Publicité

MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Shell and Tube
Condensers Operating
Instructions
STC005_S .. STC250_S
STC003_B .. STC120_B
HPC005_S .. HPC125_S
HPC003_B .. HPC120_B
Content
Page
1 Safety
4 Commissioning
5 Operation
6 Maintenance
1 Safety
These pressure vessels are intend-
ed for installation in refrigeration
systems in accordance with local leg-
islations and are approved according
to the ASME Section VII, Division 1,
latest edition.
They are suitable for use with (H)
CFC/HFC refrigerants, including but
not limited to: R22, R134A, R407C,
R404A, R507 and others. They are
designed for cooling fl uids such
as fresh water (STC005_S .. ST-
C250_S) and salt water (STC003_B..
STC120_B). Some applications may
include the addition of antifreeze fl uid
(e.g. ethylene or propylene glycol).
Condenseur à calandre et à
faisceau tubulaire -
Notice d'utilisation
STC005_S .. STC250_S
STC003_B .. STC120_B
HPC005_S .. HPC125_S
HPC003_B .. HPC120_B

Table des matières

1
1 Sécurité
3
2 Conception du système
4
3 Installation
7
8
5 Fonctionnement
6 Maintenance
9
1 Sécurité
Ces appareils à pression sont destinés à être
installés dans des systèmes de réfrigération,
en conformité avec la réglementation locale,
et ils sont approuvés en vertu de la part-
ie VII, section 1 de la plus récente version
des règlements de l'American Society of
Mechanical Engineers (ASME).
Ils peuvent être utilisés avec des frigor-
igènes à hydrocarbure chloré et fl uoré
(HCFC) ou avec des frigorigènes hydrofl u-
orocarbonés (HFC), incluant les produits
suivants : R22, R134A, R407C, R404A, R507,
etc. Ils sont conçus pour les liquides de
refroidissement comme l'eau douce (ST-
C005_S .. STC250_S) et l'eau salée (ST-
C003_B..STC120_B). Certaines applications
peuvent inclure l'ajout d'un liquide antigel
(par ex., l'éthylène ou le propylèneglycol).
Condensador de Casco y
Tubo
Instrucciones de Operación
STC005_S .. STC250_S
STC003_B .. STC120_B
HPC005_S .. HPC125_S
HPC003_B .. HPC120_B
Page
Contenido
1
3
2 Diseño del Sistema
4
3 Instalación
7
8
9
1 Seguridad
Estos recipientes a presión han sido
diseñados para ser instalados en sistemas
de refrigeración en concordancia con las
legislaciones locales y cuentan con apro-
bación ASME Sección VII, División 1, de
la última edición.
Pueden ser usados con refrigerantes (H)
CFC/HFC, Incluyendo pero no limitado
a: R22, R134A, R407C, R404A, R507
entre otros. Han sido diseñados para
fl uidos como agua dulce (STC005_S ..
STC250_S) y agua salada (STC003_B..
STC120_B). Algunas aplicaciones pueden
incluir la adición de algún anticongelante.
(etilen glicol por ejemplo).
DB-205-4
Página
1
3
4
7
8
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bitzer STC005 S Série

  • Page 1: Table Des Matières

    MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DB-205-4 Shell and Tube Condenseur à calandre et à Condensador de Casco y Condensers Operating faisceau tubulaire – Tubo Instructions Notice d’utilisation Instrucciones de Operación STC005_S .. STC250_S STC005_S .. STC250_S STC005_S .. STC250_S • •...
  • Page 2 Residual hazards from the pressure Les risques résiduels associés aux appa- Los residuos peligrosos de los recipien- vessels are unavoidable. All personnel reils à pression sont inévitables. Tout le tes a presión son inevitables. Todo el working on these units must there- personnel qui travaille avec ces appareils personal que trabaje con estas unidades fore read this Operating Instruction...
  • Page 3: System Design

    2 System design 2 Conception du système 2 Diseño del Sistema Location Emplacement Ubicación For outdoor installation take suitable Pour les installations à l’extérieur, prenez les Para instalaciones al aire libre, tome las measures to protect the pressure mesures appropriées pour protéger l’appareil medidas de seguridad para proteger el vessel against corrosion (e.g.
  • Page 4: Installation

    Cooling fluid Liquide de refroidissement Fluido enfriado The cooling fluid should contain nei- Le liquide de refroidissement ne doit pas El fluido a enfriar no debe contener sóli- ther solids nor gases. contenir de matières solides ou de gaz. dos ni gases. Any solid particulates inherently Toutes les particules solides présentes dans Cualquier partícula sólida presente en...
  • Page 5 Warning! Avertissement! ¡Precaución! The pressure vessel may have L’appareil à pression peut contenir El recipiente puede contener una a holding charge pressure of 3 une pression manométrique de charge carga presurizada de entre 3 y 20 to 20 psig. Injury of skin and d’attente de 3 à...
  • Page 6 Attention! Attention! ¡Atención! Per ASME code, the user can En vertu du code de l’ASME, l’utilisateur Según el código ASME, El usuario only weld and braze on the peut uniquement effectuer des travaux puede soldar solamente en las provided inlet and outlet fittings. de soudure et de brasage sur les conexiones de entrada y salida Do not weld straight to heads...
  • Page 7: Mise En Service

    4 Commissioning 4 Mise en service 4 Puesta en marcha Leak test Essai d’étanchéité Prueba contra fugas The pressure vessels have been Les appareils à pression ont été individu- Los recipientes a presión han sido proba- tested in the factory as individual ellement mis à...
  • Page 8: Operación

    Attention! Attention! ¡Atención! Pipes corrosion can occur if Faute de prendre les mesures appro- Corrosión en las tuberías puede measures against corrosion are priées lorsque le condenseur n’est pas ocurrir si las medidas contra la cor- not taken when the condenser utilisé...
  • Page 9: Mantenimiento

    6 Maintenance 6 Entretien 6 Mantenimiento The pressure vessels are designed Les appareils à pression sont conçus pour un Los condensadores están diseñados para for maintenance-free operation. fonctionnement sans entretien. Toutefois, il una operación libre de mantenimiento. However, it is advisable to clean est conseillé...
  • Page 10 Soft deposits such as algae or silt: Dépôts mous comme les algues ou le limon: Para deposiciones suaves como algas o Brush off carefully. Use cleaning Brossez soigneusement. Utilisez un produit sedimentos: Cepille cuidadosamente, si agent if necessary. Rinse well after- de nettoyage, si nécessaire.
  • Page 11 If the anode is depleting quickly with Si l’anode s’appauvrit rapidement et offre SI los ánodos se desgastan rápidamente a short life, verify the aggressiveness une durée de vie inférieure à celle qui est at- con un ciclo de vida corto, verifique la of the environment (cooling fluid): tendue, vérifiez la corrosivité...
  • Page 12 Sainte-Anne-De-Bellevue, Quebec, Canada H9X 0A3 Phone: 514-697-3363 Fax: 514-697-9768 www.bitzer.ca BITZER Mexico S. de R.L. de C.V. Av. Adolfo López Mateos 221, Bodega 9, Col. Victoria 67110 Guadalupe, N.L., Mexico Phone: +52 (81) 1522 4500 Fax: +52 (81) 1522 4505 www.bitzermexico.com...

Table des Matières