Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME FLEX
Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . EN Operating instructions FR Mode d'emploi xFUME™ FLEX EN Low-vacuum fume extraction system FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion à...
xFUME™ FLEX Table of contents Identification..........................EN-3 Marking .............................EN-3 Nameplate............................EN-3 Signs and symbols used ........................EN-3 Classification of the warnings ......................EN-4 Safety ..............................EN-4 Designated use..........................EN-4 Obligations of the operator ......................EN-5 Warning and information signs .......................EN-5 Basic safety instructions ........................EN-5 Product-specific safety instructions....................EN-7 Safety instructions for the electrical power supply.................EN-7 Personal protective equipment......................EN-7 Emergency information........................EN-7...
The xFUME™ FLEX fume extraction system is used for extracting fumes generated during welding, cutting and grinding processes. The device may be operated only with original ABICOR BINZEL spare parts. These operating instructions describe only the xFUME™ FLEX fume extraction system.
2 Safety xFUME™ FLEX 1.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and shown prior to potentially dangerous work steps. The following signal words are used depending on the type of hazard: DANGER Describes an imminent threatening danger.
xFUME™ FLEX 2 Safety 2.2 Obligations of the operator ► Ensure that only qualified personnel are permitted to perform work on the device or system. Authorized personnel are: — those who are familiar with the basic regulations on occupational safety and accident prevention; —...
Page 6
2 Safety xFUME™ FLEX Safety instructions for use of electrical devices ► Please read all the instructions before using this device. ► Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from the openings and movable parts. Improper use or connection can result in life-threating electric shock or fire. This may result in serious injuries. ►...
xFUME™ FLEX 2 Safety 2.5 Product-specific safety instructions WARNING Health risk caused by inhaling harmful dust The device contains harmful dust that can collect on surfaces and penetrate the ambient air as of the first use. It can damage the respiratory tract when inhaled. ►...
3 Scope of delivery xFUME™ FLEX 3 Scope of delivery The following components are included in the scope of supply: — 1× xFUME™ FLEX fume extraction system — 1× power supply cable with safety plug — 1× extraction arm (length 2 m, 3 m or 4 m) —...
xFUME™ FLEX 4 Product description 4 Product description 4.1 Assembly and use Fig. 2 Assembly and use A Extraction arm F Extraction hood B Handle G LED light C Service door H Light switch D <On/Off> switch I Pre-filter E 4× castors J Primary filter The device is part of a welding, cutting and grinding system.
5 Transport and installation xFUME™ FLEX 4.2 Technical data Tab. 1 General information xFUME™ FLEX 115V CSA Connection voltage 115 V Line frequency 60 Hz, 1.1 kW Rated current 15 A Drive power 1.1 kW Primary filter surface area 36 m² Pre-filter surface area 0.43 m²...
xFUME™ FLEX 6 Commissioning NOTICE Material damage due to device tipping over If the extraction arm is protruding when the device is moved, it could cause the device to tip over. ► The device should be moved only when the extraction arm is upright. NOTICE Risk of material damage due to improper transport and installation Improper transport or installation can cause the device to tip or fall over.
Page 12
6 Commissioning xFUME™ FLEX Push the rubber sleeve over the connecting piece and unfold outward. Lay the gripping clamp over the rubber sleeve. Mount the extraction rod on the mounting tube with two M8 hexagon bolts, washers and hexagon nuts. Connect the electric cable that extends from the extraction rod to the device (plug-in connection).
Page 13
xFUME™ FLEX 6 Commissioning Fold the rubber sleeve down halfway, so that the metal flange is protruding at the top. Feed the extraction hood's electric cable through the connecting tube from the bottom. Insert the extraction hood into the connecting tube and rotate it once to secure it in place.
Page 14
6 Commissioning xFUME™ FLEX Place the loosely attached clamp over the extraction hose and use the screwdriver to secure it in place. Fold over the bottom edge of the rubber sleeve so that the clamp is covered. EN - 14...
xFUME™ FLEX 6 Commissioning 6.2 Establishing the power supply ► Note the safety instructions. 2.6 Safety instructions for the electrical power supply on page EN-7 WARNING Electric shock due to defective cables Damaged or improperly installed cables can lead to fatal electric shock. ►...
7 Operation xFUME™ FLEX 7 Operation WARNING Health risk caused by inhaling harmful dust The device contains harmful dust that can collect on surfaces and penetrate the ambient air as of the first use. It can damage the respiratory tract when inhaled. ►...
xFUME™ FLEX 8 Decommissioning Fig. 5 Assembly and use A Extraction arm E 4× castors B Handle F Extraction hood C Service door G LED light D <On/Off> switch H Light switch Adjust the extraction arm (A) to accommodate the work task. Adjust the extraction hood (F) to accommodate the work task.
Page 18
9 Maintenance and cleaning xFUME™ FLEX 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. The maintenance cycle is determined by the work environment and by the length of the scheduled intervals between maintenance of the devices.
xFUME™ FLEX 9 Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance and cleaning intervals The specified intervals are standard values and refer to single-shift operation. We recommend recording the inspections. The date of the inspection, the detected defects and the name of the inspector must be observed. Daily ►...
9 Maintenance and cleaning xFUME™ FLEX Insert the pre-filter. Close the service door and lock it using a square wrench. 9.3 Replacing the primary filter The primary filter cannot be cleaned; it must be completely replaced. Cleaning the primary filter with compressed air or a hammer is not permitted. Set the <On/Off>...
xFUME™ FLEX 9 Maintenance and cleaning 9.4 Cleaning outer surfaces Clean outer surfaces with a suitable industrial vacuum cleaner (dust class H in accordance with DIN EN 60335-2-69 Appendix AA) or a damp cloth. Dispose of cleaning residues/cloths in accordance with local regulations. 9.5 Replacing the extraction arm NOTICE Reduced extraction capacity due to a defective extraction hose...
► Immediately remove dust deposits from the environment with a dust class H industrial vacuum cleaner or a damp cloth. ► Observe the documentation for the welding components. ► Contact your retailer or ABICOR BINZEL in the event of questions or problems. Tab. 3 Faults and troubleshooting...
xFUME™ FLEX 11 Disassembly Tab. 3 Faults and troubleshooting Fault Cause Troubleshooting Dust is escaping the system. Filter elements saturated. ► Replace the filter elements. 9.2 Replacing the pre-filter on page EN-19 9.3 Replacing the primary filter on page EN-20 Service door not closed.
► Observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 24...
Warranty will also be rendered invalid if spare parts and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party. Wearing parts are excluded in general from the warranty. In addition, ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products.
Page 28
xFUME™ FLEX Table des matières Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Plaque signalétique..........................FR-3 Signes et symboles utilisés.........................FR-3 Classification des consignes d’avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-4 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-4 Obligations de l’exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d’avertissement....................FR-5 Consignes de sécurité de base......................FR-6 Consignes de sécurité spécifiques au produit .................FR-7 Consignes de sécurité...
xFUME™ FLEX 1 Identification 1 Identification Le dispositif d’aspiration de gaz de combustion xFUME™ FLEX est utilisé pour extraire les fumées de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu’avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d’origine. Ce mode d’emploi décrit seulement le dispositif d’aspiration de gaz de combustion xFUME™...
2 Sécurité xFUME™ FLEX 1.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d’avertissement utilisées dans le mode d’emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Selon le type de danger, les mentions d’avertissement suivantes sont utilisées : DANGER Signale un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort.
xFUME™ FLEX 2 Sécurité 2.2 Obligations de l’exploitant ► Assurez-vous que toute intervention sur le dispositif ou le système est effectuée exclusivement par des personnes autorisées. Les personnes autorisées correspondent : — aux personnes ayant connaissance des consignes fondamentales et relatives à la sécurité au travail et à...
2 Sécurité xFUME™ FLEX 2.4 Consignes de sécurité de base Le produit a été développé et fabriqué selon l’état actuel de la technique et les normes et directives de sécurité reconnues. Le produit comporte des risques résiduels inévitables pour l’utilisateur, les tiers, les dispositifs ou d’autres biens matériels.
xFUME™ FLEX 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l’électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce qu’ils soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu. ► Veillez à ce que de l’eau de pluie ne pénètre pas dans les outils électriques et évitez un environnement humide.
3 Matériel fourni xFUME™ FLEX 2.6 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique ► Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé, par exemple lorsqu’il est écrasé, pincé ou distendu. ► Vérifiez régulièrement que le câble d’alimentation au réseau n’est pas usé ou endommagé. ►...
xFUME™ FLEX 4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A Bras d’aspiration F Bouche d’aspiration B Poignée G Éclairage à DEL C Porte de service H Interrupteur d’éclairage D Interrupteur <On/Off> I Préfiltre E 4×...
xFUME™ FLEX 5 Transport et installation 5 Transport et installation AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de transport ou d’installation incorrects En cas de transport et d’installation incorrects, le dispositif peut basculer ou tomber. De graves blessures peuvent en résulter. ►...
6 Mise en service xFUME™ FLEX 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d’incendie En cas d’utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter. ► Assurez-vous que la tension de service indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur.
Page 39
xFUME™ FLEX 6 Mise en service Montez la tige d’aspiration sur le tuyau de fixation à l’aide de deux vis hexagonales M8, deux rondelles et deux écrous hexagonaux. Raccordez le câble électrique de la tige d’aspiration au câble électrique du dispositif (connexion enfichable).
Page 40
6 Mise en service xFUME™ FLEX Faites passer le câble électrique de la bouche d’aspiration à travers le tube connecteur par le bas. Insérez la bouche d’aspiration dans le tube connecteur et fixez-la en la tournant. Placez la bride de fixation sur le col métallique et fixez-la de manière lâche.
xFUME™ FLEX 6 Mise en service 6.2 Câblage électrique ► Respectez les consignes de sécurité. 2.6 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique à la page FR-8 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique en cas de câbles défectueux Des câbles endommagés ou installés de manière inappropriée peuvent entraîner des risques de choc électrique dangereux.
7 Fonctionnement xFUME™ FLEX 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant de l’inhalation de poussières nocives pour la santé Dès la première utilisation, le dispositif contient de la poussière nocive pour la santé, qui peut se déposer sur les surfaces puis être libérée dans l’air ambiant. En cas d’inhalation, cela peut endommager les voies respiratoires.
xFUME™ FLEX 8 Mise hors service Fig. 5 Structure et fonctionnement A Bras d’aspiration E 4× galets B Poignée F Bouche d’aspiration C Porte de service G Éclairage à DEL D Interrupteur <On/Off> H Interrupteur d’éclairage Réglez le bras d’aspiration (A) en fonction des travaux à réaliser. Réglez la bouche d’aspiration (F) en fonction des travaux à...
9 Entretien et nettoyage xFUME™ FLEX 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Le cycle d’entretien est déterminé par l’environnement de travail et la durée d’entretien du dispositif.
xFUME™ FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles d’entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un registre. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d’effectuer le contrôle doivent être consignés dans le registre.
9 Entretien et nettoyage xFUME™ FLEX Insérez le préfiltre. Fermez la porte de service et verrouillez-la à l’aide de la clé carrée. 9.3 Remplacement du filtre principal Le filtre principal ne peut pas être nettoyé, il peut uniquement être entièrement remplacé. Il est interdit de nettoyer le filtre principal par soufflage à...
xFUME™ FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.4 Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un aspirateur industriel approprié (classe de poussière H d’après la norme DIN EN 60335-2-69, annexe AA) ou d’un chiffon humide. Éliminez les résidus/chiffons de nettoyage conformément aux dispositions locales. 9.5 Remplacement du bras d’aspiration AVIS Puissance d’aspiration réduite due à...
► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l’aide d’un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d’un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l’installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
xFUME™ FLEX 11 Démontage Tab. 3 Dépannage Problème Cause Solution De la poussière s’échappe. Éléments filtrants saturés. ► Remplacez les éléments filtrants. 9.2 Remplacement du préfiltre à la page FR-19 9.3 Remplacement du filtre principal à la page FR-20 Porte de service ouverte.
être éliminée avec les ordures ménagères. ► Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l’emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d’emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 24...
à l’état de la technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable, ABICOR BINZEL est tenue de procéder, à sa discrétion, à la rectification du défaut ou à la livraison d’un produit de remplacement à ses propres frais.
Page 56
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . ABICOR BINZEL USA, Inc. 650 Medimmune Ct., Suite 110 Frederick, MD 21703 • USA T +1 301-846-4196 customerservice@abicorusa.com...