un TIC à partir d'un spectre. Extract Using Extrait des ions en sélectionnant les masses Dialog Show Base Peak Génère un BPC...
  • Page 121 Icônes de la barre d'outils Tableau C-5 Référence exploration rapide : chromatogrammes et spectre (suite) Icône Description Normalize To Agrandit un graphique au maximum, de sorte que le pic le plus intense soit à pleine échelle, qu'il soit visible ou non. Show History Affiche un résumé...
  • Page 122 Icônes de la barre d'outils Tableau C-8 Icônes de navigation de la barre d'outils Explore Icône Fonction Open File Cliquez dessus pour ouvrir des fichiers. Show Next Cliquez dessus pour accéder à l'échantillon suivant. Sample Show Previous Cliquez dessus pour accéder à l'échantillon précédent. Sample GoTo Sample Cliquez dessus pour ouvrir la boîte de dialogue Select Sample.
  • Page 123 Icônes de la barre d'outils Tableau C-8 Icônes de navigation de la barre d'outils Explore (suite) Icône Fonction Force Peak Labels Cliquez dessus pour étiqueter tous les pics. Expand Selection Cliquez dessus pour définir le facteur d'agrandissement pour une portion d'un graphique à...
  • Page 124 Icônes de la barre d'outils Tableau C-9 Icônes de l'onglet Integration et de l'assistant de quantification (suite) Icône Description Show or Hide Parameters Bascule entre les paramètres de recherche de pic, affichés et masqués. Show Active Graph Affiche le chromatogramme de l'analyte uniquement. Show Both Analyte and IS Affiche l'analyte et son chromatogramme (disponible uniquement lorsqu'un standard interne associé...
  • Page 125 Icônes de la barre d'outils Tableau C-11 Icône Référence rapide : Mode Quantitate (suite) Icône Description Peak Review - Pane Ouvre les pics dans un volet. Peak Review - Window Ouvre les pics dans une fenêtre Calibration - Pane Ouvre la courbe d'étalonnage dans un volet. Calibration - Window Ouvre la courbe d'étalonnage dans une fenêtre.
  • Page 126: D Glossaire Des Symboles

    Marquage de conformité CE Marquage cCSAus. Indique une certification de sécurité électrique pour le marché canadien et américain. Numéro de référence Attention Remarque : Dans la documentation SCIEX, ce symbole signale un risque de blessure corporelle. ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système...
  • Page 127 Glossaire des symboles Symbole Description Étiquette d'avertissement RoHS pour la Chine. Le produit d'information électronique contient certaines substances toxiques ou dangereuses. Le nombre au centre correspond à la date de la période d'utilisation sans risque pour l'environnement (EFUP) et indique le nombre d'années civiles durant lesquelles le produit peut être utilisé.
  • Page 128 Description Fragile Fusible Hertz Haute tension. Risque d'électrocution. Si le capot principal doit être retiré, contacter un représentant SCIEX afin de prévenir tout choc électrique. Risque sur surface chaude Dispositif de diagnostic in vitro Risque de rayonnement ionisant Conserver au sec.
  • Page 129 Glossaire des symboles Symbole Description Risques liés aux pièces mobiles Risque de pincement Risque de gaz pressurisé Mise à la terre obligatoire Risque de perforation Risque de réaction chimique Numéro de série Risque de toxicité chimique Transporter et stocker le système entre 66 kPa et 103 kPa. Transporter et stocker le système entre 75 kPa et 101 kPa.
  • Page 130 Glossaire des symboles Symbole Description Connexion USB 2.0 Connexion USB 3.0 Risque de radiation ultraviolette Volts Ampères (alimentation) Volts (tension) DEEE. Ne jetez pas cet équipement comme déchet municipal non trié. Risque pour l'environnement Watts aaaa-mm-jj Date de fabrication ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système...
  • Page 131: E Glossaire Des Avertissements

    DOMMAGE VISIBLE SUR LA CAISSE PARMI LESQUELS ON THE WAYBILL BEFORE ACCEPTING SHIPMENT LES « INDICATEURS D'IMPACT » OU LES AND NOTIFY YOUR LOCAL AB SCIEX CUSTOMER « INDICATEURS D'INCLINAISON » ACTIVÉS AVANT SUPPORT ENGINEER IMMEDIATELY. D'ACCEPTER LA LIVRAISON ET LES SIGNALER IMMÉDIATEMENT VOTRE TECHNICIEN D'ASSISTANCE...
  • Page 132 Glossaire des avertissements Intitulé Traduction (le cas échéant) TiltWatch PLUS Indicateur d'inclinaison ShockWatch Remarque : indique que le conteneur a été renversé ou a fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Signaler l'incident sur le connaissement et vérifier l'absence de dommages. Toute réclamation pour un renversement nécessite une note écrite.
  • Page 133: Nous Contacter

    SCIEXUniversity Assistance technique SCIEX SCIEX et ses représentants disposent de personnel dûment qualifié et de spécialistes techniques dans le monde entier. Ils peuvent répondre aux questions sur le système ou tout problème technique qui pourrait survenir. Pour plus d'informations, consultez le site Web SCIEX à l'adresse sciex.com...
  • Page 134 Nous contacter Les dernières versions de la documentation sont disponibles sur le site Web SCIEX, à l'adresse sciex.com/customer-documents. Remarque : Pour demander une version imprimée gratuite de ce document, contacter sciex.com/contact-us. ® Système TripleTOF 6600+ Guide de l'utilisateur du système...

Table des Matières