Sunrise Medical Zippie RS Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Zippie RS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual Wheelchair
Fauteuil roulant manuel
Handbewogen rolstoelen
Zippie RS
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Handleiding
000690689.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Zippie RS

  • Page 1 Manual Wheelchair Fauteuil roulant manuel Handbewogen rolstoelen Owner's Manual Manuel d’utilisation Handleiding Zippie RS 000690689.02...
  • Page 2: Wheelchair Components

    Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO-9001 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. This products meet the requirements in accordance with EC guidelines. Options or accessories shown are available at extra cost.
  • Page 3 1.Trommelremhendels 1.Drum Brake Levers 1.Manettes pour frein à tambour 2.Kantelhendels 2.Tilt Levers 2.Leviers de bascule 3.Duwhandvat 3.Push Handle 3.Poignée 4.Rugsteun 4.Backpost 4.Montant du dossier 5.Zijkanten 5.Side Guard 5.Protège-vêtements 6.Zitting 6.Seat Plate 6.Plaque d’assise 7.Centraal gemonteerde voetplaat 7.Centre Mount Footplate 7.Palette centrale 8.Vork 8.Fork 8.Fourche...
  • Page 4 ° 1450 1450 MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN.
  • Page 5 M5 = 5,0 Nm M6 = 7,0 Nm M8 = 10,0 Nm 20 Nm 30 Nm 30 Nm 3 Nm 25 Nm 25 Nm 30 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 3 Nm 3 Nm...
  • Page 6 6” 7” 8” 49 / 50...
  • Page 7: Area Of Application

    The expected life of the wheelchair is 5 years. For Sunrise Medical, it is very important that we have a good relationship with our customers. We like to keep you up-to-date Please DO NOT use or fit any 3rd party components to the about new and current developments at our company.
  • Page 8: Table Des Matières

    The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights, measurements or other technical data shown in this manual. All figures, measurements and capacities shown in this manual are approximate, and do not constitute specifications. Dealer signature and stamp Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 9: General Safety Notes And Driving Limits

    If you exceed the maximum load, this can lead to damage to the chair, or you may fall or tip over, lose control and may lead to serious injury of the user and other people. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 10 All figures, measurements and capacities shown in this maximum protection if there is an accident. When using safety manual are approximate and do not constitute specifications. elements offered by SUNRISE MEDICAL and using a specially designed safety system, lightweight wheelchairs can Lifetime be used as a seat when being transported in a specially fitted The expected lifetime of this product is 5 years.
  • Page 11: Warranty

    Should you be operating the product away from the locality of the designated Sunrise Medical service agent work under the "Warranty Conditions” will be carried out by any other service agent designated by the manufacturer.
  • Page 12: Transportability

    There is a risk of serious injury or death if this if this advice is components without consulting the manufacturer. Failure to do ignored! so will invalidate the ability of a Sunrise Medical wheelchair to be transported within a vehicle. Transportation of your wheelchair within a vehicle: 9.
  • Page 13 The wheelchair secured with front and rear wheelchair tie down restraints, (Fig.I). DANGER! The base is only permitted as a seat in the car, if the mounted seat shell is tested by ISO 16840-4. Fig.C PREFERRED ZONE Fig.H Fig.D Fig.F Fig.I Fig.E Fig.G Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 14: Handling

    Raise or lower to one of the three or four pre-drilled holes. c. Release pin (D). d. Adjust the second anti-tip tube wheel the same way. Both wheels should be at exactly the same height. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 15: Brakes

    They can also be set with the aid of the locking levers (1) to prevent rolling. These levers must snap audibly into place. Drum brakes do not depend on the aid of air pressure inside the tires. Your wheelchair cannot be moved when the drum brakes are set, (Fig.6.2). Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 16: Footrests

    The lower leg length, (1), footboard angle, (3) and knee angle, (2), are all adjustable. Please loosen the butterfly screw and do the setting. Afterwards tighten the screw again. WARNING! Tighten all fittings after adjustment. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 17: Castors

    Castors should always be adjusted by an authorised dealer. The castor plates must be readjusted, and the wheel locks must be checked any time the rear wheel posi tion has been altered. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 18: Seating And Positioning

    WARNING! The trapezoid adapter can only work properly if it is attached correctly. CAUTION! Only use genuine Sunrise Medical approved parts/fasteners. Fig. 9.3 Accessory box (Fig.9.3.) The accessory box gives the opportunity to store e.g. respiratory or aspiratory devices underneath the base. Magnets keep the box in place.
  • Page 19 Angle adjustable push bar By loosen the clamp lever, (2), the angle/height of the push-bar can be adjusted. Tighten the clamp lever afterwards. DANGER! It clamp levers are not tightened the user can be injured while being lifted. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 20: Sideguards

    15mm x15mm square tube. Fit the receiver to the seat frame to facilitate height adjustment, (10.4). Fig. 10.4 WARNING! Only use genuine Sunrise Medical approved parts/fasteners. Fig. 11.1 11.0 Pelvic Restraint Belt WARNING! • Before using the wheelchair make sure that the pelvic restraint belt is fitted correctly.
  • Page 21 NOTE: The lap belt should be adjusted to suit the end user as detailed above. Sunrise Medical recommend that the length and fit of the belt be checked on a regular basis to reduce the risk of the end user inadvertently re-adjusting the belt to an excessive length.
  • Page 22: Tyres And Mounting

    All weight/dimensions and performance surface of the tyre itself. data are approximate and provided solely for guidance. Sunrise Medical complies with the EU Medical Devices Directive Tyres are mounted the same way as an ordinary bicycle tyre. 93/42/EEC...
  • Page 23: Maintenance And Care

    § 6 infection protection law. Disposal or recycling should be done through a licensed agent or authorised place of disposal. Alternatively your wheelchair may be returned to your dealer for disposal. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 24 Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 25: Avant-Propos

    Cette base est prévue pour recevoir les coques d'assise et convient pour les enfants et les adolescents. Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande La charge maximale inclut l'utilisateur et le poids de tout qualité. Nous nous en réjouissons.
  • Page 26 Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les poids, mesures et autres données techniques indiquées dans le présent manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 27: Consignes Générales De Sécurité

    • Ne dépassez JAMAIS la charge maximale de 125 kg combinée entre l'utilisateur et tout autre accessoire éventuellement embarqué. Toute charge supérieure pourrait endommager le fauteuil ou vous faire basculer, perdre le contrôle et entraîner de graves blessures pour vous et toute autre personne. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 28 Tous les chiffres, dimensions et capacités d'accident. Si vous utilisez des éléments de sécurité proposés indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent par SUNRISE MEDICAL et un système de sécurité spécifique, pas des caractéristiques. les fauteuils légers peuvent servir de siège pour le déplacement à...
  • Page 29: Garantie

    Medical désigné, en précisant la nature du problème. Si vous vous trouvez dans une localité autre que celle du service après- vente Sunrise Medical désigné, le travail pourra, en vertu des conditions de garantie, être effectué par un autre service après- vente désigné...
  • Page 30: Transportabilité

    à l'utilisateur et tout autre occupant du véhicule. (Fig. B) La véhicule. Sunrise Medical reconnaît qu'il n'est pas toujours ceinture de retenue du torse supérieur doit être montée au pilier facile de transférer l'utilisateur et dans une telle situation où...
  • Page 31 La base ne peut servir de siège à bord d'un véhicule que si la coque d'assise est conforme à ISO 16840-4. Fig. C ZONE DE PRÉFÉRENCE Fig. H Fig. D Fig. F Fig. I Fig. E Fig. G Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 32: Manipulation

    Abaissez ou levez la roulette jusqu’à enclenchement dans l’un des trois ou quatre trous pré-percés. c. Relâchez la goupille (D). d. Réglez la seconde roulette anti-bascule de la même façon. Les deux roulettes anti-bascule doivent être exactement à la même hauteur. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 33: Freins

    éviter qu’ils ne se desserrent accidentellement. Les leviers doivent émettre un clic audible lorsqu'ils s’enclenchent. Le gonflage des pneus n’a aucune incidence sur les freins tambour. Le fauteuil est immobilisé si les freins à tambour sont enclenchés, (Fig. 6.2). Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 34: Repose-Pieds

    (2). Desserrez les vis à oreilles de chacun et ajustez à la longueur ou à l'angle désiré. Resserrez les vis. AVERTISSEMENT ! Pensez à toujours resserrer les fixations après le réglage. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 35: Roues Avant

    Les réglages des roues avant doivent toujours être confiés à un revendeur agréé. En cas de modifications de la position de la roue arrière, les réglages de l’adaptateur de la roue avant et du frein doivent être contrôlés. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 36: Assise Et Positionnement

    AVERTISSEMENT ! L'adaptateur trapézoïdal ne peut fonctionner correctement que s'il est monté correctement. ATTENTION ! Utilisez exclusivement des pièces/fixations Sunrise Medical. Fig. 9.3 Compartiment à accessoires (Fig. 9.3.) Le compartiment à accessoires permet de ranger sous la base des appareils, comme un système respiratoire. Le compartiment est maintenu en place à...
  • Page 37 Desserrez le levier de serrage (2) pour régler l'angle d'inclinaison/la hauteur du guidon. Resserrez le levier de serrage. DANGER ! Toujours serrer fermement le levier de serrage pour éviter tout risque de blessure lorsque le fauteuil est soulevé. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 38: Accoudoirs

    Installez le tube de logement sur le châssis pour faciliter le réglage de la hauteur (10.4). AVERTISSEMENT ! Utilisez exclusivement des pièces/fixations Sunrise Medical. Fig. 11.1 11.0 Ceinture pelvienne AVERTISSEMENT ! • Avant d'utiliser le fauteuil, vérifiez que la ceinture pelvienne est bien en place.
  • Page 39 éléments divers ou par l'usure. • Sunrise Medical déconseille le transport de toute personne dans un véhicule utilisant la ceinture sous-abdominale en tant que moyen de retenue. Veuillez consulter la brochure du transit Sunrise Medical afin d’obtenir des conseils sur le...
  • Page 40: Pneus Et Montage Des Pneus

    Avant de remplacer la chambre à air, inspectez la jante et la titre d'information uniquement. paroi interne du pneu et enlevez tout éventuel corps étranger. Les fauteuils de Sunrise Medical sont fabriqués conformément à Vérifiez la pression des pneus après le montage ou la la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
  • Page 41: Maintenance Et Entretien

    Par conséquent et conformément à l’article 6 de la réglementation relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile du siège et du dossier afin d'éviter toute contamination micro-bactérienne par les agents actifs. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 42 Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 43 SUNRISE MEDICAL. Is er geen erkende dealer in uw regio of hebt u vragen, neem dan schriftelijk of telefonisch contact op met Sunrise Medical: Sunrise Medical B.V. Toepassingen...
  • Page 44 Alle afbeeldingen, maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties. Stempel en handtekening dealer Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 45: Algemene Veiligheidstips En Rijbeperkingen

    Als u de maximale belasting overschrijdt, kan dit leiden tot schade aan de stoel, of u kunt omvallen of omkantelen, de controle verliezen, wat ernstig letsel aan de gebruiker en andere personen tot gevolg kan hebben. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 46 • De werking van de Dynamic beveiliging hangt af van de instellingen van de stoel, de capaciteiten van de gebruiker en de rijstijl. Omdat Sunrise Medical vooraf niet kan voorzien hoe de capaciteiten en rijstijl van de gebruiker is, kan de maximale veilig te nemen helling niet worden bepaald.
  • Page 47: Garantie

    Sunrise Medical dealer op te nemen, met volledige informatie over de aard van het probleem. Indien u de product niet in de omgeving van een aangewezen Sunrise Medical dealer gebruikt, worden reparaties op grond van de “Garantievoorschriften”...
  • Page 48: Transport

    Sunrise adviseert altijd om de rolstoelgebruiker over te verkleind dat hoofd en borst in botsing komen met onderdelen brengen naar een stoel van het voertuig. Sunrise Medical van het voertuig. Tevens wordt risico verkleind dat de erkent dat het niet altijd praktisch is om een rolstoelgebruiker rolstoelgebruiker of de andere inzittenden van het voertuig over te brengen naar een gewone stoel in het voertuig.
  • Page 49 (Fig. I). GEVAAR! De basis mag alleen als stoel in een voertuig worden gebruikt als de bevestigde zitschaal is goedgekeurd volgens ISO 16840-4. Fig. C VOORKEURSGEBIED Fig. H Fig. D Fig. F Fig. I Fig. E Fig. G Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 50: Gebruik

    Trek de wielen omhoog of duw ze omlaag in een van de drie of vier voorgeboorde gaten. c. Laat de pen los (D). d. Pas het tweede anti-tip wiel op dezelfde wijze aan. De beide wielen moeten op exact dezelfde hoogte worden afgesteld. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 51: Remmen

    Deze pennen moeten hoorbaar op hun plaats klikken. Trommelremmen zijn niet afhankelijk van de luchtdruk binnen in de banden. U kunt uw rolstoel niet verplaatsen wanneer de trommelremmen ingeschakeld zijn (Fig. 6.2). Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 52: Voetensteunen

    (1), de hoek van de voetplaat (3), en de hoek van de knie (2), kunnen allemaal worden aangepast. Maak de schroef los en stel de voetplaat naar wens in. Draai hierna de schroef weer aan. WAARSCHUWING! Draai alles goed aan nadat u iets hebt aangepast. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 53: Zwenkwielen

    De rolstoel beweegt niet in een rechte lijn als de zwenkwielen niet goed zijn aangepast. U moet de voorwielen laten afstellen door een erkend dealer. Telkens wanneer u de positie van het achterwiel hebt laten veranderen, moet u het balhoofd opnieuw aanpassen en de wielvergrendelingen controleren. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 54: Zitten En Positioneren

    WAARSCHUWING! De trapezevormige adapter kan alleen goed functioneren als hij op de juiste wijze is bevestigd. OPGELET! Gebruik uitsluitend originele, door Sunrise Medical goedgekeurde onderdelen en bevestigingsmaterialen. Fig. 9.3 Opbergruimte voor accessoires (fig. 9.3.) De opbergruimte voor accessoires biedt de mogelijkheid om bijv.
  • Page 55 Door de klemhendels (2) los te maken, kan de hoek/hoogte van de duwstang worden aangepast. Zorg ervoor dat de klemhendels daarna goed worden vastgedraaid. GEVAAR! Als deze klemhendels niet goed vastgedraaid worden, kan de gebruiker gewond raken wanneer hij of zij wordt opgetild. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 56: Zijkanten

    15x15 mm vierkante stang. Bevestig de houder aan het frame van de stoel om aanpassing van de hoogte mogelijk te maken (10.4). WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend originele, door Sunrise Medical goedgekeurde onderdelen en bevestigingsmaterialen. Fig. 11.1 11.0 Heupgordel WAARSCHUWING! •...
  • Page 57 • Controleer de gordel dagelijks op slijtage of de gordel goed op maat is en of hij nergens op vastloopt of geklemd wordt. • Sunrise Medical raadt ten zeerste af om tijdens het transport van een persoon in een voertuig deze heupgordel als veiligheidsgordel te gebruiken.
  • Page 58: Banden En Montage

    De werking van de Dynamic beveiliging hangt af van de instellingen van de stoel, de capaciteiten van de gebruiker en de rijstijl. Omdat Sunrise Medical vooraf niet kan voorzien hoe de Maximale belasting. capaciteiten en rijstijl van de gebruiker is, kan de maximale veilig te nemen helling niet worden bepaald.
  • Page 59: Algemeen Onderhoud

    (In overeenstemming Afvalverwerking of recycling dient plaats te vinden via een met de Wet Medische hulpmiddelen). erkende agent, afvalverwerking met vergunningen. Als alternatief kunt u uw handbike ook terugbrengen naar uw dealer voor verdere afvalverwerking. Zippie RS Rev.1.0...
  • Page 60 Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.de Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.co.uk...

Table des Matières