Abicor Binzel xFUME FLEX Mode D'emploi

Dispositif d'aspiration de gaz de combustion à vide faible
Masquer les pouces Voir aussi pour xFUME FLEX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y
DE Betriebsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
ES Manual de instrucciones
®
xFUME
DE Niedrigvakuum-Rauchgas-Absauggerät
EN Low-vacuum fume extraction system
FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion
à vide faible
ES Extractor de humos para gases de combustión
de bajo vacío
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
FLEX
W O R L D .
w w w . bin z el - abi co r .c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME FLEX

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d'emploi ES Manual de instrucciones ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    FLEX Original Betriebsanleitung Identifikation ..........................DE-3 Kennzeichnung..........................DE-3 Konformitätserklärung........................DE-3 Typenschild ............................DE-4 Verwendete Zeichen und Symbole ....................DE-4 Klassifizierung der Warnhinweise ....................DE-4 Sicherheit............................DE-5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................DE-5 Pflichten des Betreibers........................DE-5 Warn- und Hinweisschilder ......................DE-6 Produktspezifische Sicherheitshinweise...................
  • Page 3: Identifikation

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX wird zum Absaugen von Schweiß-, Schneid- und Schleifrauchen eingesetzt. Das Gerät darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX. Das Gerät ist in den Ausführungen 230 V und 115 V verfügbar.
  • Page 4: Typenschild

    1 Identifikation xFUME FLEX 1.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Für Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild bereithalten. 1.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Allgemeine Handlungsanweisungen.
  • Page 5: Sicherheit

    FLEX 2 Sicherheit 2 Sicherheit Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die beachten werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
  • Page 6: Warn- Und Hinweisschilder

    2 Sicherheit xFUME FLEX 2.3 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn-, Hinweis- und Gebotszeichen: ► Ziehen Sie den Netzstecker. ► Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Absaugarm ist max. 350° schwenkbar. Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Netzanschluss

    ► Löschen Sie brennendes Öl oder Emulsionen mit einem CO - oder Pulver-Feuerlöscher. 3 Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: — 1× Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX — 1× Netzanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker — 1× Absaugarm (Länge 2 m, 3 m oder 4 m) — 1× Betriebsanleitung —...
  • Page 8: Produktbeschreibung

    4 Produktbeschreibung xFUME FLEX 4 Produktbeschreibung 4.1 Aufbau und Funktion Abb. 2 Aufbau und Funktion A Absaugarm F Absaughaube B Handgriff G LED-Licht C Servicetür H Lichtschalter D Schalter On/Off I Vorfilter E 4× Rolle J Hauptfilter Das Gerät ist Bestandteil eines Schweiß-, Schneid- und Schleifsystems. Beim Schweißen, Schleifen und beim Laser- und Plasmaschneiden entsteht gesundheitsgefährdender Schweißrauch, der durch die internen Filter...
  • Page 9: Transport Und Aufstellung

    FLEX 5 Transport und Aufstellung Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport, Lagerung und Betrieb Temperatur der Umgebungsluft 0 °C bis +40 °C (Betrieb, Lagerung im geschlossenen Raum) Temperatur der Umgebungsluft (Transport) −15 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit Bis 90 % bei +20 °C...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme xFUME FLEX 6 Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch Brand Durch unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäßen Anschluss kann ein Brand entstehen. Schwere Verbrennungen können die Folge sein. ► Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Anschlussspannung übereinstimmt.
  • Page 11 FLEX 6 Inbetriebnahme Elektrokabel aus Absauggestänge und Gerät miteinander verbinden (Steckverbindung). Dazu die entsprechenden Farben der Adern verbinden. Die schwarzen Kabel sind mit den Ziffern 1 und 2 gekennzeichnet. Adern mit der Ziffer 1 miteinander verbinden und Adern mit der Ziffer 2 verbinden.
  • Page 12: Netzanschluss Herstellen

    6 Inbetriebnahme xFUME FLEX Anschlussstück so weit über das Profilrohr schieben, bis die Schraubenlöcher übereinander passen, und Anschlussstück mit der Schraube am Profilrohr befestigen. Das Elektrokabel muss dabei aus dem Metallkragen herausragen. Elektrokabel am Profilrohr mit dem Elektrokabel der Absaughaube verbinden. Dazu die entsprechenden Farben der Adern verbinden.
  • Page 13: Volumenstrom Regeln

    FLEX 7 Betrieb Netzspannung und Absicherung entnehmen Sie:  4.2 Technische Daten auf Seite DE-8  1.3 Typenschild auf Seite DE-4  13 Schaltplan auf Seite DE-21 ► Netzstecker einstecken. 6.3 Volumenstrom regeln Über einen Hebel an der Absaughaube kann der Volumenstrom manuell geregelt werden. Befindet sich der Hebel in senkrechter Stellung, ist das Ventil geöffnet und der abgesaugte Schweißrauch fließt ungehindert.
  • Page 14: Außerbetriebnahme

    8 Außerbetriebnahme xFUME FLEX HINWEIS Sachschaden durch kippendes Gerät Wenn der Absaugarm beim Bewegen des Geräts absteht, kann das Gerät kippen. ► Bewegen Sie das Gerät nur mit aufrecht stehendem Absaugarm. HINWEIS Sachschaden durch Überdrehen Wenn der Absaugarm über den Anschlag hinaus gedreht wird, kann er beschädigt werden.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    FLEX 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Der Wartungszyklus wird durch die Arbeitsumgebung und die Wartungszeit der Geräte bestimmt. In der Regel beträgt der Wartungszyklus drei Monate. Wenn das Gerät mehr als 8 Stunden täglich betrieben wird, sollte die Wartungszeit je nach Bedarf geändert werden.
  • Page 16: Wartungs- Und Reinigungsintervalle

    9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle Die angegebenen Intervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Dabei sollte das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden festgehalten werden.
  • Page 17: Hauptfilter Tauschen

    FLEX 9 Wartung und Reinigung 9.3 Hauptfilter tauschen Der Hauptfilter kann nicht gereinigt, nur komplett ausgetauscht werden. Das Reinigen des Hauptfilters durch Ausblasen mit Druckluft oder Ausklopfen ist nicht zulässig. Gerät am On/Off Schalter auf Off schalten.  Abb. 2 Aufbau und Funktion auf Seite DE-8 Netzstecker ziehen.
  • Page 18: Absaugarm Tauschen

    9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9.5 Absaugarm tauschen HINWEIS Reduzierte Absaugleistung durch defekten Absaugschlauch Beschädigungen und Undichtigkeiten am Absaugschlauch verringern die Absaugleistung. ► Prüfen Sie den Absaugschlauch regelmäßig und tauschen Sie diesen ggf. aus. Das obere Ende der Gummimanschette an der Absaughaube umklappen, so dass die Spannschelle frei zugänglich ist.
  • Page 19: Störungen Und Deren Behebung

    ► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch. ► Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Tab. 3 Störungen und deren Behebung Störung...
  • Page 20: Entsorgung

    Sondermüllbestimmungen und darf nicht in die Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. ► Entsprechende örtliche und behördliche Bestimmungen beachten. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 20...
  • Page 21: Schaltplan

    FLEX 13 Schaltplan 13 Schaltplan DE - 21...
  • Page 22 FLEX Translation of the original operating instructions Identification..........................EN-3 Marking .............................EN-3 Declaration of conformity.........................EN-3 Nameplate............................EN-5 Signs and symbols used ........................EN-5 Classification of the warnings ......................EN-5 Safety ..............................EN-6 Designated use..........................EN-6 Obligations of the operator ......................EN-6 Warning and notice signs ........................EN-7 Product-specific safety instructions....................EN-7 Safety instructions for the electrical power supply.................EN-7...
  • Page 23: Identification

    1 Identification 1 Identification The xFUME FLEX fume extraction system is used for extracting fumes generated during welding, cutting and grinding processes. The device may be operated only with original ABICOR BINZEL spare parts. These operating instructions describe only the xFUME FLEX fume extraction system. The device is available in 230 V and 115 V versions.
  • Page 24 Original UK declaration of conformity Manufacturer Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 35418 Alten-Buseck Germany Importer UK ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwik Quay Warrington WA2 8UA United Kingdom Authorized person for the Mark Owens technical documentation...
  • Page 25: Nameplate

    FLEX 1 Identification 1.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The device is labeled by means of a nameplate on the housing. ► You will need the device type, device number and year of manufacture for inquiries. 1.4 Signs and symbols used The following signs and symbols are used in the operating instructions: General instructions.
  • Page 26: Safety

    2 Safety xFUME FLEX 2 Safety This chapter describes the essential safety requirements and warns of residual hazards that should be kept in mind to operate the product safely. Non-observance of the safety instructions may result in risks to the life and health of personnel, and environmental damage or material damage.
  • Page 27: Warning And Notice Signs

    FLEX 2 Safety 2.3 Warning and notice signs The following warning, notice and mandatory signs can be found on the product: ► Disconnect the mains plug. ► Wear a respiratory mask. The extraction arm can be swiveled to a max. of 350°.
  • Page 28: Personal Protective Equipment

    3 Scope of delivery The following components are included in the scope of supply: — 1× fume extraction system xFUME FLEX — 1× power supply cable with safety plug — 1× extraction arm (length 2 m, 3 m or 4 m) —...
  • Page 29: Product Description

    FLEX 4 Product description 4 Product description 4.1 Assembly and use Fig. 2 Assembly and use A Extraction arm F Extraction hood B Handle G LED light C Service door H Light switch D On/Off switch I Pre-filter E 4 × castors J Primary filter The device is part of a welding, cutting and grinding system.
  • Page 30: Transport And Installation

    5 Transport and installation xFUME FLEX Tab. 2 Ambient conditions for transport, storage and operation Ambient temperature 0°C to +40°C (operation, storage in a closed environment) Ambient temperature (transport) −15°C to +40°C Relative humidity Up to 90 % at +20°C...
  • Page 31: Commissioning

    FLEX 6 Commissioning 6 Commissioning WARNING Risk of injury due to fire Improper use or connection can result in fire. This may result in serious burns. ► Ensure that the operating voltage specified on the nameplate is suitable for the connection voltage.
  • Page 32 6 Commissioning xFUME FLEX Pull the extraction hose over the handle in the direction shown. Fold the rubber sleeve on the device over the extraction hose and fix with the gripping clamp. Place the connecting tube in position and pull the rubber sleeve over the connecting tube until it covers the metal flange.
  • Page 33: Establishing The Power Supply

    FLEX 6 Commissioning Connect the electric cable on the profile tube with the electric cable of the extraction hood. Connect the corresponding cable colors. The black cables are labeled with the numbers 1 and 2. Connect the cables with the number 1 and connect the cables with the number 2.
  • Page 34: Controlling The Volume Flow

    7 Operation xFUME FLEX 6.3 Controlling the volume flow A lever on the extraction hood can be used to manually control the volume flow. When the lever is vertical, the valve is open and the extracted welding fumes flow unimpeded. If the lever is horizontal, the valve closes and limits the volume flow of the extracted welding fumes.
  • Page 35: Decommissioning

    FLEX 8 Decommissioning Fig. 5 Assembly and use A Extraction arm E 4 × castors B Handle F Extraction hood C Service door G LED light D On/Off switch H Light switch Adjust the extraction arm (A) to accommodate the work task.
  • Page 36 9 Maintenance and cleaning xFUME FLEX 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. The maintenance cycle is determined by the work environment and by the length of the scheduled intervals between maintenance of the devices.
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    FLEX 9 Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance and cleaning intervals The specified intervals are standard values and refer to single-shift operation. We recommend recording the inspections. The date of the inspection, the detected defects and the name of the inspector must be observed.
  • Page 38: Replacing The Primary Filter

    9 Maintenance and cleaning xFUME FLEX 9.3 Replacing the primary filter The primary filter cannot be cleaned; it must be completely replaced. Cleaning the primary filter with compressed air or a hammer is not permitted. Use the On/Off switch to switch the device to Off.
  • Page 39: Replacing The Extraction Arm

    FLEX 9 Maintenance and cleaning 9.5 Replacing the extraction arm NOTICE Reduced extraction capacity due to a defective extraction hose Damage to the extraction hose and leaks negatively impact extraction performance. ► Check the extraction hose regularly and replace it as needed.
  • Page 40: Faults And Troubleshooting

    ► Immediately remove dust deposits from the environment with a dust class H industrial vacuum cleaner or a damp cloth. ► Observe the documentation for the welding components. ► Contact your retailer or ABICOR BINZEL in the event of questions or problems. Tab. 3 Faults and troubleshooting...
  • Page 41: Disassembly

    ► Observe the local and official regulations. 12.4 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 21...
  • Page 42: Circuit Diagram

    13 Circuit diagram xFUME FLEX 13 Circuit diagram EN - 22...
  • Page 43 FLEX Notes Notes EN - 23...
  • Page 44 FLEX Traduction du mode d'emploi d'origine Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Déclaration de conformité......................... FR-3 Plaque signalétique..........................FR-4 Signes et symboles utilisés......................... FR-4 Classification des consignes d'avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-5 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-5 Obligations de l'exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d'avertissement ....................FR-6 Consignes de sécurité...
  • Page 45: Identification

    1 Identification 1 Identification Le dispositif d'aspiration de gaz de combustion xFUME FLEX est utilisé pour extraire les fumées de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Ce mode d'emploi décrit seulement le dispositif d'aspiration de gaz de combustion xFUME FLEX.
  • Page 46: Plaque Signalétique

    1 Identification xFUME FLEX 1.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique.
  • Page 47: Sécurité

    FLEX 2 Sécurité 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé...
  • Page 48: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    2 Sécurité xFUME FLEX 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : ► Retirez la fiche secteur. ► Portez un masque de protection respiratoire. Le bras d'aspiration peut pivoter jusqu'à 350° maximum.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique

    3 Matériel fourni Les composants suivants sont inclus dans le matériel fourni : — 1 dispositif d'aspiration de gaz de combustion xFUME FLEX — 1 câble d'alimentation avec fiche à contact de protection — 1 bras d'aspiration (longueur 2 m, 3 m ou 4 m) —...
  • Page 50: Description Du Produit

    4 Description du produit xFUME FLEX 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A Bras d’aspiration F Bouche d'aspiration B Poignée G Éclairage LED C Porte de service H Interrupteur d’éclairage D Interrupteur On/Off I Préfiltre...
  • Page 51: Température De L'air Ambiant

    FLEX 5 Transport et installation Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage Température de l'air ambiant 0 °C à +40 °C (fonctionnement et stockage en lieu clos) Température ambiante lors du soudage -15 °C à +40 °C (transport) Humidité...
  • Page 52: Mise En Service

    6 Mise en service xFUME FLEX 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'incendie En cas d'utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter. ► Assurez-vous que la tension de service indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
  • Page 53 FLEX 6 Mise en service Raccordez le câble électrique de la tige d'aspiration au câble électrique du dispositif (connexion enfichable). Raccordez ensuite les conducteurs selon les couleurs correspondantes. Les câbles noirs sont marqués des chiffres 1 et 2. Connectez entre eux les conducteurs où...
  • Page 54: Branchement Électrique

    6 Mise en service xFUME FLEX Poussez la pièce de raccordement sur le tube profilé jusqu'à ce que les trous de vis soient alignés et fixez la pièce de raccordement au tube profilé avec la vis. Le câble électrique doit dépasser du col métallique.
  • Page 55: Réglage Du Débit Volumique

    FLEX 7 Fonctionnement La tension du réseau et la protection sont indiqués dans les sections suivantes :  4.2 Caractéristiques techniques à la page FR-8  1.3 Plaque signalétique à la page FR-4  13 Schéma de connexion à la page FR-21 ►...
  • Page 56: Mise Hors Service

    8 Mise hors service xFUME FLEX AVIS Dommages matériels dus à un basculement du dispositif Lorsque le dispositif est déplacé et que le bras d'aspiration fait saillie, le dispositif risque de basculer. ► Déplacez le dispositif uniquement si le bras d'aspiration est à la verticale.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    FLEX 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Le cycle d'entretien est déterminé par l'environnement de travail et la durée de l'entretien du dispositif.
  • Page 58: Intervalles D'entretien Et De Nettoyage

    9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le...
  • Page 59: Remplacement Du Filtre Principal

    FLEX 9 Entretien et nettoyage Insérez le préfiltre. Fermez la porte de service et verrouillez-la à l'aide de la clé carrée. 9.3 Remplacement du filtre principal Le filtre principal ne peut pas être nettoyé, il peut uniquement être entièrement remplacé.
  • Page 60: Remplacement Du Bras D'aspiration

    9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX 9.5 Remplacement du bras d'aspiration AVIS Puissance d'aspiration réduite due à un tuyau d'aspiration défectueux Si le tuyau d'aspiration est endommagé ou présente des fuites, ses performances d'aspiration sont réduites. ► Contrôlez le tuyau d'aspiration régulièrement et remplacez-le si nécessaire.
  • Page 61: Dépannage

    ► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l'aide d'un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d'un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
  • Page 62: Élimination

    être éliminée avec les ordures ménagères. ► Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 20...
  • Page 63: Schéma De Connexion

    FLEX 13 Schéma de connexion 13 Schéma de connexion FR - 21...
  • Page 64 FLEX Traducción del manual de instrucciones original Identificación ..........................ES-3 Etiquetado............................ES-3 Declaración de conformidad......................ES-3 Placa de identificación ........................ES-4 Signos y símbolos utilizados ......................ES-4 Clasificación de las advertencias.....................ES-4 Seguridad ............................ES-5 Utilización conforme a lo prescrito ....................ES-5 Responsabilidad de la empresa operadora..................ES-5 Señales indicadoras y de advertencia ....................ES-6...
  • Page 65: Identificación

    1 Identificación 1 Identificación El extractor de humos para gases de combustión xFUME FLEX se utiliza para la aspiración de humos generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado. El aparato debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. Este manual de instrucciones describe únicamente el extractor de humos para gases de combustión xFUME FLEX.
  • Page 66: Placa De Identificación

    1 Identificación xFUME FLEX 1.3 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El aparato está provisto de una placa de identificación. ► Para realizar consultas, tenga preparado el tipo de aparato, el número de aparato y el año de fabricación que figuran en la placa de identificación.
  • Page 67: Seguridad

    FLEX 2 Seguridad 2 Seguridad El presente capítulo proporciona instrucciones fundamentales de seguridad y advierte de los riesgos residuales que deben observarse para utilizar el producto de forma segura. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede suponer un riesgo para la vida y salud de las personas y causar daños medioambientales o materiales.
  • Page 68: Señales Indicadoras Y De Advertencia

    2 Seguridad xFUME FLEX 2.3 Señales indicadoras y de advertencia En el producto se utilizan las siguientes señales de advertencia, indicación y obligación: ► Desenchufe el conector de red. ► Utilice una máscara protectora. El brazo de aspiración puede girar 350° como máximo.
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión A La Red Eléctrica

    3 Relación de material suministrado Los componentes siguientes están incluidos en el volumen de suministro: — 1× extractor de humos para gases de combustión xFUME FLEX — 1× cable de alimentación con enchufe de seguridad — 1× brazo de aspiración (longitud 2 m, 3 m o 4 m) —...
  • Page 70: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto xFUME FLEX 4 Descripción del producto 4.1 Diseño y funcionamiento Fig. 2 Diseño y funcionamiento A Brazo de aspiración F Campana extractora B Mango G Luz LED C Puerta de servicio H Interruptor de la luz...
  • Page 71: Transporte E Instalación

    FLEX 5 Transporte e instalación Tab. 2 Condiciones ambientales, transporte, almacenamiento y operación Temperatura ambiental De 0 °C a +40 °C (operación, almacenamiento en un espacio cerrado) Temperatura del aire ambiente (transporte) De −15 °C a +40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a +20 °C...
  • Page 72: Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio xFUME FLEX 6 Puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por incendio La utilización inadecuada o una conexión incorrecta pueden ser causa de un incendio y resultar en quemaduras. ► Asegúrese de que la tensión de servicio indicada en la placa de identificación coincide con la tensión de conexión.
  • Page 73 FLEX 6 Puesta en servicio Conecte el cable eléctrico de las varillas de aspiración al aparato (conectores). Para ello, conecte los colores correspondientes de los cables. Los cables negros están identificados con el número 1 y 2. Una los cables con el número 1 y una los cables con el...
  • Page 74: Establecimiento De La Conexión A La Red

    6 Puesta en servicio xFUME FLEX Deslice el conector sobre el tubo de perfil hasta que los orificios roscados coincidan y fije el conector al tubo de perfil con el tornillo. El cable eléctrico debe sobresalir del collar metálico. Una el cable eléctrico del tubo de perfil con el cable eléctrico de la campana extractora.
  • Page 75: Regulación Del Caudal

    FLEX 7 Funcionamiento En cuanto a tensión de red y protección por fusible, véase:  4.2 Datos técnicos en la página ES-8  1.3 Placa de identificación en la página ES-4  13 Esquema de conexiones en la página ES-21 ►...
  • Page 76: Puesta Fuera De Servicio

    8 Puesta fuera de servicio xFUME FLEX AVISO Daños materiales por volcado del aparato Si el brazo de aspiración sobresale durante el movimiento del aparato, el aparato puede volcarse. ► Mueva el aparato únicamente con el brazo de aspiración en posición vertical.
  • Page 77: Mantenimiento Y Limpieza

    FLEX 9 Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. El ciclo de mantenimiento se determina en función del entorno de trabajo y de la frecuencia de mantenimiento del aparato.
  • Page 78: Intervalos De Mantenimiento Y Limpieza

    9 Mantenimiento y limpieza xFUME FLEX 9.1 Intervalos de mantenimiento y limpieza Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Recomendamos llevar un registro de las inspecciones. Deberían registrarse la fecha del control, los defectos identificados y el nombre del examinador.
  • Page 79: Sustitución Del Filtro Principal

    FLEX 9 Mantenimiento y limpieza 9.3 Sustitución del filtro principal El filtro principal no puede limpiarse, sino que debe reemplazarse por completo. No está permitido limpiar el filtro principal con aire comprimido o dándole golpes para sacudirlo. Ponga el aparato en la posición de apagado mediante el interruptor de encendido/apagado.
  • Page 80: Sustitución Del Brazo De Aspiración

    9 Mantenimiento y limpieza xFUME FLEX 9.5 Sustitución del brazo de aspiración AVISO Potencia de aspiración reducida por desperfectos en el tubo de aspiración Los daños y las fugas en el tubo de aspiración reducen la potencia de aspiración. ► Compruebe el tubo de aspiración y cámbielo en caso necesario.
  • Page 81: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    ► Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. ► En caso de preguntas o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. Tab. 3 Averías y eliminación de las mismas Avería...
  • Page 82: Desmontaje

    ► Observe las disposiciones locales y oficiales en vigor. 12.4 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 20...
  • Page 83: Esquema De Conexiones

    FLEX 13 Esquema de conexiones 13 Esquema de conexiones ES - 21...
  • Page 84 Download mobile documentation Scan QR code of the landing Follow step 1 on the landing Open the app. Then scan the QR page of the ABICOR BINZEL page and install the free of code of the ABICOR BINZEL web site.

Table des Matières