GCE E-MINISTAR Notice D'utilisation

Robinet a detente integree avec vanne d'arret

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E-MINISTAR
PRESSURE REGULATORS INTEGRATED
WITH CYLINDER VALVE
REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS
CON VÁLVULAS DE BOTELLA
REDUKČNÍ VENTILY S INTEGROVANÝM
UZAVÍRACÍM VENTILEM PLYNOVÝCH LAHVÍ
ROBINET A DETENTE INTEGREE AVEC VANNE D'ARRET
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
GCE VALVES
EN
ES
CS
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GCE E-MINISTAR

  • Page 1 GCE VALVES E-MINISTAR PRESSURE REGULATORS INTEGRATED WITH CYLINDER VALVE REGULADORES DE PRESIÓN INTEGRADOS CON VÁLVULAS DE BOTELLA REDUKČNÍ VENTILY S INTEGROVANÝM UZAVÍRACÍM VENTILEM PLYNOVÝCH LAHVÍ ROBINET A DETENTE INTEGREE AVEC VANNE D‘ARRET INSTRUCTION FOR USE INSTRUCCIONES DE USO NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2: Intended Use

    Liquid crystal display 2. INTENDED USE E-Ministar Combination Valves equipped with E-Indicator Display and guard are designed to be fi tted to gas cylinders used for medical gases. These combination valves together with a gas cylinder form gas packages used either as gas supply point for medical devices (anaesthetic devices, ventilating devices, incubators etc.) or for direct gas supply to a patient’s breathing...
  • Page 3 Only use the product and its associated equipment in well ventilated area. Before the fi rst use the product shall be kept in its original package. If removed from service (for transport, storage) GCE recommends using the original package (including inner packing materials).
  • Page 4: Product Description

    Typical E-Ministar confi guration (without guard and E-Indicator Display) 4. PERSONNEL INSTRUCTIONS The Medical Devices Directive 93/42/EEC states that the product provider must ensure that all personnel using the product are provided with the instructions for use & performance data.
  • Page 5 The shut-off valve is turned off by clockwise rotation to OFF position. Typical E-Ministar confi guration RESIDUAL PRESSURE VALVE Combination valve is equipped with a residual pressure valve with function to retain a minimum positive pressure in the gas cylinder to avoid contamination of the cylinder content by atmospheric air.
  • Page 6: General Description

    Dip tube also serves for fi xing the sensor. GUARD The guard is an integral part of the E-Ministar. The guard consists of two halves assembled together to the gas cylinder. In one half of the guard is secured E-Indicator Display.
  • Page 7 Cylinder content and time remaining indication This gives an estimate of the amount of time remaining before the cylinder runs out, based on the currently detected fl ow rate. • Cylinder gas content is indicated in standard litres shown as LTR •...
  • Page 8: Bluetooth Wireless Technology

    6.1.5. ALERTS The E-Indicator will display and sound Alerts for inventory management purposes, when the estimated amount of gas remaining in the cylinder, based on the current fl ow rate, is less than certain thresholds: 20 MINUTES The Alert icon is shown Three short low frequency beeps sound.
  • Page 9 • Turn off at the shut-off valve by turning the combination control knob “shut-off valve & fl ow selector“ in a clockwise direction to OFF position. Do not use excessive force (Maximum recommended closing torque is 3 Nm). • For combination valves fi tted with pressure outlet, ensure it is in working condition by connecting and disconnecting quick-coupler probe.
  • Page 10: Accessories

    7.1.3. AFTER USE • Turn off at the shut-off valve by turning the combination control knob“ shut-off valve & fl ow selector“ in a clockwise direction to OFF position. Do not use excessive force (Maximum recommended closing torque is 3 Nm). •...
  • Page 11: Product Life Time

    0.1% are included in any GCE product. 10.2. REPAIR AND SERVICE OPERATIONS Repairs and service can be only done by a GCE certifi ed person who also holds all necessary certifi cates in compliance with national standards for mounting and repair of dedicated gas devices.
  • Page 12: Technical Information

    Ingress protection: EN ISO 60529, IP 65 The valve E-Ministar is adequate for use in hospital and ambulance care, etc. Avoid use in the vicinity of devices with high intensity of electromagnetic disturbance, such as magnetic resonance, VF surgical tools, etc. Device does not included any wires or transmitters which would lead to increase of EM emissions or decrease of EM endurance of the device.
  • Page 13 13. WARRANTY The Standard Warranty period is two years from date of receipt by the GCE Customer (or if this is not known 2 years from time of the product manufacture shown on the product). The standard warranty is only valid for products handled according to Instruction for use (IFU) and general industry good practice and standards.
  • Page 14: Uso Previsto

    Pantalla de cristal líquido 2. USO PREVISTO Las válvulas combinadas E-Ministar provistas de pantalla E-Indicator y protección están pensadas para uso con botellas de gases de uso clínico. Estas válvulas combinadas forman un paquete junto con la botella de gas que se utilizan bien para el suministro de gas de equipos médicos (aparatos de anestesia, respiradores artifi...
  • Page 15 Antes de su primer aplicación debe estar el producto en su embalaje original. En caso de ser retirado el producto del servicio (a causa del transporte, del almacenaje), GCE recomienda usar el embalaje original (incluso los materiales para llenar el inerior).
  • Page 16: Descripción Del Producto

    Confi guración habitual de E-Ministar (sin protección ni pantalla E-Indicator) 4. INSTRUCCIONES PERSONAL Según la directiva 93/42/EEC para dispositivos médicos, el propietario del producto deberá asegurarse, que todos los usuarios tengan las instrucciones de uso y los datos técnicos. No utilice el producto sin familiarizarse debidamente con el producto y su funcionamiento seguro, así...
  • Page 17 La válvula de corte se cierra girando en sentido horario a la posición OFF. E VÁLVULA DE PRESIÓN RESIDUAL La válvula combinada GCE está provista de una válvula de presión residual que sirve para mantener una presión positiva mínima en la botella de gas, con objeto de evitar la contaminación del interior de la botella con aire atmosférico.
  • Page 18 L _ PROTECCIÓN La protección es una pieza integral del E-Ministar. Consta de dos mitades que se montan juntas sobre la botella de gas. La pantalla E-Indicator se encuentra sujeta a una de estas mitades.
  • Page 19 Indicador de llenado La barra segmentada indica el nivel de llenado de la botella según la escala adyacente. La escala se divide en los siguientes tramos: • Entre 0 (vacía) y 1/4 la escala se divide en cuatro segmentos - zona roja. •...
  • Page 20: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    Si se muestra el ícono de la batería y los tres segmentos internos están visibles, entonces la batería le queda una vida útil restante prevista de entre 3 y 4 meses Si el ícono de la batería se muestra y dos segmentos internos están visibles, entonces la batería le queda una vida útil restante prevista de entre 2 y 3 meses Si el ícono de la batería se muestra solo un segmento interno está...
  • Page 21: Uso De La Válvula Combinada

    • Compruebe si el indicador de contenido de la Pantalla E-Indicator muestra la presión. Si el indicador de contenido de la Pantalla E-Indicator entra en la zona roja, devuelva el paquete médico (botella con la válvula) para su rellenado. Prueba de estanqueidad y funcional antes del uso: •...
  • Page 22 Si la salida de presión se va a conectar a un aparato clínico que requiera un caudal alto de gas (por ejemplo, un respirador artifi cial que requiera un caudal de gas de 100 l / min a la presión mínima de 2.8 bar), compare el caudal que requiere el aparato clínico que se conecta con las características de presión y caudal de la válvula combinada que se indican en el apéndice número 1.
  • Page 23: Vida Útil Del Producto

    GCE. 10.2. REPARACIONES Y REVISIONES Las reparaciones y revisiones solamente las podrá efectuar un técnico califi cado GCE con las certifi caciones necesarias con arreglo a las normas nacionales para el montaje y la reparación de aparatos de gas.
  • Page 24: Información Técnica

    Si no hay más remedio que colocarla de dicha manera, se debe comprobar que el E-Ministar funcione con normalidad en la confi guración en la que se va a usar. Este aparato únicamente proporciona indicación y no sirve para funciones de supervisión ni alarma en materia de soporte vital.
  • Page 25 El período de garantía estándar es de dos años, a partir de la fecha de recepción por parte del cliente de la GCE o, si esta no se conoce, 2 años de la fecha de fabricación que se muestra en el producto.
  • Page 26: Účel Použití

    Displej z tekutých krystalů 2. ÚČEL POUŽITÍ Kombinované ventily E-Ministar vybavené E-indikátorem a krytem jsou určeny pro montáž na tlakové lahve používané pro medicinální plyny. Tyto kombinované ventily s tlakovou lahví tvoří sestavy, které slouží buď jako zdroj plynu pro zdravotnická zařízení (anesteziologické přístroje, ventilační...
  • Page 27 Výrobek, včetně příslušenství, používejte pouze v dobře odvětrávaných prostorech. Před prvním použitím musí být výrobek ve svém originálním obalu. V případě stažení z provozu (pro přepravu, skladování) doporučuje GCE použít originální balení (včetně vnitřních výplňových materiálů). Musí být dodržovány národní zákony, vyhlášky a předpisy pro medicinální plyny, bezpečnost práce a ochranu životního prostředí.
  • Page 28: Popis Výrobku

    Typické složení ventilu E-Ministar (bez krytu a E-indikátoru) 4. INSTRUKTÁŽ PRACOVNÍKŮ Dle medicinální direktivy 93/42/EEC má poskytovatel zařízení povinnost poskytnout všem uživatelům a osobám manipulujícím s výrobkem návod k použití & technickou dokumentaci pro daný produkt. Nepoužívejte produkt bez řádného seznámení s výrobkem a jeho bezpečného provozu, jak je defi...
  • Page 29 OFF. ZBYTKOVÝ VENTIL Kombinované ventily jsou vybaveny zbyt- Typická konfi gurace E-Ministar kovým ventilem, jehož funkcí je udržet minimální přetlak v lahvi, aby nedošlo ke znečištění obsahu lahve atmosférický vzduchem. Při odvětrávání plynu z lahve přes plnící port není zbytkový ventil funkční.
  • Page 30: Všeobecný Popis

    žádný vliv na funkci ventilu. Stoupací trubka slouží také pro upevnění senzoru. KRYT Kryt je nedílnou součástí ventilu E-Ministar. Kryt se skládá ze dvou polovin smontovaných společně k tlakové lahvi. V jedné polovině krytu je upevněn E-indikátor. Pozn.: Barva výrobku (obzvláště krytu, ovladače průtokové hlavy a uzavíracího ventilu) nemusí...
  • Page 31 • Pokud displej ukazuje “-:-“ (aniž by byla zobrazena ikona Výstraha), poté displej indikuje poruchu systému. • V případě, že je zařízení skladováno bez pohnutí, elektronický displej se přepne do spánkového režimu. Obsah plynu v láhvi zůstává stále viditelný na displeji. V tomto režimu se systém automaticky probudí, pokud je detekován průtok nebo se s láhví...
  • Page 32: Použití Výrobku

    6.1.5. VÝSTRAHY E-indikátor ukáže obrazové a zvukové zobrazení výstrah pro účely řízení zásob, když odhadované zbývající množství plynu v tlakové lahvi na základě současného průtoku je menší než určité prahové hodnoty: 20 MINUT Ikona Výstraha se ukáže Zazní tři krátká nízkofrekvenční pípnutí. s jedním segmentem: 15 MINUT Ikona Výstraha se ukáže...
  • Page 33 Pokud dochází k úniku plynu, aplikujte postup popsaný v kapitole 7.1.3. a vraťte ventil na servis. Náhlé otevření uzavíracího ventilu může způsobit nebezpečí vznícení nebo exploze vyplýva- jící z tlakového rázu kyslíku. 7.1.2. POUŽITÍ KOMBINOVANÉHO VENTILU 7.1.2.1. Použití průtokového výstupu ventilu a nastavení průtoku •...
  • Page 34 8. PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství připojitelné k průtokovému výstupu: • hadice spojená s maskou, kanylou nebo zvlhčovačem. Příslušenství připojitelné k tlakovému výstupu: • nízkotlaké hadice,průtokoměry, Venturiho sací ejektory, plicní ventilátory. Další uživatelské příslušenství: • postelový závěs, držák zvlhčovače. Příslušenství pro plnící stanice: •...
  • Page 35: Technické Informace

    V souladu s článkem 33 nařízení REACH se společnost GCE, s.r.o. jako odpovědný výrobce zavazuje informovat všechny zákazníky, pokud materiály obsahují 0,1 % nebo více látek uvedených na seznamu látek vzbuzujících velmi velké obavy (SVHC). Nejčastěji používané mosazné slitiny používané pro těla a další mosazné komponenty obsahují...
  • Page 36 Přenosný RF komunikační přístroj (včetně koncových zařízení, jako jsou anténní kabely a vněj- ší antény) se nemá použít blíže, než 30 cm od jakékoli části E-Ministar. Jinak by mohlo dojít ke zhoršení funkčnosti tohoto přístroje.
  • Page 37 13. ZÁRUKA Běžná záruční doba na výrobek je dva roky od data doručení výrobku zákazníkům GCE (pokud není datum doručení známo, počítá se záruční doba od data uvedeného na výrobku). Běžná záruka je platná pouze na výrobky, které jsou používány dle návodu k použití, předepsaných norem a správné...
  • Page 38: Avant-Propos

    Mélanges de gaz spécifi ques mentionnés ci-dessus 2.1. PROFIL PATIENT Le robinet détendeur E-Ministar permet de délivrer le gaz médical à l’aide d’une tête de débit dans la plage de 0 à 15 l/min. Les informations concernant les détails en matière de plage de débit se trouvent dans l’annexe n°...
  • Page 39: Exigences De Sécurité Pendant L'exploitation, Le Transport Et Le Stockage

    Utiliser le produit, y compris ses accessoires, uniquement dans des locaux bien aérés. Avant première utilisation, le produit doit être dans son emballage original. En cas de mise du produit hors d’exploitation (pour transport, stockage), GCE recommande d’utiliser l’emballage originel (y compris des matières de garniture interne).
  • Page 40: Education Des Collaborateurs

    Confi guration typique du détendeur E-Ministar (sans enveloppe et E-indicateur) Les mélanges de gaz O2+N2O sont très sensibles à la température. Le gaz N2O commence à se séparer du mélange quand la température chute en dessous de -6°C environ. On retrouve le mélange homogène quand la température augmente et est supérieure à...
  • Page 41 PORT DE REMPLISSAGE Le port de remplissage sert à remplir les bouteilles dans la station de remplissage, Typical E-Ministar confi guration lors de son utilisation courante, il n’a aucune fonction. Il est équipé d’un clapet anti-retour. La présence du clapet anti-retour exige l’utilisation des adaptateurs de remplissage spéciaux pour dégazer et mettre sous vide la...
  • Page 42: Description De L'écran De L'e Indicateur

    Le tube plongeur sert également à la fi xation du capteur. ENVELOPPE L’enveloppe fait partie intégrante du détendeur E-Ministar. L’enveloppe se compose de deux parties, assemblées communément à la bouteille de gaz. Dans une moitié de l’enveloppe, l’E-indicateur y est fi xé.
  • Page 43 (sur la base du débit actuel). 6.1.3. RÉGIME ET CONDITIONS DE STOCKAGE L’état de stockage est conforme aux paramètres du détendeur E-Ministar. 6.1.4. DÉTAILS DE L’ÉCRAN Ce schéma décrit l’organisation de l’écran de l’E-indicateur. Les paragraphes qui suivent, décrivent la signifi...
  • Page 44: Technologie Sans Fil Bluetooth

    Indicateur d’avertissement Si cette icône est affi chée, elle indique qu’en mode Stockage, une fuite a été détectée. Ceci indique une perte dans la bouteille sous pression de 10 % ou plus pendant une période supérieure à 24 heures. A part ceci, ce symbole s’affi che quand le capteur du contenu n’est pas raccordé ou quand il émet un signal défectueux.
  • Page 45: Utilisation Du Produit

    Plage de fréquences de service: 2402 – 2480 MHz Largeur de la bande de fréquence: 2 MHz Puissance eff ective rayonnée: - 1,15 dBm 7. UTILISATION DU PRODUIT 7.1. ACTIVITÉS RÉALISÉES PAR L’UTILISATEUR 7.1.1. AVANT L’UTILISATION Contrôle visuel avant l’utilisation: •...
  • Page 46: Utilisation De La Sortie De Pression

    Sur la tête de débit, chaque vanne est équipée d’une "butée de fi n de course" qui se trouve au-delà de la position maximum de débit. Ne pas essayer de tourner le dispositif de commande combiné "de la vanne de fermeture & tête de débit" avec une force élevée au moment où...
  • Page 47: Nettoyage

    Parlement européen et du Conseil n° 2008/98/CE relative aux déchets“. Conformément à l’article 33 du règlement REACH, la société GCE, s.r.o. en tant que fabricant responsable s’engage à informer tous les clients, si les matériaux contiennent 0,1 % ou plus de substances qui fi...
  • Page 48: Réparations Et Service

    10.2. RÉPARATIONS ET SERVICE Les réparations et le service ne peuvent être eff ectués que par une personne certifi ée par GCE et cette personne doit également être en possession des certifi cats nécessaires conformes aux normes nationales relatives aux montages et aux réparations des équipements de gaz spécifi...
  • Page 49: Légendes Des Pictogrammes

    Un dispositif transportable RF de communication (y compris les équipements terminaux comme câbles d’antenne ou antennes externes) ne doit pas être utilisé à une distance inférieure à 30 cm de tout composant d’E-Ministar. Sinon, les fonctions du dispositif pour- raient être réduites.
  • Page 50 N 4 – Instruction de montage et de remplissage de la valve Nr 5 – Montage et fonction EMM-O2 FABRICANTE: GCE, s.r.o. Tel: +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax: +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com Czech Republic © GCE, s.r.o. 50/52...
  • Page 52 IRELAND GERMANY CZECH REPUBLIC FRANCE HUNGARY ROMANIA UNITED STATES ITALY SPAIN OF AMERICA PORTUGAL CHINA MEXICO INDIA PANAMA Manufacturer: GCE, s.r.o. Žižkova 381, 583 01 Chotěboř, Česká republika http://www.gcegroup.com Doc. Nr.: IFU0047; DOI: 2021-05-27; Rev.: 11; TI: A5, CB, V1...

Table des Matières