Page 1
VERMEIREN Eclips / Eclips 30° INSTRUCTION MANUAL M O D E D ’ E M P L O I GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O...
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
2011-05 Technical specifications Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrest / arm support or other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manual wheelchair...
Page 7
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manual wheelchair Model Eclips+ 30° Maximum occupant mass 130 kg (286.6 lb.) Description Dimensions Effective seat width 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm (15.35 in.)
Drum brakes for the attendant (B74) for mounting on the push handles Transit wheelchair (T30) Contact your specialist dealer about other accessories. He will gladly advise you. Location identification plate 1 = Vermeiren name 2 = Taxi hooks 3 = Identification plate 4 = Name Eclips+...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair. When getting into and out of the wheelchair, do not stand on the footplates.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Mounting the rear wheels 1. Take the rear wheel and push on button 2. Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops. 3. Release the button. 4. Check that the wheel is secured. Unfolding the wheelchair CAUTION: Risk of clamping –...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 To apply the brakes: Push the brake handles forward till you feel a distinctive click. CAUTION: Risk of unintended movement – Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Transfer in and out the wheelchair CAUTION: In case you can not perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. CAUTION: Risk of tipping over of the wheelchair – Do not stand on the foot plates.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.10 Moving on slopes WARNING: Control your speed – Moving on slopes as slow as possible. WARNING: Consider the capacities of your attendant – If your attendant does not have enough force to control the wheelchair, put on the brakes. WARNING: Risk of tipping over –...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Higher kerbs are negotiated backwards: Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the kerb. Lean backwards and move your centre of gravity above the rear wheels. Ask the attendant to pull the wheelchair on the kerb. Take back the normal position in the wheelchair.
(→ to increase the stability of the back). Back-adjustable wheelchair Eclips+30° comes with pushing pole fitted as standard (on the Eclips + for the seat widths of 500 and 550 mm (19.69 in. and 21.65 in.)). The pushing pole increase the stability of the back and offer you the possibility of pushing the wheelchair by an attendant.
2.17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle (Eclips+) The wheelchair shall not be used as a seat in a motor vehicle for the Eclips+30° WARNING: The wheelchair has passed the crash of ISO 7176-19: 2008 and, as such, has been designed and tested for use only as forward-facing seat in a motor vehicle.
Page 17
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 7. Mount the front securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place. (figure 3) This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4) 8. Roll back the wheelchair until the front straps are tight. 9.
This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
The Vermeiren Eclips+ is adjustable in 4 seat heights and different seat angles by changing the wheels position. The Vermeiren Eclips+ 30° are adjustable in 3 seat heights 470 - 530 mm (18.5 in. - 20.87 in.) and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
Page 20
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 430 mm (16.93 in) (only for Eclips +) Seat height 470 mm (18.50 in) Seat height 500 mm (19.69 in) (standard) Seat height 530 mm (20.87 in) Page 18...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Adjustment of the slope nuts Ⓒ from the steering wheels. WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. WARNING: Risk of injury - Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front-wheel adapters and, before using the wheelchair.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Anatomical seat If you have opted for an anatomical padded seat, place it on the tubular cross-hinge so that the seat's supports engage equally with the cross-hinge. In the wooden base you will find slots that are placed in the hinge's cross-pieces. To fold up the wheelchair, remove the seat by pulling it upwards.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3. Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4. Pull the brake mechanism over the guide the desired position. 5. Retighten the bolts . 6. Check working of the brakes. 7.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10 Adjusting of the pushing handles WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. WARNING: Risk of tipping over - Make sure that the tubes of the pushing handles are positioned identically on both sides.
Lifetime of the wheelchair is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below: Before every ride Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
Repairing and assembling of spare parts for your wheelchair may only be performed by the specialist dealer. Only authorized Vermeiren spare parts may be installed. Shipping and storage The shipping and storage of the wheelchair shall be according following instructions: Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C).
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Initially the zinc parts only require rubbing with a dry cloth. Stubborn dirt can best be removed by using a suitable commercial zinc polish. Inspection In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage is resumed.
Page 28
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part /wiping diluted solution disinfection)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental, statutory requirements for (...) -Frame and cross-hinge of wheelchairs...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1/2011 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection Page 28...
Page 31
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Table des matières Préface ..............................2 Description du produit ......................3 Utilisation prévue ......................3 Caractéristiques techniques ..................4 Composants ......................... 6 Accessoires ........................6 Emplacement de la plaque d’identification ..............6 Explication des symboles .................... 6 Pour votre sécurité...
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds / repose-bras ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle...
Page 35
Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg /° Tableau 2: Caractéristiques techniques Eclips+30° Page 5...
Version poussette (T30) Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires. Il sera heureux de vous conseiller. Emplacement de la plaque d’identification 1 = Nom Vermeiren 2 = Taxi crochets 3 = Plaque d’identification 4 = Nom Eclips+ Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Pour votre sécurité Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. Il convient de serrer les freins de stationnement avant de s’asseoir ou de sortir du fauteuil roulant.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues. Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture), saisir fermement le cadre à...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Actionnement des freins AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT : le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, …).
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut. (Fig C) Pliez l'accoudoir vers l'arrière. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube . (Fig D) Transfert dans et hors du fauteuil roulant ATTENTION :...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Relâchez les freins. Saisissez le haut des deux mains-courantes. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce mouvement.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante : Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de trottoir. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues avant en haut de la bordure de trottoir.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.12 Plier le fauteuil roulant ATTENTION : risque de pincement. Ne placez pas vos doigts entre les éléments du fauteuil roulant. Enlevez la barre du poussoir de l'Eclips+ 30°. Pliez les repose-pieds vers le haut, ou enlevez-les (voir § 2.4). Saisissez l'assise à...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.15 Réglage du dossier (Eclips+ 30°) AVERTISSEMENT : Risque de basculement – Soyez bien conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière. AVERTISSEMENT : Risque de lésion – Enclenchez les freins avant de régler le dossier.
Page 45
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si les points d’accroches sont endommagés). 3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil.
Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci-après. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page.
– Le réglage des roues motrices permet de modifier l’empattement. Le Vermeiren Eclips+ est réglable sur 4 hauteurs de siège et différents angles de sièges en modifiant la position des roues. Le Vermeiren Eclips+ 30° est réglable sur 3 hauteurs de siège 470 - 530 mm et différents angles de sièges en modifiant la position des roues.
Page 48
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Roue avant Bloc d’essieu des roues arrière Hauteur du siège 430 mm (seulement pour Eclips+) Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 530 mm Page 18...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Réglage des écrous d’inclinaison Ⓒ des roues directrice. AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Veillez à ce que le réglage de la vis de l’excentrique soit identique pour les deux adaptateurs de roue avant.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Siège anatomique Si vous avez choisi un siège anatomique, posez celui-ci sur le compas tubulaire déplié de manière à ce que les suspensions du siège s’encastrent de façon uniforme sur le compas. Le support en bois est équipé d’encoches qui sont placées sur les traverses du compas.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3. Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinage puisse glisser sur le guide 4. Tirez le mécanisme de freinage sur le guide vers la position souhaitée. 5. Reserrez les boulons . 6.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10 Réglage de poignées coulissantes AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. AVERTISSEMENT : risque de basculement. – Veillez à ce que les tubes de poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté.
Maintenance régulière Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre fauteuil roulant Vermeiren sont décrites ci-dessous : Avant tout déplacement Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre fauteuil roulant. N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren. Expedition et stockage Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du fauteuil roulant : Stockez le fauteuil roulant uniquement dans des locaux secs (+5°C à...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 4.3.3 Enduit La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur. Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Désinfection AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau. Vous devez pour cela également tenir compte des informations relatives aux produits utilisés.
Page 57
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution essuyage) diluée Crachat...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Garantie Extrait des Conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour (...) -Châssis et articulation transversale des fauteuils roulants...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection Page 29...
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
2011-05 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard afstelling. Wanneer er andere voetsteunen/armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model Eclips+...
Page 64
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model Eclips+ 30° Maximale massa gebruiker 130 kg Omschrijving Afmetingen Effectieve zitbreedte 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm...
Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen Transitrolstoel (T30) Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires. Hij geeft u graag advies. Locatie identificatieplaat 1 = Naam Vermeiren 2 = Taxi haken 3 = Identificatieplaat 4 = Naam Eclips+ Gebruikte symbolen...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Voor uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten. Gebruik de voetsteunen nooit om in en uit de rolstoel te stappen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Bedienen van de rem WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) –...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun omhoog. (Fig C) Klap de armsteun naar achter. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop te trekken. (Fig D) Transfer in en uit de rolstoel VOORZICHTIG:...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging. 2.10 Rijden op hellingen WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle –...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.11.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt: Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.13 Afnemen van de wielen Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden afgenomen: Zorg ervoor dat de remmen afstaan. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen. Druk op de knop ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 1. Trek hendel aan beide zijden naar de handgreep om de rug te verstellen. 2. Trek beide buizen van de rug geleidelijk naar achteren tot een maximum hoek van 30°. 3. De gasdrukveer wordt ingedrukt. Om de rug terug in de verticale positie te plaatsen, kan U op dezelfde manier te werk gaan.
Page 74
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 4. Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats. 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig. 6.
Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ en Eclips+ 30° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
De Vermeiren Eclips+ is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. De Vermeiren Eclips+ 30° is instelbaar in 3 zithoogtes 470 - 530 mm en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen.
Page 77
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm (alleen voor Eclips+) Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm Pagina 18...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Verstellen van de excentrische moeren Ⓒ van de stuurwielen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Anatomische zit WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Hebt u gekozen voor een anatomsche zit, dan plaatst u deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zitting gelijkmatig op het frame vastklikt.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. 2. Zet de remmen los door hendel naar ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10 Instellen van de handgrepen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. 3.10.1 Handgrepen voor de Eclips+ De handgreep Ⓐ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10.2 Handgrepen / Verstelling van de rug voor Eclips+ 30° Bij het model Eclips+ 30° kunt U de handgrepen in de buis van de rug in hoogte verstellen. 1. Draai eerst de schroef los. 2.
De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: Voor iedere rit Controleer de staat van de banden en maak schoon of vervang indien nodig.
Werking van andere afneembare delen (bv. anti-tipping, veiligheidsriem, vaste rugleuning/zit, enz.) Werking van de gasdrukveer (gelijkloop, vervorming, smering) (alleen voor Eclips+30°) Volledige levering, gebruiksaanwijzing aanwezig? Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hiervoor vermelde profielen zijn gecontroleerd.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Desinfecteren WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten - Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel. WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid irritaties veroorzaken. Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen. Alle delen van de rolstoel kunnen worden behandeld met een schuurdesinfectie.
Page 86
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Werkzame stof Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of desinfectie vlakte- bereik leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.- (schuur- verd. /wisdes- Braaksel Stoelgang Urine...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...) -frame en constructie van rolstoelen 4 jaar Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen Desinfectiejournaal Datum van Reden Specificatie Middel en Handtekening desinfectie concentratie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik I = Inspectie Pagina 29...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Clusteromschrijvingen De Eclips+, Eclips+ 30° met 22 of 24 inch achterwielen voldoen voor: Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om Transport huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duw/ duwhandvatten en kiepvoorziening voor het hoepelen duwen.
Page 90
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Inhalt Vorwort ..............................2 Produktbeschreibung ......................3 Verwendungszweck ..................... 3 Technische Daten ......................4 Komponenten ......................6 Zubehör ........................6 Positionstypenschild ....................6 Zeichenerklärung ......................6 Für ihre sicherheit......................7 Verwendung ..........................7 Transportieren des Rollstuhls ..................8 Montage der Hinterräder .....................
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
Wird der Rollstuhl auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußplatte und/oder eine Armauflage oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Manueller Rollstuhl...
Page 94
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Manueller Rollstuhl Modell Eclips+ 30° Max. zulässiges Gewicht des Fahrers 130 kg Beschreibung Abmessungen Effektive Sitzbreite 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Gesamtbreite (abhängig von der Sitzbreite)
Trommelbremse für die begleitperson (B74) zur Befestigung an den Schiebegriffen Transitrollstuhl (T30) Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Er berät sie gern. Positionstypenschild 1 = Name Vermeiren 2 = Taxi Haken 3 = Positionstypenschild 4 = Name Eclips+ Zeichenerklärung Max.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Für ihre sicherheit Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile Speichen hineinragen, sonst Verletzungen und/oder Beschädigungen an Ihrem Rollstuhl auftreten können. Vor dem Ein-/Aussteigen in den/aus dem Rollstuhl sind die Feststellbremsen zu betätigen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren, indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird. Sollte dies nicht möglich sein (beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden), greifen Sie den Rahmen fest an der Vorderseite und an den Griffen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Betätigen der Bremsen WARNUNG: Die Bremsen dienen nicht dazu, die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen – sie dienen ausschließlich dazu, unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern. WARNUNG: Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz (auch Wasser, Öl, Schlamm usw.) beeinträchtigt werden. Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 So entriegeln Sie eine Armauflage und bauen sie ab: Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage nach oben. (Abb C) Klappen Sie die Armauflage nach hinten. Um die Armlehne abzunehmen, ziehen Sie die Armlehne aus der hinteren Armlehnenaufnahme .
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Fahren mit dem Rollstuhl WARNUNG: Klemmgefahr – Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern. WARNUNG: Klemmgefahr – Seien Sie in engen Durchfahren (z. B. Türen) vorsichtig. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen (Sonnenschein, extreme Kälte, Sauna etc.), da sich die verwendeten Materialien den Umgebungstemperaturen angleichen, was bei Berührung zu Verletzungen...
Page 101
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Auch höhere Bordsteine können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden: Bitten Sie den Helfer, den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen. Fahren Sie den Bordstein hinunter, während Sie die Hinterräder bewegen. Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder. Ein erfahrener Fahrer kann auch höhere Bordsteine alleine überwinden.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.11.3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden, wenn die folgenden Regeln beachtet werden: WARNUNG: Kippgefahr – Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden werden. Bauern Sie die Fußplatten ab. Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten. Der zweite Helfer fasst den Rollstuhl am vorderen Rahmen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Zur Anbringung der Schiebestange gehen Sie wie folgt vor: die Schiebestange 1. Befestigen Sie , indem Sie die linke Seite am Ende der Handgriffe mit der Schraube im dafür vorgesehenen Gewinde arretieren. 2. Drehen Sie dann auf der rechten Seite die Schraube ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Bauen Sie die Fußplatten und evtl. vorhandenes Zubehör ab. Bewahren Sie die Fußplatten und das Zubehör an einem sicheren Ort auf. Wenn möglich, klappen Sie den Rollstuhl zusammen und bauen Sie die Hinterräder Transportieren Sie den Rollstuhl nach Möglichkeit im Kofferraum oder Gepäckraum. Wenn der Gepäckraum und der Fahrgastraum NICHT voneinander getrennt sind, befestigen Sie den Rahmen des Rollstuhls sicher am Fahrzeug.
Page 105
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 7. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl. (Abb. 3) Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert. (Abb. 4) 8. Ziehen Sie den Rollstuhl soweit nach hinten, bis die vorderen Gurte gespannt sind. 9.
Die Rollstühle ermöglichen Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt nur gemäß den technischen Vor- und Angaben dieser Gebrauchsanweisung.
Radstand. Der Vermeiren Eclips+ ist 4-fach in der Sitzhöhe und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Der Vermeiren Eclips+ 30° ist 3-fach in der Sitzhöhe 470 - 530 mm und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
Page 108
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Vorderrad Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 430 mm (nur bei Eclips+) Sitzhöhe 470 mm Sitzhôhe 500 mm (standard) Sitzhöhe 530 mm Seite 19...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Neigungsmuttern-Verstellung Ⓒ von Lenkrädern. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie bitte darauf, dass die Excenterschraubeneinstellung bei beiden Vorderrad-Adaptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls. Diese Abbildung verdeutlicht das Prinzip.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Fester Sitz Sollten Sie sich für einen festen gepolsterten Sitz entschieden haben, legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere auf, dass die Aufhängungen des Sitzes gleichmäßig auf der Schere einrasten. Im Holzboden finden Sie Aussparungen, die in die Querstreben der Schere eingelegt werden.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3. Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschobe werden kann. 4. Ziehen Sie den Bremsmechanismus über die Führung in die gewünschte Position. 5. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. 6.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10 Einstellen der Schiebegriffe WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. WARNUNG: Kippgefahr – Achten Sie darauf, dass die Schiebegriffrohre auf beiden Seiten identisch angebracht werden. 3.10.1 Schiebegriffe für Eclips+ Das Schiebegriffrohr Ⓐ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.11 Einstellen der Ankipphilfe WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. Am unteren rechten Rückenrahmen ist eine Ankipphilfe montiert, die je nach Sitzhöhe des Rollstuhls in ihrer Höhe versetzt werden kann. Die Ankipphilfe kann in zwei verschiedenen Höhen angebraqcht werden mit einem Unterschied von 15 mm (Bei Sitzhöhe 500 mm ist die Verstellhöhe der Ankipphilfe 150 mm und 165 mm).
Die Lebenszeit des Rollstuhl hängt ab von der Art der Nutzung, der Einlagerung, regelmäßigen Kontrollen, Service und Pflege. Regelmäßige Wartung Die Wartungsarbeiten dienen dazu, den ordnungsgemäßen Zustand Ihres Vermeiren Rollstuhls über lange Zeit sicherzustellen: Vor jeder Fahrt Überprüfen Sie die Bereifung und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Falls ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Pflege 4.3.1 Sitz und Rückenkissen Bei der Reinigung des Sitzes und des Rückenkissens ist Folgendes zu beachten: Reinigen Sie den Sitz und die Rückenlehne mit einem mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass sich der Sitz und das Rückenkissen nicht mit Wasser vollsaugen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Lassen Sie sich den Wartungsdienst nur dann im Wartungsplan unterzeichnen, wenn mindestens die oben genannten Punkte überprüft wurden. Desinfektion WARNUNG: Schädliche Produkte - Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden. WARNUNG: Gefährliche Produkte, die zu Hautveränderungen führen können. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, da die Desinfektionslösung bei Hautkontakt Reizungen auslösen kann.
Page 117
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung desinfektion) Auswurf Stuhl Harn...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Aufgrund unserer hohen Qualitätsstandards können wir den Zeitraum für Gewährleistungsansprüche für die folgenden Bauteile über diese gesetzlich vorgeschriebene Frist hinaus verlängern (...) - Rahmen und Schere von Rollstühlen 4 Jahre...
Page 119
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Indice Premessa ..............................2 Descrizionedel prodotto ......................3 Utilizzo previsto ......................3 Specifiche tecniche ...................... 4 Schema ........................6 Accessori ........................6 Posizione della targhetta di identificazione ..............6 Significato dei simboli ....................6 Sicurezza ........................7 Utilizzo .............................
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
Quando utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, la carrozzina può danneggiarli. Utilizzare solo gli accessori approvati Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati dalla mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
2011-05 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se sono utilizzati altri poggiapiedi/ poggiabraccia o accessori, i valori in tabella cambiano. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Carrozzina manuale Modello...
Page 123
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Carrozzina manuale Modello Eclips+ 30° Peso massimo dell'occupante 130 kg Descrizione Dimensioni Larghezza effettiva del sedile 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm...
Per informazioni su ulteriori accessori, rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà consigliare la soluzione migliore in base alle esigenze. Posizione della targhetta di identificazione 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi ganci 3 = Targhetta di identificazione 4 = Nome Eclips+...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Sicurezza Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle. Prima di salire/scendere sulla/dalla sedia a rotelle azionare i freni di stazionamento. Durante la salita/discesa sulla/dalla sedia non appoggiarsi alle pedane.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Montaggio delle ruote posteriori Prendere la ruota posteriore e premere sul pulsante Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote posteriori fino a quando non si arresta. Rilasciare il pulsante. Verificare che le ruote siano fissate. Apertura della carrozzina ATTENZIONE: rischio di intrappolamento.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Per frenare: Spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic. ATTENZIONE: rischio di movimento indesiderato. Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i freni. Non rilasciare entrambi i freni contemporaneamente.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Transferire la carrozzina all'interno e all'esterno ATTENZIONE: nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento della carrozzina. Non reggersi in piedi sulle pedane. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto da/verso cui si desidera trasferirsi.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Rilasciare i freni. Tenere entrambi i corrimano alla massima altezza. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e ripetere il movimento.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 2.11.2 Salire su gradini e scalini Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente: Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori di superare lo scalino.
(→ per aumentare la stabilità dello schienale della carrozzina). La carrozzina con schienale regolabile Eclips+30° di serie è dotata di barra di spinta (sul modello Eclips+ con larghezza dello schienale di 500 mm e 550 mm). Questo componente consente di aumentare la stabilità...
È possibile utilizzare le cinture sicurezza disponibili nel veicolo. 2.17 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura (Eclips+) La carrozzina Eclips+30° non può essere utilizzata come sedile in un veicolo a motore. AVVERTENZA: La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per questo, è...
Page 133
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura: 1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542. 2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il più vicino centro Vermeiren. Nell'ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren. AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo i limiti descritti nel presente manuale.
L'altezza e l'inclinazione del sedile del modello Vermeiren Eclips+ 30° sono regolabili in 3 diverse posizioni (altezza 470 - 530 mm) modificando la posizione delle ruote. Per ciascuna altezza è prevista una diversa regolazione delle ruote anteriori e posteriori.
Page 136
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Ruota anteriore Ruote posteriori piastra dell' asse Altezza sedile 430 mm (solo Eclips +) Altezza sedile 470 mm Altezza sedile 500 mm (standard) Altezza sedile 530 mm Pagina 18...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Regolazione dei controdadi Ⓒ delle ruote direttrici. AVVERTENZA: rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. AVVERTENZA: rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi che la regolazione delle viti eccentriche dei due adattatori delle ruote direttrici anteriori sia identica.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Sedile anatomico Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito, applicarlo sui tubolari estesi del telaio, in modo tale che le sporgenze del sedile si inseriscano uniformemente nel telaio. Sulla base in legno si trovano i vani in cui inserire i puntoni trasversali del telaio pieghevole.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Regolare i freni AVVERTENZA: rischio di lesione – i freni devono essere regolati solo dal rivenditore. Regolare i freni rispettando le regole seguenti: 1. Installare le ruote in base a quanto riportato nel § 2.2. 2. Scollegare i freni tirando la leva all'indietro.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10 Regolazione delle impugnature di spinta AVVERTENZA: rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. AVVERTENZA: rischio di ribaltamento - Assicurarsi che i tubolari delle impugnature di spinta siano fissati alla stessa altezza su entrambi i lati. 3.10.1 Impugnature di spinta per il modello Eclips+ Il profilato tubolare che funge da impugnatura di spinta...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 3.10.2 Regolazione delle impugnature di spinta e del sedile nel modello Eclips+ 30° Il modello Eclips+ 30° consente di regolare l'altezza delle impugnature di spinta sul profilato tubolare dello schienale . 1. Allentare la vite a stella . 2.
Ruote anteriori, possibilmente pulire i cuscinetti Per comodità, sul retro del manuale è riportato un piano di manutenzione. Per la riparazione e il montaggio delle parti di ricambio della carrozzina occorre rivolgersi al rivenditore. Installare solo le parti di ricambio autorizzate Vermeiren. Pagina 24...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Trasporto e conservazione Attenersi alle istruzioni seguenti per la trasporto e conservazione della carrozzina: Conservare solo in ambienti asciutti (+5 ÷ +41 °C). Umidità relativa tra 30 e il 70 %. Fornire copertura o imballaggio adeguato per proteggere la carrozzina da ruggine e oggetti estranei (ad es., acqua salata, aria salmastra, sabbia, polvere).
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Condizione e sicurezza delle guide e degli assi delle ruote direttrici Ispezionare visivamente le parti in plastica per escludere rotture e punti indeboliti Verificare il funzionamento dei braccioli e dei poggiagambe (bloccaggio, carico, deformazione, usura da carico). Controllare il funzionamento delle altre parti rimovibili (ad esempio: dispositivo antiribaltamento, cintura di sicurezza personale, installazione dello schienale/sedile, ecc.)
Page 145
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Principio attivo Nome del Disinfezione Disinfezione Disinfezione di escrezioni Area di Produttore o prodotto della efficacia fornitore per lavaggio 1 parte di espettorato o feci + 2 parti di superficie soluzione diluita o 1 parte di urina + 1 (disinfezione parte di soluzione diluita Espettorato...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Garanzia Tranne per le "Condizioni generali aziendali": (...) 5. Il periodo per i reclami in garanzia è pari a 24 mesi. Come conseguenza ai requisiti superiori di qualità, possiamo aumentare la finestra temporale sui reclami di garanzia, al di là di questi requisiti fondamentali ed obbligatori per (...) -Telaio e crociera-cerniera delle carrozzine...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Piano di manutenzione Data Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2011 Ingrassaggio e manutenzione generale Guida alla disinfezione Data della Motivo Specifica Sostanza e Firma disinfezione concentrazione Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = Controllo Pagina 29...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2011 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionsbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund): V = Vermutete Infektion IF = Infektionsfall W = Wiederholung I = Inspektion Seite 30...
Page 151
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.