DITEC DOD12 Manuel D'installation Et D'entretien page 21

Automatismes pour portes sectionnelles industrielles
Table des Matières

Publicité

11. PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi)
I
Senza alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
- La manutenzione e la lubrificazione di parti meccaniche si devono
eseguire ad automazione abbassata.
- Verificare il funzionamento del dispositivo di rottura dei cavi e delle
molle.
- Verificare l'usura delle funi di sollevamento.
- Verificare il libero scorrimento dei cavi nei tamburi.
- Lubrificare periodicamente le cerniere i cuscinetti i perni delle ruote e
le molle di torsione.
- Controllare che non ci siano ostacoli che alterino il corretto scorrimento
delle ruote nelle guide.
- Controllare la corretta bilanciatura dell'automazione
sezionale.
- Verificare che la struttura superiore di scorrimento sia perfettamente
ancorata al solaio soprastante e che quindi non siano presenti difetti,
pieghe o cedimenti.
- Controllare che non vi siano viti o bulloni allentati.
- Non modificare nessuna parte del sistema di sollevamento e/o
scorrimento.
Ridare alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
- Controllare il corretto azionamento dei finecorsa.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e
sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino
ricambi.
11. MAINTENANCE PLAN (once every 6 months)
GB
Power off completely, whether 230 V~ or 400 V~, before any
maintenance operation.
- Lubrication of mechanical parts must be performed with door down.
- Make sure that cable and spring breakage device is in perfect working
order.
- Check lift-cable wear.
- Make sure that the cables run smoothly in the drums.
- Periodically grease the hinges, ball-bearings, wheel pins, and torsional
springs.
- Check for any obstacles that may hinder the wheels from properly
running in the guides.
- To check the correct balancing of the sectional automation.
- Make sure that the overhead sliding structure is firmly fastened to the
ceiling and perfectly free from any defects, bending or buckling.
- Make sure that there are no loose bolts or screws.
- Absolutely avoid making any changes to the hoisting and/or sliding
system.
Power back on (230 V~ or 400 V~) and check that:
- Limit switches are working properly;
- All control and safety functions are in good working order.
ATTENTION: For spare parts see the spare parts list.
11. PROGRAMME D'ENTRETIEN (tous les 6 mois)
F
Sans alimentation 230 V~ ou 400 V~:
- L'entretien et le graissage des pièces mécaniques doivent s'effectuer
quand la porte est abaissée.
- Vérifier le fonctionnement du dispositif de rupture des câbles et des
ressorts.
- Vérifier l'usure des câbles de levage.
- Vérifier si les câbles glissent librement dans les tambours.
- Lubrifier périodiquement les charnières, les roulements, les axes
des roues et les ressorts de torsion.
- Contrôler qu'il n'y a pas d'obstacles gênant le bon coulissement des
roues sur les rails.
- Contrôler le balancement correct de la porte -leur.
- Vérifier que la structure supérieure de coulissement est parfaitement
ancrée au plafond et qu'il n'y a donc aucun défaut, pli ou affaissement.
- Contrôler qu'il n'y a pas de vis ou de boulons desserrés.
- Ne modifier aucune partie du système de levage et/ou de
coulissement.
Rebrancher l'alimentation 230 V~ ou 400 V~:
- Contrôler le bon déclenchement des fins de course.
- Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de commande
et de sécurité.
ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue
correspondant.
11. WARTUNGSARBEITEN (alle 6 Monate)
Ohne Stromversorgung 230 V~ oder 400 V~:
- Die Wartung und Schmierung der mechanischen Teile ist bei
geschlossenem Tor durchzuführen.
- Funktionsweise der Seil- und Federbruchsicherung überprüfen.
- Abnutzung derSeile überprüfen.
- Freien Lauf der Seile in den Seiltrommeln überprüfen.
- Scharniere, Rollen und Torsionsfedern regelmäßig schmieren.
- Überprüfen, dass keine Hindernisse vorhanden sind, die ein korrektes
Gleiten der Rollen in den Führungen berhindern.
- Den korrekten Federausgleich des Tores kontrollieren.
- Überprüfen, dass die Laufschienen einwandfrei verankert sind und
dass keine Defekte, oder Verformungen vorhanden sind.
- Kontrollieren, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind.
- Die Teile des Hebe- und/oder Gleitsystems nicht ändern.
Strom 230 V~ oder 400 V~ zuführen:
- Korrekte Funktionsweise der Endschalter kontrollieren.
- Korrekte Funktionsweise aller Steuer- und Sicherheitsfunktionen
überprüfen.
ACHTUNG: Für Ersatzteile verweisen wir auf die Ersatzteil-Preisliste.
11. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (cada 6 meses)
Sin alimentación 230 V~ o bien 400 V~:
- El mantenimiento y lubricación de las partes mecánicas se deberán
de llevar a cabo con la puerta bajada.
- Verificar el funcionamiento del dispositivo de ruptura de los cables
y de los resortes.
- Verificar el desgaste de los cables de elevación.
- Verificar si los cables deslizan libremente en los tambores.
- Lubricar periódicamente las bisagras, los rodamientos, los pernos
de las ruedas y los resortes de torsión.
- Controlar que no existan obstáculos que alteren el correcto
desplazamiento de las ruedas en las guías.
- Controlar el correcto balance de la puerta seccional.
- Verificar que la estructura superior de desplazamiento se encuentre
perfectamente anclada al piso sobre el que se encuentra y que no
hayan defectos, pliegues o aflojamientos.
- Controlar que no existan tornillos o pernos flojos.
- No modificar ninguna parte del sistema de elevación y/o
desplazamiento.
Volver a dar alimentación de 230 V~ o de 400 V~:
- Controlar el correcto accionamiento de los finales de carrera.
- Controlar el correcto funcionamiento de todas las funciones de mando
y seguridad.
ATENCIÓN: Para las piezas de repuesto, hacer referencia a la lista
de repuestos.
11. PLANO DE MANUTENÇÃO (a cada 6 meses)
Sem alimentação 230 V~ ou 400 V~:
- A manutenção e a lubrificação de partes mecânicas devem ser
realizadas com a porta abaixada.
- Verifique o funcionamento do dispositivo de ruptura dos cabos e
das molas.
- Verifique o desgaste das cordas de elevação.
- Verifique o deslizamento dos cabos nos tambores.
- Lubrifique periodicamente as dobradiças, os rolamentos, os pinos
das rodas e as molas de torção.
- Controle que não sejam presentes obstáculos que alterem o correcto
deslizamento das rodas nas guias.
- Controle a correcta compensação da porta seccionada.
- Verifique que a estrutura superior de deslizamento esteja
perfeitamente ancorada ao soalho e que, portanto não sejam
presentes defeitos, dobras ou cedimentos.
- Controle que não sejam presentes parafusos ou porcas com
ferrugens.
- Não modificar nenhuma parte do sistema de elevação e/ou
deslizamento.
Ligar novamente a alimentação de 230 V~ ou 400 V~:
- Controle o accionamento correcto dos fins de curso.
- Controle o funcionamento correcto de todas as funções de comando
e segurança.
ATENÇÃO: Para as partes de reposição fazer referência ao catálogo
das peças de reposição.
25
DITEC S.P.A - IP1733 - DOD
D
E
P

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dod12bDod14Dod14bDod15Dod15b

Table des Matières