Abicor Binzel xFUME FLEX Mode D'emploi

Dispositif d'aspiration de gaz de combustion à vide faible
Masquer les pouces Voir aussi pour xFUME FLEX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
DE Betriebsanleitung
®
xFUME
FLEX
NL Laagvacuüm rookgasafzuigapparaat
FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion
à vide faible
DE Niedrigvakuum-Rauchgas-Absauggerät
w w w . bi n z el - a b i c o r . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME FLEX

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Betriebsanleitung ® xFUME FLEX NL Laagvacuüm rookgasafzuigapparaat FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion à...
  • Page 2: Table Des Matières

    ® xFUME FLEX Originele gebruiksaanwijzing Identificatie............................NL-3 Markering ............................NL-3 Conformiteitsverklaring........................NL-3 Typeplaatje ............................NL-4 Gebruikte tekens en symbolen......................NL-4 Classificatie waarschuwingen......................NL-4 Veiligheid ............................NL-5 Beoogd gebruik ..........................NL-5 Plichten van de gebruiker.........................NL-5 Symbolen voor waarschuwingen en opmerkingen ............... NL-6 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen ..................NL-6 Productspecifieke veiligheidsaanwijzingen ..................NL-7 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de elektrische aansluiting ........
  • Page 3: Identificatie

    1 Identificatie ® Het rookgasafzuigapparaat xFUME FLEX wordt gebruikt voor de afzuiging van las-, snij- en slijprook. Het apparaat mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt. ® Deze gebruiksaanwijzing bevat alleen een beschrijving van het rookgasafzuigapparaat xFUME FLEX.
  • Page 4: Typeplaatje

    ® 1 Identificatie xFUME FLEX 1.3 Typeplaatje Afb. 1 Typeplaatje Het apparaat is van een typeplaatje voorzien. ► Bij vragen verzoeken we u het apparaattype, apparaatnummer en het bouwjaar van het typeplaatje te verstrekken. 1.4 Gebruikte tekens en symbolen In de gebruiksaanwijzing worden de volgende tekens en symbolen gebruikt: Algemene gebruiksaanwijzingen.
  • Page 5: Veiligheid

    ® xFUME FLEX 2 Veiligheid 2 Veiligheid Dit hoofdstuk bevat productspecifieke fundamentele veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen voor de restrisico’s die in acht moeten worden genomen om het product veilig te kunnen bedienen. Het niet in acht nemen van deze veiligheidsaanwijzingen kan tot gevaar voor het leven en de gezondheid van personen, milieuschade of materiële schade leiden.
  • Page 6: Symbolen Voor Waarschuwingen En Opmerkingen

    ® 2 Veiligheid xFUME FLEX 2.3 Symbolen voor waarschuwingen en opmerkingen Op het product komen de volgende symbolen voor waarschuwingen, aanwijzingen en geboden voor: ► Haal de netstekker uit het stopcontact. ► Draag een ademhalingsbeschermend masker. De afzuigarm is max. 350° zwenkbaar. Deze markeringen moeten altijd leesbaar zijn.
  • Page 7: Productspecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    ® xFUME FLEX 2 Veiligheid Veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparatuur ► Controleer elektrische gereedschappen op eventuele beschadigingen en op hun foutloze en functiegerichte werking. ► Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen en vermijd een vochtige of natte omgeving. ► Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door isolerende onderlagen te gebruiken en droge kleding te dragen.
  • Page 8: Veiligheidsaanwijzingen Met Betrekking Tot De Elektrische Aansluiting

    ® 3 Leveringsomvang xFUME FLEX 2.6 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de elektrische aansluiting ► Let erop dat de netaansluitklabel niet beschadigd raakt, bijvoorbeeld door afklemmen, trekspanning of erover te rijden. ► Controleer de netaansluitkabel regelmatig op beschadigingen en veroudering. ► Beveilig de netaansluiting 115 V of 230 V 50 Hz/60 Hz met een 16-A-zekering aan de netzijde. ►...
  • Page 9: Productbeschrijving

    ® xFUME FLEX 4 Productbeschrijving 4 Productbeschrijving 4.1 Opbouw en werking Afb. 2 Opbouw en werking A Afzuigarm F Afzuigkap B Handgreep G LED-licht C Servicedeur H Lichtschakelaar D Schakelaar <ON/OFF> I Voorfilter E 4× rol J Hoofdfilter Het apparaat maakt deel uit van een las-, snij- en slijpsysteem. Bij het lassen, slijpen en bij laser- en plasmasnijden ontstaat er schadelijke lasrook, die door de interne filters van het apparaat wordt gefilterd en gereinigd.
  • Page 10: Technische Gegevens

    ® 4 Productbeschrijving xFUME FLEX 4.2 Technische gegevens Tab. 1 Algemene gegevens Aansluitspanning 115 V 230 V Aandrijfvermogen 1,1 kW Netfrequentie 50/60 Hz 50 Hz Hoofdfilteroppervlak 36 m² Voorfilteroppervlak 0,43 m² Luchtinlaat Ø = 170 mm Luchtuitlaat 310 × 142 mm Max.
  • Page 11: Transport En Opstelling

    ® xFUME FLEX 5 Transport en opstelling 5 Transport en opstelling WAARSCHUWING Verwondingsgevaar door ondeskundig transporteren en opstellen Door ondeskundig transporteren en opstellen kan het apparaat kantelen of naar beneden vallen. Zwaar letsel kan het gevolg zijn. ► Controleer altijd vooraf uw persoonlijke beschermingsuitrusting en draag deze tijdens de werkzaamheden.
  • Page 12: Afzuiggarm Monteren

    ® 6 Inbedrijfstelling xFUME FLEX 6.1 Afzuiggarm monteren LET OP Materiële schade door te ver draaien Als de afzuigarm voorbij de aanslag wordt gedraaid, kan deze beschadigd raken. ► Draai de afzuigarm niet voorbij de aanslag (max. 350°). Afb. 3 Afzuigslang monteren A Afzuigslang C Verbindingsbuis...
  • Page 13 ® xFUME FLEX 6 Inbedrijfstelling Klap de rubberen manchet aan het apparaat over de afzuigslang en zet deze vast met een spanklem. Zet de verbindingsbuis omhoog en trek de rubberen manchet over de verbindingsbuis tot deze de metalen kraag bedekt. De rubberen manchet moet op de kunststofbuis liggen zodat deze later de metalen kraag afdicht.
  • Page 14: Op Stroomnet Aansluiten

    ® 6 Inbedrijfstelling xFUME FLEX Verbind de elektrische kabel aan de profielbuis met de elektrische kabel van de afzuigkap. Verbind hiervoor de aders met overeenkomende kleur. De zwarte kabels zijn met het cijfer 1 en 2 gemarkeerd. Verbind de aders met cijfer 1 met elkaar en verbind de aders met cijfer 2.
  • Page 15 ® xFUME FLEX 6 Inbedrijfstelling Afb. 4 Debiet regelen A Klep B Hendel NL - 15...
  • Page 16: Gebruik

    ® 7 Gebruik xFUME FLEX 7 Gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor de gezondheid door het inademen van voor de gezondheid schadelijk stof Het apparaat bevat vanaf de eerste keer dat dit wordt gebruikt, voor de gezondheid schadelijk stof, dat zich op oppervlakken kan ophopen en in de omgevingslucht kan terechtkomen. Door inademing ervan kunnen de luchtwegen worden aangetast.
  • Page 17: Buitenbedrijfstelling

    ® xFUME FLEX 8 Buitenbedrijfstelling Afb. 5 Opbouw en werking A Afzuigarm E 4× rol B Handgreep F Afzuigkap C Servicedeur G LED-licht D Schakelaar <ON/OFF> H Lichtschakelaar Stel de afzuigarm (A) conform de werkopdracht in. Stel de afzuigkap (F) conform de werkopdracht in. Tijdens het gebruik moet de afzuigkap (F) zich circa 20 cm boven het laspunt bevinden.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    ® 9 Onderhoud en reiniging xFUME FLEX 9 Onderhoud en reiniging Voor een lange levensduur en probleemloze werking zijn regelmatig onderhoud en regelmatige reiniging vereist. De onderhoudscyclus wordt door de werkomgeving en de onderhoudsperioden van de apparatuur bepaald. In de regel bedraagt de onderhoudscyclus drie maanden. Als het apparaat dagelijks langer dan 8 uur wordt gebruikt, moet de onderhoudscyclus hierop worden aangepast.
  • Page 19: Onderhouds- En Reinigingsintervallen

    ® xFUME FLEX 9 Onderhoud en reiniging 9.1 Onderhouds- en reinigingsintervallen De aangegeven intervallen zijn richtwaarden en hebben betrekking op één ploeg per dag. We raden aan de uitgevoerde controles te documenteren. Hierbij moeten de datum van de controle, vastgestelde problemen en de naam van de controleur worden vermeld.
  • Page 20: Hoofdfilter Vervangen

    ® 9 Onderhoud en reiniging xFUME FLEX 9.3 Hoofdfilter vervangen Het hoofdfilter kan niet worden gereinigd, maar alleen volledig worden vervangen. Het hoofdfilter mag niet met behulp van perslucht worden schoongeblazen of leeggeklopt. Zet de schakelaar <ON/OFF> in de stand <O>. ...
  • Page 21: Afzuigarm Vervangen

    ® xFUME FLEX 9 Onderhoud en reiniging 9.5 Afzuigarm vervangen LET OP Verminderd afzuigvermogen door defecte afzuigslang Beschadigingen en lekken aan de afzuigslang verminderen het afzuigvermogen. ► Controleer de afzuigslang regelmatig en vervang deze zo nodig. Klap het bovenste uiteinde van de rubberen manchet aan de afzuigkap om zodat de spanklem vrij bereikbaar is.
  • Page 22: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    ► Verwijder stofophopingen in de omgeving direct met een industriële stofzuiger van stofklasse H of een vochtige doek. ► Volg de instructies in de documentatie van de lastechnische componenten. ► Neem bij vragen of problemen contact op met een vakhandel of een ABICOR BINZEL. Tab. 3 Storingen en het verhelpen ervan...
  • Page 23: Demontage

    ► Neem de betreffende lokale en nationale bepalingen in acht. 12.4 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. NL - 23...
  • Page 24: Schakelschema

    ® 13 Schakelschema xFUME FLEX 13 Schakelschema NL - 24...
  • Page 25: Garantie

    14 Garantie 14 Garantie Dit product is een origineel ABICOR BINZEL fabricaat. Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garandeert een foutloze productie en biedt voor dit product bij aflevering een fabrieksgarantie voor fabricage en werking volgens de stand van de techniek en de geldende voorschriften. Wanneer een gebrek optreedt waarvoor ABICOR BINZEL verantwoordelijk is, is ABICOR BINZEL verplicht tot, naar eigen keuze en op eigen kosten, het verhelpen van het probleem of de levering van een vervangingsproduct.
  • Page 26 ® xFUME FLEX Mode d'emploi d'origine Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Déclaration de conformité.........................FR-3 Plaque signalétique..........................FR-4 Signes et symboles utilisés.........................FR-4 Classification des consignes d'avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-5 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-5 Obligations de l'exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d'avertissement ....................FR-6 Consignes de sécurité de base......................FR-6 Consignes de sécurité...
  • Page 27: Identification

    FLEX est utilisé pour extraire les fumées de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Ce mode d'emploi décrit seulement le dispositif d'aspiration de gaz de ® combustion xFUME FLEX.
  • Page 28: Plaque Signalétique

    ® 1 Identification xFUME FLEX 1.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique. 1.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Instructions de manipulation générales.
  • Page 29: Sécurité

    ® xFUME FLEX 2 Sécurité 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé...
  • Page 30: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    ® 2 Sécurité xFUME FLEX 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : ► Retirez la fiche secteur. ► Portez un masque de protection respiratoire. Le bras d'aspiration peut pivoter jusqu'à 350° maximum. Les marquages doivent toujours être lisibles.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Concernant L'électrotechnique

    ® xFUME FLEX 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu. ► Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans les outils électriques et évitez un environnement humide.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique

    ® 3 Matériel fourni xFUME FLEX 2.6 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique ► Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé, par exemple lorsqu'il est écrasé, pincé ou distendu. ► Vérifiez régulièrement que le câble d'alimentation au réseau n'est pas usé ou endommagé. ►...
  • Page 33: Description Du Produit

    ® xFUME FLEX 4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A Bras d’aspiration F Bouche d'aspiration B Poignée G Éclairage LED C Porte de service H Interrupteur d’éclairage D Interrupteur <ON/OFF> I Préfiltre E 4 galets J Filtre principal...
  • Page 34: Température De L'air Ambiant

    ® 5 Transport et installation xFUME FLEX Tab. 2 Conditions environnementales de transport et de stockage Température de l'air ambiant 0 °C à +40 °C (fonctionnement et stockage en lieu clos) Température ambiante lors du soudage (transport) −15 °C à +40 °C Humidité...
  • Page 35: Mise En Service

    ® xFUME FLEX 6 Mise en service 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'incendie En cas d'utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter. ► Assurez-vous que la tension de service indiquée sur la plaque signalétique correspond à...
  • Page 36 ® 6 Mise en service xFUME FLEX Raccordez le câble électrique de la tige d'aspiration au câble électrique du dispositif (connexion enfichable). Raccordez ensuite les conducteurs selon les couleurs correspondantes. Les câbles noirs sont marqués des chiffres 1 et 2. Connectez entre eux les conducteurs où...
  • Page 37: Branchement Électrique

    ® xFUME FLEX 6 Mise en service Poussez la pièce de raccordement sur le tube profilé jusqu'à ce que les trous de vis soient alignés et fixez la pièce de raccordement au tube profilé avec la vis. Le câble électrique doit dépasser du col métallique.
  • Page 38: Réglage Du Débit Volumique

    ® 7 Fonctionnement xFUME FLEX La tension du réseau et la protection sont indiqués dans les sections suivantes :  4.2 Caractéristiques techniques à la page FR-9  1.3 Plaque signalétique à la page FR-4  13 Schéma de connexion à la page FR-22 ►...
  • Page 39: Mise Hors Service

    ® xFUME FLEX 8 Mise hors service AVIS Dommages matériels dus à un basculement du dispositif Lorsque le dispositif est déplacé et que le bras d'aspiration fait saillie, le dispositif risque de basculer. ► Déplacez le dispositif uniquement si le bras d'aspiration est à la verticale. AVIS Dommages matériels dus à...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Le cycle d'entretien est déterminé par l'environnement de travail et la durée de l'entretien du dispositif.
  • Page 41: Intervalles D'entretien Et De Nettoyage

    ® xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le procès-verbal.
  • Page 42: Remplacement Du Filtre Principal

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME FLEX Insérez le préfiltre. Fermez la porte de service et verrouillez-la à l'aide de la clé carrée. 9.3 Remplacement du filtre principal Le filtre principal ne peut pas être nettoyé, il peut uniquement être entièrement remplacé. Il est interdit de nettoyer le filtre principal par soufflage à...
  • Page 43: Remplacement Du Bras D'aspiration

    ® xFUME FLEX 9 Entretien et nettoyage 9.5 Remplacement du bras d'aspiration AVIS Puissance d'aspiration réduite due à un tuyau d'aspiration défectueux Si le tuyau d'aspiration est endommagé ou présente des fuites, ses performances d'aspiration sont réduites. ► Contrôlez le tuyau d'aspiration régulièrement et remplacez-le si nécessaire. Rabattez l'extrémité...
  • Page 44: Dépannage

    ► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l'aide d'un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d'un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
  • Page 45: Élimination

    être éliminée avec les ordures ménagères. ► Respectez les dispositions locales et administratives. 12.4 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 21...
  • Page 46: Schéma De Connexion

    ® 13 Schéma de connexion xFUME FLEX 13 Schéma de connexion FR - 22...
  • Page 47: Garantie

    à l'état de la technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable, ABICOR BINZEL est tenue de procéder, à sa discrétion, à la rectification du défaut ou à la livraison d'un produit de remplacement à ses propres frais.
  • Page 48 ® xFUME FLEX Original Betriebsanleitung Identifikation ..........................DE-3 Kennzeichnung..........................DE-3 Konformitätserklärung........................DE-3 Typenschild ............................DE-4 Verwendete Zeichen und Symbole ....................DE-4 Klassifizierung der Warnhinweise ....................DE-4 Sicherheit............................DE-5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................DE-5 Pflichten des Betreibers........................DE-5 Warn- und Hinweisschilder ......................DE-6 Grundlegende Sicherheitshinweise....................DE-6 Produktspezifische Sicherheitshinweise...................
  • Page 49: Identifikation

    1 Identifikation ® Das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX wird zum Absaugen von Schweiß-, Schneid- und Schleifrauchen eingesetzt. Das Gerät darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese ® Betriebsanleitung beschreibt nur das Rauchgas-Absauggerät xFUME FLEX. Das Gerät ist in den Ausführungen 230 V und 115 V verfügbar.
  • Page 50: Typenschild

    ® 1 Identifikation xFUME FLEX 1.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Für Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild bereithalten. 1.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Allgemeine Handlungsanweisungen.
  • Page 51: Sicherheit

    ® xFUME FLEX 2 Sicherheit 2 Sicherheit Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die beachten werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
  • Page 52: Warn- Und Hinweisschilder

    ® 2 Sicherheit xFUME FLEX 2.3 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn-, Hinweis- und Gebotszeichen: ► Ziehen Sie den Netzstecker. ► Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Absaugarm ist max. 350° schwenkbar. Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein. Sie dürfen nicht überklebt, verdeckt, übermalt oder entfernt werden.
  • Page 53: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    ® xFUME FLEX 2 Sicherheit Sicherheitshinweise zur Elektrotechnik ► Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf eventuelle Beschädigungen und auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion. ► Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus und vermeiden Sie eine feuchte oder nasse Umgebung. ► Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag, indem Sie isolierende Unterlagen verwenden und trockene Kleidung tragen.
  • Page 54: Sicherheitshinweise Zum Elektrischen Netzanschluss

    ® 3 Lieferumfang xFUME FLEX 2.6 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht beschädigt wird, z.B. durch Überfahren, Quetschen und Zerren. ► Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung. ► Sichern Sie den Netzanschluss 115 V oder 230 V 50 Hz/60 Hz mit einer 16-A-Sicherung netzseitig ►...
  • Page 55: Produktbeschreibung

    ® xFUME FLEX 4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 Aufbau und Funktion Abb. 2 Aufbau und Funktion A Absaugarm F Absaughaube B Handgriff G LED-Licht C Servicetür H Lichtschalter D <ON/OFF> Schalter I Vorfilter E 4× Rolle J Hauptfilter Das Gerät ist Bestandteil eines Schweiß-, Schneid- und Schleifsystems. Beim Schweißen, Schleifen und beim Laser- und Plasmaschneiden entsteht gesundheitsgefährdender Schweißrauch, der durch die internen Filter des Geräts filtriert und gereinigt wird.
  • Page 56: Technische Daten

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME FLEX 4.2 Technische Daten Tab. 1 Allgemeine Angaben Anschlussspannung 115 V 230 V Antriebsleistung 1,1 kW Netzfrequenz 50 Hz/60 Hz 50 Hz Hauptfilterfläche 36 m² Vorfilterfläche 0,43 m² Lufteinlass Ø = 170 mm Luftauslass 310 × 142 mm Max.
  • Page 57: Transport Und Aufstellung

    ® xFUME FLEX 5 Transport und Aufstellung 5 Transport und Aufstellung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen Durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen kann das Gerät kippen oder herabstürzen. Schwere Verletzungen können die Folge sein. ► Überprüfen und tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. ►...
  • Page 58: Absaugarm Montieren

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX 6.1 Absaugarm montieren HINWEIS Sachschaden durch Überdrehen Wenn der Absaugarm über den Anschlag hinaus gedreht wird, kann er beschädigt werden. ► Drehen Sie den Absaugarm nicht über den Anschlag (max. 350°) hinaus. Abb. 3 Absaugschlauch montieren A Absaugschlauch C Verbindungsrohr B Absauggestänge...
  • Page 59 ® xFUME FLEX 6 Inbetriebnahme Gummimanschette am Gerät über Absaugschlauch klappen und mit Spannschelle fixieren. Verbindungsrohr aufstellen, Gummimanschette über das Verbindungsrohr ziehen, bis sie den Metallkragen bedeckt. Die Gummimanschette muss auf dem Kunststoffrohr liegen, damit sie später zum Metallkragen hin abdichtet. Gummimanschette zur Hälfte umschlagen, so dass der Metallkragen oben heraussteht.
  • Page 60 ® 6 Inbetriebnahme xFUME FLEX Elektrokabel am Profilrohr mit dem Elektrokabel der Absaughaube verbinden. Dazu die entsprechenden Farben der Adern verbinden. Die schwarzen Kabel sind mit den Ziffern 1 und 2 gekennzeichnet. Adern mit der Ziffer 1 miteinander verbinden und Adern mit der Ziffer 2 verbinden.
  • Page 61: Netzanschluss Herstellen

    ® xFUME FLEX 6 Inbetriebnahme 6.2 Netzanschluss herstellen ► Sicherheitshinweise beachten.  2.6 Sicherheitshinweise zum elektrischen Netzanschluss auf Seite DE-8 WARNUNG Stromschlag durch fehlerhafte Kabel Durch beschädigte oder unsachgemäß installierte Kabel kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. ► Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen.
  • Page 62: Betrieb

    ® 7 Betrieb xFUME FLEX 7 Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichen Staub Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
  • Page 63: Außerbetriebnahme

    ® xFUME FLEX 8 Außerbetriebnahme Abb. 5 Aufbau und Funktion A Absaugarm E 4× Rolle B Handgriff F Absaughaube C Servicetür G LED-Licht D <ON/OFF> Schalter H Lichtschalter Absaugarm (A) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. Absaughaube (F) gemäß der Arbeitsaufgabe einstellen. Im Betrieb sollte sich die Absaughaube (F) ca.
  • Page 64 ® 9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Der Wartungszyklus wird durch die Arbeitsumgebung und die Wartungszeit der Geräte bestimmt. In der Regel beträgt der Wartungszyklus drei Monate. Wenn das Gerät mehr als 8 Stunden täglich betrieben wird, sollte die Wartungszeit je nach Bedarf geändert werden.
  • Page 65: Wartung Und Reinigung

    ® xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung 9.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle Die angegebenen Intervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Dabei sollte das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden festgehalten werden.
  • Page 66: Hauptfilter Tauschen

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME FLEX 9.3 Hauptfilter tauschen Der Hauptfilter kann nicht gereinigt, nur komplett ausgetauscht werden. Das Reinigen des Hauptfilters durch Ausblasen mit Druckluft oder Ausklopfen ist nicht zulässig. <On/Off> Schalter auf <O> stellen.  Abb. 2 Aufbau und Funktion auf Seite DE-9 Netzstecker ziehen.
  • Page 67: Absaugarm Tauschen

    ® xFUME FLEX 9 Wartung und Reinigung 9.5 Absaugarm tauschen HINWEIS Reduzierte Absaugleistung durch defekten Absaugschlauch Beschädigungen und Undichtigkeiten am Absaugschlauch verringern die Absaugleistung. ► Prüfen Sie den Absaugschlauch regelmäßig und tauschen Sie diesen ggf. aus. Das obere Ende der Gummimanschette an der Absaughaube umklappen, so dass die Spannschelle frei zugänglich ist.
  • Page 68: Störungen Und Deren Behebung

    ► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch. ► Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Tab. 3 Störungen und deren Behebung Störung...
  • Page 69: Entsorgung

    Sondermüllbestimmungen und darf nicht in die Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. ► Entsprechende örtliche und behördliche Bestimmungen beachten. 12.4 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 23...
  • Page 70: Schaltplan

    ® 13 Schaltplan xFUME FLEX 13 Schaltplan DE - 24...
  • Page 71: Gewährleistung

    14 Gewährleistung 14 Gewährleistung Dieses Produkt ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis. Die Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garantiert eine fehlerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung eine werksseitige Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand der Technik und der geltenden Vorschriften.
  • Page 72 Follow step 1 on the landing Open the app. Then scan the page of the ABICOR BINZEL page and install the free of QR code of the ABICOR BINZEL web site. charge TechCommApp. channel using the QR code scanner you find in the app.

Table des Matières