DITEC DOD12 Manuel D'installation Et D'entretien page 19

Automatismes pour portes sectionnelles industrielles
Table des Matières

Publicité

Tipologia di installazione
I
DOD12-14-15 Installato su portone a libro
N.B.: per un corretto funzionamento il portone deve essere munito di deragliatore e l'attacco della
catena sull'anta deve essere rotante.
Type of installation
GB
DOD12-14-15 Installed on folding doors.
Attention: for proper operation the door shall be equipped with a derailment device and the chain
fastening bracket on the wing must be rotating.
Type d'installation
F
DOD12-14-15 Installé sur portes pliantes
N.B. : pour un bon fonctionnement, la porte doit être munie d'un dérailleur et la fixation de la chaîne
sur le vantail doit être pivotante.
Installationsbeispiel
D
DOD12-14-15 Installiert an Faltoren
N.B.: Für einen einwandfreien Betrieb muss das Tor mit entsprechenden mechanischen Beschlägen
ausgestattet sein.
Tipo de instalación
E
DOD12-14-15 Establecido sobre plegables
N.B.: para un correcto funcionamiento el cierre tiene que estar dotado de un descarrilador y la
unión de la cadena en la hoja tiene que ser giratoria.
Tipo de instalação
P
DOD12-14-15 Instalado na porta de fole
OBS.: para um funcionamento correcto o portão deve ser equipado de um dispositivo para desbloquear
o engate da corrente no portão.
DOD12-14-15
DODT
Unlock
device
4x1.5 mm² (motor)
3x0.5 mm²
(limitswitch)
E1F
LOGICTF
Tipo
Pignone
Corona
Type
Pinion
Crown
DODT
DODRIN1
DOD12
(Z24)
(Z24)
DODT
DODRIN1
DOD14
(Z24)
(Z24)
DODT
DODRIN1
DOD15
(Z24)
(Z24)
3x1.5 mm² (DOD12-14)
4x1.5 mm² (DOD15)
Velocità di
Rapporto di
Coppia
rotazione
riduzione
Torque
Rotating speed
Reduction
ratio
Nm
1:1
45
1:1
60
1:1
65
Velocità
dell'automazione
Speed of the door
RPM
m/s
32
0,16
0,11
22
0,16
32
23
DODRIN1
Corsa max
Forza max
Max door run
Max force
m
N
8,35
900
8,35
1200
8,35
1300
DITEC S.P.A - IP1733 - DOD

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dod12bDod14Dod14bDod15Dod15b

Table des Matières