Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NMKOMNO
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==
fåbçë=_äìÉ
kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå
cê~å´~áë
InEos Blue - Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sirona InEos Blue

  • Page 1 NMKOMNO kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW== fåbçë=_äìÉ kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå cê~å´~áë InEos Blue - Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Description technique....................Constitution et fonctionnement..............Composants du système................4.2.1 Composants de inEos Blue..............4.2.2 Accessoires (compris dans l'étendue de la livraison) ......4.2.3 Pièces de calibrage (comprises dans l'étendue de la livraison)..4.2.3.1 Système de prise d'empreinte optique 3D ........
  • Page 3 Installer le logiciel ..................Raccordement de l'appareil au PC............... Mettre en marche l'appareil et démarrer le logiciel........Ajouter inEos Blue à la configuration de l'appareil ........Raccordement de l'appareil ..................Raccordement de l'inEos Blue au PC ............Raccordement de l'inEOS Blue à la tension d'alimentation ......
  • Page 4 Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation InEos Blue 11.7 Exemples ...................... 11.7.1 Prise d'empreinte d'un bridge à 3 éléments ........11.7.1.1Enregistrement de la préparation............. 11.7.1.2Balayages de rotation ..............11.7.1.3Enregistrement de la mâchoire opposée ......... 11.7.1.4Recalage buccal................11.7.1.5Terminer la prise d'empreinte............
  • Page 5: Chère Cliente, Cher Client

    Chère cliente, cher client, Chère cliente, cher client, ® Nous vous remercions de l’achat de votre inEos Blue de Sirona. Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme à la destination de cet équipement peuvent être à l’origine de risques et de dommages.
  • Page 6: Indications Générales

    2 Indications générales Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Structure du document Notice d'utilisation InEos Blue Indications générales Indications générales Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement. Gardez-le toujours à portée de main. Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.
  • Page 7: Enumération

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Indications générales Notice d'utilisation InEos Blue 2.2 Explication des marquages ✔ Vous invite à exécuter une tâche. Condition à remplir 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser Tâche alternative ➢  Résultat Voir „Mises en page et symboles...
  • Page 8: Sécurité

    AVERTISSEMENT Pas de clichés dans la bouche du patient Tant qu'un inEos Blue est raccordé à une unité de prise d'empreintes CEREC 3, il ne faut pas utiliser la caméra CEREC 3D pour réaliser des clichés dans la bouche du patient.
  • Page 9: Raccordement À L'unité De Prise D'empreinte Cerec Ac

    Pas de clichés dans la bouche du patient dans l'environnement du patient Tant qu'un inEos Blue est raccordé à une unité de prise d'empreintes CEREC AC, la caméra CEREC Bluecam raccordée ne doit être utilisée pour réaliser des clichés dans la bouche du patient que si l'appareil inEos Blue est à...
  • Page 10: Raccordement D'appareils D'autres Marques

    3.1.3 Raccordement d'appareils d'autres marques Raccordement d'appareils d'autres marques En cas de raccordement d’appareils non validés par Sirona, ces derniers doivent satisfaire aux normes en vigueur : ● EN 60 950 pour les appareils de traitement de données ● EN 61 010-1 pour les appareils de laboratoire.
  • Page 11: Certification

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Sécurité Notice d'utilisation InEos Blue 3.3 Certification ATTENTION Suivre les instructions Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur. Uniquement pour les Etats-Unis Uniquement pour les Etats-Unis ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être...
  • Page 12: Marquage Csa

    3 Sécurité Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Certification Notice d'utilisation InEos Blue Marquage Gost inLab+inEos Marquage Gost Marquage CSA Marquage CSA Marquage VDE Marquage VDE 62 99 213 D3446 D3446.201.02.05.03 10.2012...
  • Page 13: Description Technique

    L'appareil est raccordé à un PC par le biais d'une interface USB. Le PC doit satisfaire aux exigences minimales (voir chapitre „Conditions système requises“ [ → 17]) Le PC assure à la fois la commande du inEos Blue ainsi que la représentation des images via le logiciel utilisateur. Bloc-secteur externe...
  • Page 14: Composants Du Système

    4 Description technique Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Composants du système Notice d'utilisation InEos Blue Composants du système Composants du système "inEos Blue" se compose d'un appareil de base et d'une unité verticale. De plus, l'étendue de la livraison de l'appareil comprend divers accessoires ainsi que les sets de calibrage nécessaires.
  • Page 15: Accessoires (Compris Dans L'étendue De La Livraison)

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Description technique Notice d'utilisation InEos Blue 4.2 Composants du système Face arrière de l'embase Interrupteur principal Entrée de la tension d'alimentation Interface USB Souris de rotation 4.2.2 Accessoires (compris dans l'étendue de la livraison) Accessoires (compris dans l'étendue de la livraison) Porte-modèle (avec rotule)
  • Page 16: Pièces De Calibrage (Comprises Dans L'étendue De La Livraison)

    4 Description technique Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Composants du système Notice d'utilisation InEos Blue Pédale de commande 4.2.3 Pièces de calibrage (comprises dans l'étendue de la livraison) Pièces de calibrage (comprises dans l'étendue de la livraison) 4.2.3.1 Système de prise d'empreinte optique 3D Système de prise d'empreinte optique 3D...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Description technique Notice d'utilisation InEos Blue 4.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation du modèle inEos Blue Raccordement au secteur via bloc-secteur : INPUT: 100-240V~ / 47– 63Hz / 1,0 A max. Variations de tension secteur admissibles : ±...
  • Page 18: Transport Vers Le Site D'installation

    Installer inEos Blue à un endroit protégé Un éclairage violent peut entraver la prise d'empreintes optiques 3D. Placer l’inEos Blue de sorte qu'il ne se trouve pas dans la zone de rayonnement direct d’une source de lumière très violente ou directement exposé...
  • Page 19: Installation Initiale Du Logiciel

    6.1 Installer le logiciel Installation initiale du logiciel Installation initiale du logiciel AVIS Installation initiale sans inEos Blue Procédez à l'installation initiale du logiciel sans que le inEos Blue soit raccordé. Installer le logiciel Installer le logiciel ✔ L'ordinateur est démarré et tous les programmes sont fermés.
  • Page 20: Ajouter Ineos Blue À La Configuration De L'appareil

    Si aucun inEos Blue n'apparaît, vérifiez la configuration de l'interface. 5. Entrez un nom pour le nouvel appareil. IMPORTANT Calibrage du système Après l'installation de l'inEos Blue, il est nécessaire de calibrer le système (voir chapitre "Calibrage" [ → 26]). 62 99 213 D3446 D3446.201.02.05.03 10.2012...
  • Page 21: Raccordement De L'appareil

    "inEos Blue" Douille (interface USB) au dos du PC (repérée par ➢ Raccorder la douille (interface USB) de l'inEos Blue (A) via le câble d'interface fourni (B) à la douille (interface USB) de votre PC (C). Raccordement de l'inEOS Blue à la tension d'alimentation Raccordement de l'inEOS Blue à...
  • Page 22: Raccordement De La Souris De Rotation

    7 Raccordement de l'appareil Sirona Dental Systems GmbH 7.3 Raccordement de la souris de rotation Notice d'utilisation InEos Blue AVIS Utiliser une prise de courant avec conducteur de protection Le bloc-secteur doit être raccordée à une prise de courant avec conducteur de protection.
  • Page 23: Eléments De Commande Et Affichages

    Eléments de commande et affichages Eléments de commande de l'inEos Blue Eléments de commande de l'inEos Blue L'inEos Blue dispose des éléments de commande suivants : Molettes de déplacement (réglage de la netteté) de l'objectif de l'unité verticale Touche Start...
  • Page 24: Del De Fonctionnement

    8 Eléments de commande et affichages Sirona Dental Systems GmbH 8.2 DEL de fonctionnement Notice d'utilisation InEos Blue DEL de fonctionnement DEL de fonctionnement La DEL de fonctionnement bleue indique l'état de service de l'appareil : La DEL est éteinte : L'appareil est arrêté...
  • Page 25: Mise En Marche Du Système

    Mise en marche du système Mise en marche de l'inEos Blue 1. Mettez le PC en marche. 2. Mettez l'inEos Blue en marche depuis l'interrupteur principal. Démarrage du logiciel ➢ Démarrez le logiciel sur le PC depuis la barre de démarrage de Windows.
  • Page 26: Calibrage

    Calibrage 10.1 Indications générales relatives au calibrage Indications générales relatives au calibrage L'inEos Blue comporte 2 éléments qui doivent être calibrés : ● Le système de caméra 3D ● Alignement des axes X, Y, Z AVIS Procéder à un calibrage avant la première mise en service Un calibrage complet doit être réalisé...
  • Page 27: Calibrage De L'alignement Des Axes X-Y-Z

    10.3 Calibrage de l'alignement des axes X-Y-Z Calibrage de l'alignement des axes X-Y-Z Préparer l'inEos Blue ✔ Le PC et inEos Blue sont en marche. ✔ Le logiciel Logiciel inLab est démarré. 1. Ouvrez le menu Système. "Configuration" 2. Cliquez sur le bouton ...
  • Page 28 10 Calibrage Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Calibrage de l'alignement des axes X-Y-Z Notice d'utilisation InEos Blue graphique. La moitié de droite du cylindre se trouve dans le secteur d'image. 2. Placez l'entretoise comme indiqué sur le graphique entre la plaque de calibrage et le tube et déplacez l'unité...
  • Page 29 Sirona Dental Systems GmbH 10 Calibrage Notice d'utilisation InEos Blue 10.3 Calibrage de l'alignement des axes X-Y-Z 4ème étape 4ème étape 1. Positionnez la plaque de calibrage en position 4. Faire attention à la position de l'angle biseauté. Les billes d'enclenchement doivent être dans la position indiquée sur le...
  • Page 30 10 Calibrage Sirona Dental Systems GmbH 10.3 Calibrage de l'alignement des axes X-Y-Z Notice d'utilisation InEos Blue 6ème étape 6ème étape 1. Tournez la plaque de calibrage de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et placez-la en position 3.
  • Page 31: Réalisation D'une Prise D'empreinte Optique 3D

    Vous pouvez utilisez p. ex. : CEREC Optispray (REF 61 44 179) Pour le balayage avec l'inEos Blue, nous recommandons le plâtre CEREC Stone BC (REF 62 37 502). Trait de fractionnement, etc.
  • Page 32: Réglage De La Netteté De L'image

    11 Réalisation d'une prise d'empreinte optique 3D Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Généralités Notice d'utilisation InEos Blue Réglage de la netteté de l'image Réglage de la netteté de l'image ➢ Tournez les boutons rotatifs de réglage en hauteur. Réglage de la netteté de l'image ...
  • Page 33: Mettre En Marche / Arrêter La Caméra Ineos Blue

    Mettre en marche / arrêter la caméra inEos Blue Mettre en marche / arrêter la caméra inEos Blue La caméra inEos Blue est automatiquement activée si vous passez en phase Prise d'empreinte. Si elle n'est pas utilisée pendant une longue période, elle s'éteint.
  • Page 34: Prises D'empreintes Libres

    Réglage de la netteté de l'image. Ne touchez pas les boutons rotatifs pendant les prises d'empreintes. 5. Cliquez une fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue.  La prise d'empreinte s'effectue. 6. Ajoutez d'autres images de zones voisines : Déplacez le modèle d'un cran dans la direction voulue et répétez les étapes 4 à...
  • Page 35: Préparation Du Modèle

    Si vous souhaitez arrêter la prise d'empreintes automatique, cliquez une fois sur la touche Start de l'inEos Blue. Le réticule devient vert. Vous pouvez procéder à de nouvelles prises d'empreintes par le biais de la touche Start.
  • Page 36 3. Réglez la netteté de l'image à l'aide des boutons rotatifs de réglage en hauteur, voir Réglage de la netteté de l'image. 4. Cliquez une fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue.  La première prise d'empreinte est réalisée et le réticule est représenté...
  • Page 37: Réalisation De Prises D'empreintes Supplémentaires

    Conseil : Le cas échéant, vous pouvez tourner l'ensemble du modèle de 180° sur la plaque de déplacement. 2. Cliquez deux fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue.  Une image est enregistrée. 3. Répétez les étapes 1 - 2 jusqu'à ce toutes les prises d'empreintes nécessaires soient réalisées.
  • Page 38: Enregistrer Le Recalage Buccal

    2. Vissez la vis de fixation jusqu'à ce que le modèle soit fixé. 3. Ajustez la plate-forme de sorte que le modèle soit horizontal. 4. Placez le porte-modèle sur la plaque de déplacement de l'inEos Blue. Le côté oral est dirigé vers la colonne de l'inEos Blue.
  • Page 39: Conditions Nécessaires

    4. Réglez la netteté de l'image à l'aide des boutons rotatifs de réglage en hauteur, voir Réglage de la netteté de l'image. 5. Cliquez une fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue pour lancer la prise d'empreintes automatique.
  • Page 40: 2Balayages De Rotation

    être intégralement enregistrées. Conseil : Vous pouvez tourner le modèle dans l'aperçu. Vous pouvez ainsi évaluer si les informations sont complètes. 2. Double-cliquez sur la touche de démarrage de l'inEos Blue pour réaliser des empreintes individuelles.  L'empreinte globale est complétée.
  • Page 41: 3Enregistrement De La Mâchoire Opposée

    11 Réalisation d'une prise d'empreinte optique 3D Notice d'utilisation InEos Blue 11.7 Exemples 3. Cliquez une fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue pour démarrer la prise d'empreintes.  Huit prises d'empreintes sont réalisées et calculées dans la préparation.
  • Page 42: 5Terminer La Prise D'empreinte

    "Vestibulaire" 3. Cliquez sur le catalogue d'images correspondant : 4. Cliquez deux fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue.  Une image est enregistrée. La mandibule et le maxillaire ne peuvent être appariés que si un nombre suffisant de parties buccales a été...
  • Page 43 4. Réglez la netteté de l'image à l'aide des boutons rotatifs de réglage en hauteur. 5. Cliquez une fois sur la touche de démarrage de l'inEos Blue pour démarrer la prise d'empreintes.  Huit prises d'empreintes sont réalisées.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    12 Nettoyage et entretien Sirona Dental Systems GmbH 12.1 Entretien du système de caméra 3D Notice d'utilisation InEos Blue Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 12.1 Entretien du système de caméra 3D Entretien du système de caméra 3D Le système de caméra 3D est un appareil optique très délicat qui doit donc être traité...
  • Page 45: Annexe

    Recommandation : ● Moniteur Sirona pour PC système inLab, réf. de cde. : 60 42 548 D3446 Pour le raccordement d'un moniteur VGA, l'un des deux convertisseurs doit être vissé sur la douille DVI de gauche, comme indiqué sur la figure.
  • Page 46: 2Réaliser Les Raccordements

    Insérez ensuite le CD fourni (REF : 62 99 171) avec les fichiers pdf de la documentation technique dans le lecteur de CD/DVD et suivez les instructions de la notice d'utilisation d'inEos Blue pour mener à bien la mise en service de votre appareil.
  • Page 47: Sécurité

    13.1.2 Sécurité Sécurité Le PC inEos Blue tourne sous Windows 7 Professional. Le pare-feu Windows est activé. Le logiciel Microsoft Security Essentials est préinstallé de série. Pour une protection optimale, veuillez activer la fonction de mise à jour automatique dans les réglages de ce logiciel.
  • Page 48 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNMJOMNO péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó aPQQSKOMNKMOKMRKMP NMKOMNO ûKJkêKW= NNS=RVV fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SO=VV=ONP=aPQQS c~Äêáâëíê~≈É=PN kçK=ÇÉ=ÅÇÉK SQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...

Table des Matières