For more information consult the “Technical Manual Guidelines” be discarded in the environment or left within reach of children, available on Internet at the following address: www.ditec.it as these are a potential source of hazard. Before installing the product, make sure it is in perfect condi- APPLICATIONS tion.
Page 3
ATTENTION Les motoreducteurs DOD12 / DOD 14 / DOD 15 ne peuvent etre utilises pour motoriser des portes sectionnelles que si celles-ci sont bien compensees. Le mouvement manuel des motoreducteurs DOD12B, DOD14B et DOD15B n’est possible qu’au moyen d’une manivelle, en installant le dispositif de deverrouillage DODSBV ou DODSBO.
Page 7
DOD12-14-15 Instalado en eje Tipo de instalação DOD12-14-15 Instalado em eixo DOD12- 14 -15 . BA P.LL .02/ .02/ TYPE UFAC YEAR VOLT Ital 4x1.5 mm² (motor) 3x0.5 mm² (limitswitch) Unlock device LOGICA21F LOGICTF DITEC S.P.A - IP1733 - DOD...
Page 8
(3/8") 2. Ensamblado del motor Fig. 1 Ensamblar el motor DOD12-14-15 a la pata de fijación mural y a la pata de reenvío del dispositivo de desbloqueo, tal como se indica en la figura. 1. Dimensões Todas as medidas são expressas em mm, excepto diversa indicação.
Page 9
Attenzione: stringere con forza tutte le viti di fissaggio. 3. INSTALLATION 3.1 Fit the DOD12-14-15 motor onto the drive shaft. 3.2 After having determined the position of the wall bracket, drill the holes and secure the bracket in place with dowels (not included in the supply).
Page 11
Tipologia di installazione DOD12-14-15 Installato mediante collegamento a catena Type of installation DOD12-14-15 chain link-up installation Type d’installation DOD12-14-15 Installé au moyen d’une liaison à chaîne Installationsbeispiel DOD12-14-15 Installation mit Kettenübersetzung Tipo de instalación DOD12-14-15 Instalado mediante conexión de cadena Tipo de instalação...
Page 12
4. Assemblaggio motore a catena Assemblare al motore DOD12-14-15 le staffe di fissaggio a muro e DODT la staffa rinvio sblocco, inserire il perno con il pignone (DODT) nel- la posizione richiesta per la trazione (in uno dei due lati del moto- re), come indicato in figura.
Page 13
5.3 Ligar a coroa e o pinhão através da corrente. Dar tensão a corrente de modo correcto agindo nos estribos de fixação na parede. Atenção: apertar com força todos os parafusos de fixação. DITEC S.P.A - IP1733 - DOD...
Page 14
- 15) / INSTALLATION JE DÉBLOQUE (SOULEMENT POUR DOD12 - 14 - 15) / INSTALLATION ENTREGIELUNG (NUR FÜR DOD12 - 14 - 15) / INSTALACIÓN DESBLOQUEO (SÓLO POR DOD12 - 14 - 15) / INSTALAÇÃO DO DESBLOQUEIO (SOMENTE PARA O DOD12 - 14 - 15).
Page 15
Nur DOD 12-14: den Schalter DIP2 auf der Steuerung E1F in Stellung 4x1.5 mm² 3x0.5 mm² OFF bringen. 7. CONEXIONES ELECTRICAS DOD12-14 230 V~ Dod 12 Capacitor = 25 µF Conectar los hilos del motor a los bornes respectivos del tablero Fig. 7 Dod 14 Capacitor = 22 µF...
Page 16
Note: With the provided push button the control panel isn’t necessary. 230 V~ 50 Hz DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
Schließen die Torbewegung unterbrechen. Andernfalls Anschluss L1 e fecho bloqueiem o movimento de automação; em caso contrário, und L2 der Stromversorgung zur Steuerung umkehren. inverter a ligação L1 com L2 da alimentação ao Q.E. DITEC S.P.A - IP1733 - DOD...
Page 18
DOD12-14-15 Installed on sliding door Type d’installation DOD12-14-15 Installé sur porte coulissante Installationsbeispiel DOD12-14-15 Installiert an Schiebetor Tipo de instalación DOD12-14-15 Establecido sobre portón corredizo Tipo de instalação DOD12-14-15 Instalado no portão de correr DODRIN1 DOD12-14-15 DODT 4x1.5 mm² (motor) Unlock 3x0.5 mm² device...
Page 19
Tipologia di installazione DOD12-14-15 Installato su portone a libro N.B.: per un corretto funzionamento il portone deve essere munito di deragliatore e l’attacco della catena sull’anta deve essere rotante. Type of installation DOD12-14-15 Installed on folding doors. Attention: for proper operation the door shall be equipped with a derailment device and the chain fastening bracket on the wing must be rotating.
Page 20
DOD12-14-15 avec DODTC1 Installé sur porte coulissante Installationsbeispiel DOD12-14-15 mit DODTC1 Installiert an Schiebetor Tipo de instalación DOD12-14-15 con DODTC1 Establecido sobre portón corredizo Tipo de instalação DOD12-14-15 com DODTC1 Instalado no portão de correr DODT DODTC1 DODTC1 DOD12-14-15 4x1.5 mm² (motor) 3x0.5 mm²...
Page 21
- Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de commande ATENÇÃO: Para as partes de reposição fazer referência ao catálogo et de sécurité. das peças de reposição. ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue correspondant. DITEC S.P.A - IP1733 - DOD...
Page 22
All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user. Installer: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...