Page 1
4-KANAL-AUDIO-MISCHPULT 4-CHANNEL AUDIO MIXER TABLE DE MIXAGE AUDIO 4 CANAUX MIXER AUDIO A 4 CANALI MMX-3USB Bestellnummer 20.2750 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be - 19 Panoramaregler, für Kanal CH 1 und Kanal CH 2, dienelemente und Anschlüsse. zum Platzieren des Mono-Signals im Stereo- Klangbild 20 Balanceregler, für Kanal CH 3/4 und Kanal CH 5/6 1 Übersicht der Bedienelemente 21 Pegelspitzenanzeige, für Kanal CH 1 und Kanal und Anschlüsse...
Page 5
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig – Mono-Quellen mit Line-Pegel an die Klinken- an geschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge- buchsen an schließen. Sie sind asymmetrisch be- recht repariert, kann keine Haftung für daraus resul- schaltet. An diese Buchsen lassen sich auch tierende Sach- oder Personenschäden und keine hochohmige Instrumente (E-Gitarre, E-Bass) di- Garantie für die Geräte übernommen werden.
1) Den Computer hochfahren und die USB-Buch se (4) drückter Taste belegen das USB-Eingangs signal über das beiliegende USB-Kabel mit einem USB- und das Signal des Eingangs CH 5/6 (8) den glei- Anschluss am Computer verbinden. Die USB- chen Kanal. Deshalb den Eingang CH 5/6 nicht ver- Schnittstelle des Mischpults wird vom Computer als wenden, wenn nur das USB-Eingangssignal wie- externes Ge rät für die Ton eingabe und Tonausgabe...
des Mischpults jedoch für das nachfolgende Gerät 6 Technische Daten zu hoch, muss das Summensignal entsprechend Eingangsempfindlichkeit/ niedriger eingestellt werden. Leuchten die roten Impedanz Übersteuerungsanzeigen CLIP, den Master regler CH 1, CH 2, XLR: ..1 mV/2,2 kΩ und/oder einzelne Kanal-Pegelregler entsprechend CH 1, CH 2, Klinke: .
All operating elements and connections described 21 Level peak indication, for channel CH 1 and chan- can be found on page 2. nel CH 2 22 Level control, for each input channel 23 Effect level control to add the effect signal to the 1 Operating Elements and Connections sum signal 1 On / off switch of the phantom power (+48 V) for the...
rectly connected or operated, or not repaired in an – Stereo channels CH 3 / 4 and CH 5 / 6: expert way. Stereo sources with line level may be connected to the 6.3 mm jacks (7) of channel CH 3 / 4 and to If the units are to be put out of operation the RCA jacks (8) of channel CH 5 / 6 (L = left definitively, take them to a local recycling...
2) Activate the audio program used and make the 3) To adjust a mono channel to an optimum level, feed necessary adjustments for the audio reproduction an audio signal to the channel and turn up its con- via the mixer or audio recording from the mixer trol LEVEL (22) approximately to mid-position.
5.2 Adding an effect 6 Specifications 1) Turn up the effect level control FX (23) approxi- Input sensitivity / mately to mid-position so that the following effect Impedance adjustments can be heard. CH 1, CH 2, XLR: ..1 mV/ 2.2 kΩ 2) Select one of 16 effects available with the rotary CH 1, CH 2, jack .
Vous trouverez sur la page 2 la description des élé- 18 Réglage dʼeffet, pour chaque canal dʼentrée, pour ments et branchements. régler la part dʼeffet par canal 19 Réglage de panoramique, pour canal CH 1 et canal CH 2, pour placer le signal mono dans lʼimage stéréo 1 Eléments et branchements 20 Réglage de balance, pour canal CH 3 / 4 et canal CH 5 / 6...
3. des dysfonctionnements apparaissent. tion interrupteur I = marche), la LED PH.POWER +48V (26) brille pendant le fonctionnement. Dans tous les cas, les dommages doivent être répa- rés par un technicien spécialisé. Attention ! Lorsque lʼalimentation fantôme est activée, il ne faut pas brancher de microphone Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en à...
4.1 Fonctionnement avec un ordinateur – tournez complètement vers la gauche tous les réglages LEVEL (22) et le réglage de niveau Pour faire fonctionner la table de mixage avec un ordi- dʼeffet FX (23). nateur, on peut utiliser le logiciel audio livré avec le système dʼexploitation ou un logiciel audio installé...
8) Avec le réglage MASTER (29), réglez le volume 6 Caractéristiques techniques général souhaité. Faites attention aux indications Sensibilité dʼentrée / du VU-mètre (28). En règle générale, pour 0 dB, on impédance a un réglage optimal. Cependant, si le niveau de CH 1, CH 2, XLR : .
A pagina 2 si trovano tutti gli elementi di comando 19 Regolatore pan, per i canali CH 1 e CH 2, per posi- e i collegamenti. zionare il segnale mono fra i segnali stereo 20 Regolatore bilanciamento, per i canali CH 3 / 4 e CH 5 / 6 1 Elementi di comando e collegamenti 21 Spia per indicare i picchi, per i canali CH 1 CH 2...
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, – Collegare le sorgenti mono con livello Line con le dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola prese jack che sono cablate in modo sbilanciato. dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna A queste prese si possono collegare diretta- responsabilità...
USB in dotazione. Lʼinterfaccia USB del mixer altrimenti, il canale riceve il segnale miscelato di viene riconosciuta dal computer come dispositivo entrambe le sorgenti. esterno per lʼinput e per lʼoutput audio, a seconda N. B: Nel caso di registrazioni tramite la presa USB, tener del sistema operativo p.
5.2 Aggiungere un effetto 6 Dati tecnici 1) Aprire il regolatore del livello degli effetti FX (23) Sensibilità allʼingresso / fino a metà circa in modo che le seguenti imposta- Impedenza zioni degli effetti siano udibili. CH 1, CH 2, XLR: ..1 mV/ 2,2 kΩ 2) Con il selettore DSP EFFECT SELECTION (25) CH 1, CH 2, jack: .
Page 20
4-kanaals audio-mengpaneel Mezclador de audio de 4 canales Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Por favor, antes del uso del aparato ob servar en todo schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. caso los consejos de seguridad siguientes. Si informa- Voor meer informatie over de bediening van het appa- ciones ad icionales son necesarias para la operación raat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
Page 21
4-kanałowy mikser audio 4-kanals lydmixer Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urzą- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske dzenia znajduje się...
Page 22
4 kanalers ljudmixer 4-kanavainen audiomikseri Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Lait- teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait- återfinnas i Manualen för andra språk.