Instructions de montage et d'utilisation
INSTELLING VAN DE HOOGTE X
Persschroef 6 en/of borgschroef 9 aan het inbouwframe 10 losmaken. Bepaalde instelhoogte X tussen onderkant van het
inbouwframe 10 en reactiepunt A instellen. Daarna de persschroef 6 en de borgschroef 9 vast aandraaien.
In de uitvoering overeenkomstig afbeelding 6 + 7, 8 ,9 wordt door aandraaien van de persschroef 6 de afdichtring 8
stevig ingesneden op de sondebuis 1.
Aanwijzing: Montage overeenkomstig GOK-montage-instructies voor snijringkoppelingen overeenkomstig DIN EN ISO
8434-1 in navolging van DIN 3859-2. Indien nodig opvragen!
HAUTEUR DE CONTROLE Y
résulte de la différence entre la hauteur de la sonde Z et la hauteur de réglage X. Elle représente l'écart entre le trait de
repère supérieur et la face de référence couvercle voire élément de liaison.
CONTROLEHOOGTE Y
is het resultaat van het verschil tussen sondehoogte Z en de instelhoogte X. Het geeft de afstand weer tussen de
bovenste markeringsstreep en de referentierand van het mangatdeksel resp. inbouwframe.
REGLAGE DE LA HAUTEUR L
Desserrer la vis de serrage 9a située sur la transition télescopique 11. L'écart compris entre le bord inférieur couvercle du
puits 20 et le dispositif de raccordement 15c devrait comporter 20 à 300mm. Resserrer ensuite la vis de serrage 9a.
INSTELLING VAN DE HOOGTE L (AFBEELDING 7)
Borgschroef 9a aan de telescoop-overgang 11 losmaken. Afstand onderkant schachtafdekking 20 en aansluitinrichting
15c moet 20 tot 300mm bedragen. Daarna de borgschroef 9a vast aandraaien.
POSE DANS LE RESERVOIR
Pour un groupe de réservoirs, installer l'indicateur de seuil dans les réservoirs recevant la conduite d'amenée commune.
Pour les réservoirs rectangulaires avec renforcement interne des enveloppes, installer le GWG dans le même champ
que la conduite de ventilation.
Des filetages de raccord existants sur le réservoir plus grands que G1 peuvent être ajustés au filetage G1 des éléments
de liaisons 10 en utilisant des réductions que l'on trouve dans le commerce.
Par le surhaussement de la face supérieure qui en résulte on a
INBOUW IN TANK
Indien meerdere tanks aan elkaar gekoppeld worden, moet de grenswaardesensor ingebouwd worden in de tank, waarin
de gemeenschappelijke vulleiding stroomt. Bij rechthoekige tanks met inwendig versterkt bovenvlak moet de
grenswaardesensor in hetzelfde veld als de ontluchtingsleiding geplaatst zijn.
Op de tank aanwezige grotere aansluitschroefdraden dan G1 kunnen door gebruik van in de handel verkrijgbare
verloopstukken aangepast worden aan G1 van het inbouwframe 10.
De hierdoor veroorzaakte verhoging van de rand maakt dat
DISPOSITIF DE RACCORDEMENT
• 15a Support pour montage mural Type 905
(Illustration 5) Modèle spécial : Le support est disposé directement sur l'élément à visser au moyen d'une équerre de
fixation.
• 15b Support pour le montage du tube de remplissage avec obturateurType 906
• 15c Raccord (Montage tube Type 904)
DE AANSLUITINRICHTING
• 15a armatuur voor wandmontage type 905
(afbeelding 5) Speciale uitvoering: armatuur rechtstreeks aangebracht op het schroefframe via een bevestigingshaak.
• 15b Armatuur voor vulbuismontage met vulbuisafsluiter type 906
• 15c Aansl. (buismontage type 904)
JONCTION DE CABLE
Poser le bout du câble de l'indicateur de seuil restant libre verticalement à la face supérieure ou à un mur se trouvant à
proximité. En cas de nécessité prévoir à cet endroit un dispositif de jonction de câbles 14. Monter le support pour le
montage mural Type 905 15a directement à côté de la tubulure de remplissage.
Veiller à ce que le raccordement entre le dispositif de la jonction de câbles 14 et le support pour le montage mural
Type 905 15a, voire le montage de la tubulure de remplissage Type 906 15b, soit réalisé avec un câble spécialement
conçu pour des locaux humides 2 x 1 mm² 19 (Pas compris dans le volume de livraison!).
Procéder à une à isolation 10 mm de l'extrémité du câble.
Lors du raccordement veiller à ce que le toron isolé brun ou noir du câble soit raccordé à la borne marquée avec ( + )
dans le connecteur 2. De même pour les câbles de locaux humides 2 x 1 mm² 19.
Illustration 9: Après l'installation du câble de raccordement 19 refermer de manière étanche le presse-étoupe 17 et la
vis de fermeture à l'aide d'un joint étanche 18.
Montage- en bedieningsinstructies
(ILLUSTRATION 7)
Edition / Uitgave 08.2010
Page / Pagina 5
X = a + h + h
réducteur
X = a + h + h
verloopstuk