S’il devait manquer quelque chose, merci de prendre contact avec le distributeur qui a fourni votre tympanomètre. Nous vous demandons de conserver le carton et l’emballage car le tympanomètre nécessitera une calibration périodique et devra être envoyé à Amplivox dans son carton d’origine. 1.4. Equipement en standard Tympanomètre Amplivox Otowave 102...
Comme tous les appareils de cette nature, les mesures prises seront influencés par des changements significatifs de l’altitude et de la pression. Le tympanomètre Otowave 102 doit être recalibré if s’il doit être utilisé à des altitudes supérieures à 1000m au dessus du niveau de la mer.
Les appareils de communication infrarouges portables et mobiles peuvent affecter un équipement médical électrique. L’Otowave 102 a été testé pour correspondre aux standards requis par la norme « Electromagnetic Compatibility for Medical Equipment » en accord avec la Directive sur les Dispositifs Médicaux de l’Union Européenne.
Essayant d’atteindre un joint d’oreille Flash lent En train de prendre une mesure Flash rapide Erreur de pompe à l’allumage. Erreur de mesure, voir la section 12. vacillant En train d’envoyer une donnée au PC Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 8...
L’embout auriculaire doit être complètement inséré sur la sonde et ne doit boucher aucun des quatre trous de la sonde. L’embout de la sonde est conçu pour s’appliquer à l’oreille du patient et doit être un joint de pression confortable pour l’oreille. Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 9...
Présentez alors la sonde à l’oreille et faites le joint en insérant correctement l’embout auriculaire dans l’oreille. Si cela est bien fait, le test sera validé et effectué, et la suite des messages suivants sera ensuite affichée. Page 10 Otowave 102 Operating Manual v.4...
Page 11
CONFIGURATION en recherchant une réponse de réflexe : TESTING LEFT EAR Seal Obtained √ Taking Tympanogram √ Seeking Reflex 1000 Hz 80 dB Cancel Lorsque la prise de mesure est terminée, le tympanogramme s’affichera Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 11...
Page 12
Envoyer les résultats du test à un ordinateur • Sauvegarder les résultats du test dans la BDD de l’appareil • Retourner au menu principal Voir les sections 7 à 9 for pour plus d’informations sur ces options. Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 12...
Dans ce cas, un affichage supplémentaire apparaît en suivant les points de courbe de réflexe. Cela montre un résumé des niveaux et fréquences auxquels un réflexe a été détecté. 5.5. Messages d’erreur Les messages d’erreur suivant peuvent être aperçus pendant la séquence de test. Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 13...
Appuyez et maintenez appuyée la touche « ← » Vous serez ainsi averti si la base de données est pleine lorsque vous essayez de sauvegarder un test. MEMORY FULL! MANAGE DATA DELETE OLDEST Cancel Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 14...
été testé avec l’adaptateur « Actysis ACT-IR2000U USB » et nous vous recommandons de l’utiliser. Vous pouvez l’acheter auprès d’Amplivox ou de votre distributeur. Merci de vous référer au manuel d’utilisation spécifique au « module d’interface Otowave vers Noah » pour vous assurer que tous les éléments nécessaires requis sont bien présents dans votre ordinateur.
Les résultats transmis sont placés dans un nouveau répertoire appelé “Amplivox”. Par défaut celui-ci est placé sur le bureau de la session en cours. Si un répertoire existe déjà sous ce nom, les données seront sauvegardées dans “Copy 1 of Amplivox”, ou “Copy 2 of Amplivox” etc.
On vous demandera toujours de confirmer la suppression avant que tout rapport ne soit effacé. 10. VERIFICATION QUOTIDIENNE Nous vous recommandons que la calibration de l’Otowave soit vérifiée chaque jour en utilisant la cavité spécifique fournie avec votre instrument. Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 17...
La rondelle de filetage doit être rermplacée si le moindre doute subsiste quant à son usure, ou si vous suspectez une fuite de pression. Note importante : Ne laissez pas pénétrer dans la sonde d’humidité, de condensation, de liquides ou poussière. Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 18...
11.3. Calibration et retour de l’appareil Amplivox recommande que l’Otowave soit calibré chaque année. Vous pouvez contacter Amplivox pour plus d’information. Si l’instrument devait être utilisé à des hauteurs (altitude) au-dessus des spécifications indiquées en Section 2.1, une re-calibration doit être effectuée pour cet usage précis.
Page 20
DEPARTMENT Cela permet d’entrer le nom du service éventuel qui apparaît en haut de la sortie papier. RELOAD Permet de charger les paramètres par défaut (paramètres usine) DEFAULTS Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 20...
Il se peut que cela se produise si la sonde a été bougée dans l’oreille. (ii) La pression a chuté jusqu’à -400 daPa en - de 12 s. Retentez un test. Si le problème persiste contactez Amplivox ou votre distributeur. “WARNING! DEVICE UNCALIBRATED. One or more Ce message ne devrait jamais apparaître.
En option, Auto-stop quand le réflexe est trouvé Détection du seuil de réflexe Configurable 0.01 – 0.50 ml par incrémentation de 0.01 ml Durée du son du réflexe 0.6 secondes Nombre d’enregistrements possible dans la base de données Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 22...
Poids (avec les piles) 380 g Environnement Plage de températures pour utilisation +10 C à +40 C Plage d’humidité pour utilisation 10% – 90% RH, non-condensé Plage de pression atmosphérique 980 – 1040 mb Otowave 102 Operating Manual v.4 Page 23...
Mobilité de l’équipement Portable Le tympanomètre Otowave 102 fait partie des matériels de la Classe IIa de l’Annexe IX (Section 1) de la Directive Européenne sur les Dipositifs Médicaux. Il a été conçu pour un usage ponctuel et comme un instrument de tympanométrie de dépistage.
Pour commander des consommables, des accessories additionnels et pour remplacer toute pièce détachée qui aurait été endommagée, veuillez contacter Amplivox ou bien votre distributeur afin d’en connaître le coût ainsi que les frais d’acheminement correspondant. Ces articles sont disponibles tels que listés ci-dessous : Stock No.
16. EMC & DECLARATION DU FABRICANT Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le tympanomètre Otowave 102 a été conçu pour un usage dans le milieu électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du tympanomètre Otowave 102 doit s’assurer qu’il l’emploie dans cet environnement-là.
Page 27
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique (2) Le tympanomètre Otowave 102 est prévu pour un usage dans le milieu électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tympanomètre Otowave 102 doit s’assurer qu’il est bien utilisé dans un tel milieu. Immunity...
Page 28
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Otowave 102 Tympanometer is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Otowave 102 Tympanometer should be observed to verify normal operation.