DVC/01-DVC/01 ME
- PROGRAMMAZIONE
IT
- PROGRAMMING
EN
- PROGRAMMIERUNG
DE
Prima programmazione
Initial programming
Erstprogrammierung
DC/01-
DC/01 ME-
DVC/01-
DVC/01 ME
ON
1 2
3
IN
CN1
PROG
CN4
OUT
B
B
a
M1
M2
CN2
b
c
d
y
� Nel caso in cui i tasti di chiamata fossero presenti SOLO SULLE PULSANTIERE AGGIUNTIVE, l'operazione illustrata in fi gura c va eseguita su di esse come illustrata in fi gura cC.
- In the case that the call buttons are ONLY located on the ADDITIONAL PUSH BUTTON PANELS, the operation illustrated in fi gure c must be carried out as illustrated in fi gure cC.
� Falls die Ruftasten NUR AUF DEN ZUSÄTZLICHEN TASTENFELDERN vorhanden sein sollten, muss der in Abbildung c gezeigte Vorgang, wie in Abbildung cC dargestellt, mit ihnen ausge�
führt werden.
- Au cas où les touches d'appel seraient présentes UNIQUEMENT SUR LES PLATINES SUPPLÉMENTAIRES, l'opération illustrée à la fi gure c doit être eff ectuée sur celles-ci comme illustré
à la fi gure cC.
� Si los botones de llamada estuviesen presentes SOLO EN LAS BOTONERAS ADICIONALES, la operación mostrada en la fi gura c debe efectuarse en ellas como se indica en la fi gura cC.
- No caso das teclas de chamada estarem presentes APENAS NAS BOTONEIRAS ADICIONAIS, a operação ilustrada na fi gura c deve ser realizada nas mesmas como ilustrado na fi gura cC.
40
Ingresso in Programmazione. Premere per almeno 3 s il tasto PROG a e rilascire entro 6 s. L' e ventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento. Verifi care le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato
in fi gura b. Attendere 5 secondi la conclusione dell'autotest e proseguire come sotto indicato.
>3''
PROG
Accessing programming. Press the PROG key a for at least 3 sec and then release it within 6 s. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
<6''
a malfunction. Check the connections and return to programming. The entry panel LEDs turn on as shown in the fi gure b. Wait 5 seconds for the
self-test to be completed and then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung. Für mindestens 3 s die Taste PROG a drücken und innerhalb 6 s loslassen. Ein eventuelles sofortiges
Ausschalten der Led PROG zeigt. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Die Leds der Außenstationen leuchten auf,
wie auf der Abbildung b dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
Entrée en Programmation. Appuyer pendant au moins 3 s sur la touche PROG a et relâche dans les 6 s. L' é ventuelle extinction immédiate de la
Led PROG signale un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. Les leds des postes extérieurs s'allumeront comme
illustré à la fi gure b. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l'autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación. Pulse durante al menos 3 s el botón PROG a y suéltelo antes de 6 s. Si el Led PROG se
apaga inmediatamente, signifi ca que hay algún problema de funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación. Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la fi gura b. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba
automática y prosiga como se indica más abajo.
Entrar na Programação Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG a e solte-a dentro de 6 seg. O eventual apagamento imediato do Led
PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento. Verifi que as conexões e entre novamente na programação. Os leds das placas botoneiras acendem-se
como ilustrado na fi gura b. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
c
A
Programmazione del Tipo dei Tasti. Premere il primo tasto del posto esterno c/cA/cB fi nchè il led
come i led della retroilluminazione d.
Programming key type and address. Press the fi rst key on the entry terminal c/cA/cB until the LED
backlighting LEDs d.
Programmierung der Tastenart. Die erste Taste der Außenstation c/cA/cB drücken, bis das Led
beleuchtung d zu blinken aufhören.
Programmation du Type des Touches. Appuyer sur la première touche du poste extérieur c/cA/cB jusqu'à ce que la led
clignoter ainsi que les leds du rétroéclairage d.
Programación del Tipo de los Botones. Pulse el primer botón de la placa exterior c/cA/cB hasta que el led
retroiluminación dejen de parpadear d.
Programação do Tipo de Teclas. Carregue na primeira tecla da placa botoneira c até o led
minação d.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
- PROGRAMMATION
FR
- PROGRAMACIÓN
ES
- PROGRAMAÇÃO
PT
Première programmation
Primera programación
Primeira programação
c
B
c C
smetterà di lampeggiare così
stops fl ashing as does the
und die Leds der Hintergrund-
arrêtera de
y los leds de
deixar de piscar, tal como os leds da retroilu-