Page 1
AMPLIVOX 240 Audiomètre de diagnostic MANUEL D’UTILISATION AMPLIVOX Ltd 29-30 Station Approach Kidlington, Oxford OX5 1JD ENGLAND distribué par EOLYS 8 rue de la Grange 69009 Lyon FRANCE Tel: +33 437 644 750 Fax: +33 437 644 759 email: eolys@eolys.fr...
Table des Matières 1. Introduction 1.1 Applications 1.2 Bon de garantie 1.3 Déballage 1.4 Eléments standard 1.5 Accessoires optionnels 2. Préparation de l’audiométrie 2.1 Conditions ambiantes 2.2 EMC et sécurité 2.3 Alimentation par piles ou sur secteur 2.4 Connexions de l’audiomètre 2.5 Transfert sur imprimante ou sur PC 3.
1.1 Applications L’audiomètre de diagnostic Amplivox 240 a été conçu pour une utilisation par des médecins spécialisés dans la sphère ORL. Ils permettent de pratiquer des tests à conduction aérienne et à conduction osseuse, avec ou sans masking.
2.2 EMC et sécurité L’Amplivox a été testé selon les standards requis pour la compatibilité électromagnétique des équipements médicaux. Toutefois il est de bonne pratique de ne pas positionner l’instrument proche d’un autre appareil électronique.
Directive sur les Appareils Médicaux, et spécifiquement l’EN60601-1:1990 pour la sécurité et l’EN60601-1- 2:1993 pour la compatibilité électromagnétique, l’audiomètre Amplivox 240 est conçu pour être utilisé uniquement avec l’adaptateur fourni par Amplivox avec l’audiomètre. N’UTILISEZ PAS D’AUTRE ADAPTATEUR SECTEUR QUE CELUI FOURNI AVEC CET APPAREIL.
Note de sécurité : Afin d’être en conformité avec les exigences de sécurité de l’EN60601- 1:1990, l’Amplivox 240 ne doit être connecté qu’avec des équipements disposant du marquage CE, et ces équipements additionnels doivent être à un minimum de 1.5 mètres du patient.
YES Save audiogram to (1): utilisez les touches SIGNAL pour choisir l’emplacement de stockage et appuyez sur la touche YES pour sauvegarder Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
Page 10
5dB. (La touche de masking doit être activée) Pressez cette touche pour présenter à l’oreille du patient le signal affiché sur l’écran. La diode lumineuse “Present” s’allume à la présentation du son. Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
“Change Batteries” (approx. à 3.75v). Veuillez alors vous référer à vos lois locales pour le recyclage éventuel des piles usagées. Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
“Load Audiogram No 1” apparaisse sur l’écran. Choisir l’audiogramme requis (1-12) en utilisant les touches SIGNAL et pressez YES. Relâchez alors la touche MENU quand les seuils recherchés sont affichés sur l’écran. Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
NOAH, vous avez besoin de : - Disquette du driver de lien Amplivox avec instructions d’installation. - Câble de transfert Amplivox. Connectique entrée audio de 6 (ou 3) pin mini DIN et sortie série 9 pin, avec interface spécifique Amplivox.
- Cliquer sur l’icône d’audiogramme NOAH. - Cliquer sur Audi-link – connectez-vous. Sélectionnez audiomètre Amplivox 240/260/270 comme source d’information et sélectionnez OK. - Cliquez sur Audi-link-measure. - Cliquez sur OK. Option 2 – Applications NOAH3 - Ouvrir l’enregistrement du client voulu.
(3) Choisissez soit la fonction de mémorisation de seuils soit de noter chaque seuil sur l’audiogramme pendant le test à chaque fréquence. (4) Positionnez l’audiomètre de telle façon que le patient ne puisse pas voir le panneau de contrôle ni aucun mouvement de l’opérateur. Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
Page 16
Pour maintenant effacer la mémoire, appuyez et tenez enfoncée la touche MENU, et appuyez sur la touche FREQUENCY pour sélectionner à l’écran “Clear test? No”. Appuyez sur YES et relâchez tout. La mémoire est vide. Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
260mm long x 177mm profond x 68mm haut Poids: 850 grammes Sécurité: EN60601-1: 1990 EMC: EN60601-1-2: 1993 CE médical: Conforme à Directive sur Matériel Médical 5.3 Classification de l’équipement Type de protection contre choc électrique Class II Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
Type d’audiomètre: Type 2 (EN60645-1) Fonction piles Gamme de voltage piles: 4.0 à 6.0V. Avertissement voltage faible: à 4.3V. Durée de vie piles attendue: 6 à 8 heures avec piles alcaline. Modulation de Fréquence Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
Caractérist. atténuation son: ISO8253-1, Table 3. Du son en CA au vibreur CO: See Br. J. Audiol. 1980, P73-75 Environnement Temps de chauffage: Non requis. Maximum température absolue: 70°C 8. Maintenance périodique 8.1 Maintenance de l’audiomètre Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
Pression atmosphérique: 500 hPa à 1060 hPa 10. Calibration et retour de l’appareil Amplivox recommande que cet audiomètre soit calibré une fois par an. Veuillez contacter votre fournisseur pour plus de détails. Lorsque vous emballez votre appareil pour le retourner pour calibration, merci d’utiliser Amplivox 240 Operating Manual v9.doc...
12. Commander consommables et accessoires Pour commander consommables, accessoires supplémentaires et pour remplacer certaines pièces ayant été endommagées, veuillez contacter votre fournisseur ou Amplivox pour recevoir une liste de prix en vigueur. Les articles listés ci-dessous sont normalement disponibles: Stock No.
Page 22
6 pin printer cable for audiometer to printer A101/3 3 pin data cable for audiometer to computer A101/6 6 pin data cable for audiometer to computer S002 Amplivox link driver disk (NOAH 2) S003 Amplivox link driver disk (NOAH 3) Amplivox 240 Operating Manual v9.doc Page...
6. Cliquez sur [menu] AudiLink – Connect to… 7. Cliquez sur Add. 8. Mettre la disquette driver Amplivox (NOAH 2) dans le lecteur 3 "1/2. 9. Exécutez A:\noah2 et cliquez OK. 10. Cliquez sur ‘Yes’ ou ‘No’ pour choisir le port de connexion.