Page 2
Vi önskar dig mycket nöje med din nya neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp MMX-822. Om du först läser instruktio- Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, van bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u nerna kommer du att få glädje av enheten alle Funktionsmöglichkeiten kennenzu-...
Page 3
MMX-822 PUSH AUDIO MIXING CONSOLE LINE LINE LINE LINE CD/LINE CD/LINE LINE LINE Stage Line DJ MIC GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN DJ MIC TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. TREB. VU METER...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 10 Panorama-Regler PAN für die Mono-Eingangs- MASTER angewählt; das VU-Meter (4) zeigt den dann immer die beschriebenen Bedienelemente kanäle 1-6 zum Erzeugen eines stereophonen Ausgangspegel dieses Kanals an. und Anschlüsse. Klangbildes Bei gedrückter Taste ist der Summenkanal SUB angewählt;...
Page 5
6) Connect the monitor system to the output jacks (33). operation: The audio mixer MMX-822 is designed to be used as • a table top unit especially for musicians and stage 7) Connect a recording unit to the output jacks REC The unit is designed for indoor use only.
Page 6
weit aufgezogenen Fadern müssen die Pegel 5.2.1 Vorhören über den Kopfhörer weg ist vor die Summenregler (16) und (21) 1) Einen Kopfhörer (≥ 8 Ω) an die Buchse (20) durch Verstellen der GAIN-Regler (7) entspre- geschaltet (Pre Fader), d. h. die Stellung der Sum- anschließen.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 10 Réglages de panoramique PAN pour les canaux sortie de ce canal. visualiser les éléments et branchements. d’entrée mono 1–6 pour obtenir une caractéri- S’il est enfoncé, le canal Master SUB est sélec- stique sonore stéréo tionné, le VU-mètre indique son niveau de sortie.
Page 9
(32); le niveau d’enregistrement est indépendant chaque canal, toute surcharge à condition que la La table de mixage audio MMX-822 peut être utilisée de la position des deux potentiomètres Master touche PFL (12) de ce canal ne soit pas enfon- directement sur une table ou sur scène.
menter ou diminuer les graves, médiums, aigus affichage le niveau de sortie du canal Master fader).: la position des potentiomètres influe sur le de 12 dB maximum. Si les potentiomètres sont sélectionné avec la touche (22). Le niveau du sig- volume de l’effet.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds signalen die naar de effectapparatuur gestuurd 22 Toets om tussen de stereo-masterkanalen te wis- een overzicht hebt van de beschreven bedie- worden; de EFFECT SEND-signalen worden na selen. ningselementen en de aansluitingen. de schuifregelaars (13) (postfader) opgepikt.
Instalación RETURN (34). canal por su correspondiente OVERLOAD LED La mesa de mezclas MMX-822 ha sido diseñada co- 5) Conectar el o los amplificador/es a la salida SUB (11), siempre y cuando el PFL (12) del canal no mo equipo de sobremesa, especialmente para músi- (24) y/o MASTER (25).
2) De VU-meter (4) geeft het uitgangsniveau van het 5.2 Voorafluistering van de kanalen 5.2.2 Voorafluistering via de monitorapparatuur volledige signaal weer, indien de keuzetoets (6) 1) Sluit de voorafluisteringsapparatuur aan op de Elke geluidsbron die aangesloten is op het meng- niet ingedrukt is: het uitgangsniveau van het MONITOR-jacks (33).
Page 14
gemixt naar de stereo-masteruitgangen voor de masterschuifregelaars (16+21) (prefader) en de monitorschuifregelaar (18). Technische gegevens Ingangen 8 x MIC: ... . 0,7 mV/5 kΩ 8 x LINE: ... 100 mV/100 kΩ 1 x AUX: .
Desdobre a Pág. 3 para assim acompanhar a 10 Controlos panorama PAN para os canais de ent- 1.2 Painel da Rectaguarda descrição dos comandos e ligações. rada mono 1–6, para produzir características de 24 Saída master phono SUB para ligar a um amplifi- som estereofónico.
6) Ligue o sistema de munição ao jack de saída (33). volume máximo, o que deixará uma escala de O misturador MMX-822, destina-se a ser usado em 7) Se pretender gravar, ligue um gravador aos jacks controlo suficiente para aumentar ou diminuir o cima de uma mesa, especialmente para músicos e...
Page 17
como diminuídas até 12 dB, ajustando estes três Não deve carregar-se na tecla (6), quando se pre- ajustar o nível do sinal a ser enviado para a controlos. Se os controlos estiverem na posição tende controlar um canal Master. O vuimetro indi- unidade de efeitos.
Page 18
Especificações Entradas: 8 x MIC: ... . 0,7 mV/5 kΩ 8 x LINE: ... 100 mV/100 kΩ 1 x AUX: ... . 100 mV/100 kΩ 1 x EFFECT RETURN: 500 mV/100 kΩ...
Page 19
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- 14 Balanskontroller (BAL) kanal 7–8 för balansering 32 RCAutgång REC för anslutning av bandspelare visningarna i texten. av stereosignaler. eller annan inspelningsutrustning. Nivån är ober- oende av masterutgångarna 16 och 21. 15 Volymkontroll för kanal AUX 33 RCA monitorutgång för monitorsystem.
Page 20
6) Justera nivån på AUXkanalen med nivåkontroll (15). Frekvensen kan justeras med de 2 tonkon- 9) Innan påslag, ställ masterkontrollerna (16, 18, 21) Ljudmixer MMX-822 är avsedd att användas som trollerna (2) på Eq:n. i minimiläge för att undvika ljudstörningar vid tills- bordsmodell.
Omkopplare (19) skall vara uttryckt om master- Specifikationer Vikt: ....6 kg signalen skal ledas till monitorutgången. Monitor- Ingångar Anslutningar funktionen har fast signal dvs. den påverkas inte 8 x MIK: .
Page 22
Stage Line Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.