ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct est fondamental pour garantir une longue durée de vie à la machine dans des conditions optimales. Pour ce faire, IHIMER a prévu une série de contrôles et d'interventions à effectuer auprès des centres d'assistance agréés. AVERTISSEMENT : les coupons d'entretien programmé...
Page 4
INTERVENTION N° 2 COUPON INTERVENTION (*) notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À : .. h .. ________ LE : _________________ _____________________________ INTERVENTION N° 3 INTERVENTION (*) COUPON notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À...
Page 5
INTERVENTION N° 6 COUPON INTERVENTION (*) notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À : .. h .. ________ LE : _________________ _____________________________ INTERVENTION N° 6 COUPON INTERVENTION (*) notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À...
Page 6
INTERVENTION N° 10 COUPON INTERVENTION (*) notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À : .. h .. ________ LE : _________________ _____________________________ INTERVENTION N° 11 COUPON INTERVENTION (*) notes : ____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ TIMBRE ET SIGNATURE EFFECTUÉE À...
Page 7
DECLARATION OF CONFORMITY (ORIGINAL) (Directive 2006/42/EC , Annex II, 1A) 2) Manufacture: IHIMER S.p.A. 3) Address: località CUSONA - 53037 SAN GIMIGNANO (SI) - ITALY 4) Technical file compiled by: IHIMER S.p.A. Technical department manager 5) Address: località CUSONA - 53037 SAN GIMIGNANO (SI) - ITALY 6) Hereby we declare that the machine category: EARTH-MOVING MACHINERY / HYDRAULIC EXCAVATOR 12VXE...
Page 8
IITALIAN GERMAN (Traduzione) (Ubersetzung) DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÁ EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Direttiva 2006/42/CE,allegato II, 1A) (Direktive 2006/42/EG, Nachtrag II, 1A) Fabbricante: Hersteller: Indirizzo: Adresse: File tecnico compilato da: Direttore tecnico IHIMER S.p.A. Technische Datei erstellt von: Technischer Leiter IHIMER S.p.A. Indirizzo: Adresse: Dichiara che la macchina categoria: escavatore idraulico Erklärt hiermit, dass die Maschine-Kategorie : bagger Tipo :...
AVANT-PROPOS Ce manuel fournit toutes les procédures et instructions nécessaires pour l'actionnement, le contrôle et l'entretien corrects de la pelle. Les procédures ont été étudiées pour obtenir les meilleures performances, un rendement optimal et une sécurité maximale. Pour ce faire, observez les règles suivantes : •...
SOMMAIRE AVANT-PROPOS SOMMAIRE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1. MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..............................1-1 MONTER ET DESCENDRE..........................1-5 AVANT D'ALLUMER LE MOTEUR ......................... 1-6 DÉMARRAGE DU MOTEUR........................... 1-6 AVANT D’ACTIONNER LE VÉHICULE......................1-7 MANŒUVRER LA PELLE..........................1-8 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ ......................1-22 REMORQUAGE ............................
Page 11
4. ANALYSE DES PANNES PROBLÈMES ET REMÈDES.......................... 4-1 5. SCHÉMA HYDRAULIQUE SCHÉMA INSTALLATION HYDRAULIQUE....................5-1 6. SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ..........................6-1 7. SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES........................7-1 DIMENSIONS DU VÉHICULE......................... 7-3 ZONE DE TRAVAIL ............................7-4 TABLE DES POIDS – DISTANCE - HAUTEUR ....................7-6...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel est un guide pratique et efficace qui fournit à l'opérateur toutes les règles et les précautions nécessaires pour actionner et contrôler le véhicule en toute sécurité. La machine est étudiée et fabriquée pour creuser et évacuer la terre, graviers et matériel similaire, petites démolitions et travaux de restructuration.
MESURES DE SÉCURITÉ AVIS DE SÉCURITÉ Cette section explique les avis de sécurité que vous trouverez dans ce manuel et sur le véhicule. Contrôlez périodiquement les plaques sur lesquelles figurent ces avis. Si elles sont endommagées, nettoyez-les et remplacez-les. Pour les remplacer, contactez votre distributeur en indiquant le numéro de code que vous trouverez sur le catalogue des pièces de rechange.
MESURES DE SÉCURITÉ LIRE COMPRENDRE INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS Incorrect ! Ce manuel, les plaques et les étiquettes sur le véhicule fournissent indications nécessaires pour fonctionnement correct et en toute sécurité du véhicule. Vous devez lire et comprendre ces indications étant donné qu'en les ignorant vous pouvez provoquer de graves accidents.
MESURES DE SÉCURITÉ CONTRÔLER LA PELLE Correct ! Avant de commencer à travailler, contrôlez toute la zone autour de la pelle et assurez-vous de l'absence de toute personne ou de tout obstacle dans votre zone de travail. Correct ! NE JAMAIS RIEN PRENDRE POUR Correct ! ACQUIS En commençant votre travail aujourd'hui, ne pensez pas...
MESURES DE SÉCURITÉ Correct ! ATTENTION AUX TUYAUX ET AUX LIGNES D'APPROVISIONNEMENT PUBLIC Avant de commencer à travailler, contrôlez toute la zone autour de ces tuyaux et lignes. Vérifiez l'emplacement exact des lignes du gaz, des lignes de service, des égouts, des lignes électriques aériennes ou souterraines et de tout autre éventuel obstacle ou risque.
MESURES DE SÉCURITÉ MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION La machine ne doit pas être utilisée à l’intérieur. Prenez les dues précautions pour évacuer les gaz d'échappement à l'extérieur avant de faire démarrer le moteur lorsque vous travaillez dans un trou, un tunnel ou une tranchée.
MESURES DE SÉCURITÉ 1-3 AVANT D'ALLUMER LE MOTEUR Correct ! PRENDRE PRÉCAUTIONS Mettre au point mort SUIVANTES Assurez-vous de l'absence de toute personne et de tout obstacle dans votre zone de travail. Mettre au point mort. Assurez-vous que les leviers sont bien au POINT MORT avant d'allumer le moteur.
MESURES DE SÉCURITÉ 1-5 AVANT D'ACTIONNER LE VÉHICULE Correct ! IMMÉDIATEMENT APRÈS LA MISE EN MOUVEMENT Contrôlez tous les instruments. • • Assurez-vous que la zone de travail est bien sûre. Actionnez tous les leviers pour contrôler leur bon • fonctionnement.
MESURES DE SÉCURITÉ Incorrect ! 1-6 MANŒUVRER LA PELLE EXÉCUTER CHAQUE MANŒUVRE RESPECTANT NORMES SÉCURITÉ Exécutez toutes les manœuvres avec la plus grande attention. L'actionnement brusque du véhicule peut l'endommager ou en réduire considérablement l'efficience. Respectez toujours les normes qui garantissent la sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION AUX LIGNES ÉLECTRIQUES ET AUX CÂBLES Faites attention à ce que le bras ne s'approche pas des câbles aériens ni ne les touche. Vérifiez la hauteur maximum du véhicule et son rayon d'action maximum. Si vous travaillez près de conducteurs électriques aériens, respectez une distance minimum d'au moins 5 mètres.
MESURES DE SÉCURITÉ NE PERMETTRE À PERSONNE MONTER PARTIES Incorrect ! MOBILES OU SUR LA CHARGE pelles hydrauliques sont essentiellement conçues pour des travaux de terrassement et n'ont donc pas les caractéristiques typiques des grues de levage. Les outils de terrassement peuvent céder dans nombreuses conditions,...
MESURES DE SÉCURITÉ COMMENT CHARGER UN CAMION Incorrect ! Déchargez si possible le matériel sur le camion par l'arrière ou sur le côté. Faire tomber la charge depuis une « hauteur élevée » directement sur le camion est très dangereux. Pour réussir la manœuvre, servez-vous du mouvement de renversement du godet.
MESURES DE SÉCURITÉ N'UTILISER QU'UN SIGNALEUR Adoptez uniquement des signaux que tout le personnel connaît. Suivez toujours et exclusivement les directives Correct ! et les signalisations d'un seul opérateur. Incorrect ! FAIRE MONTER AUCUN PASSAGER La mini-pelle étant un véhicule mono-utilisateur, il est interdit de prévoir plusieurs personnes au poste de commande.
MESURES DE SÉCURITÉ ÉVITER HEURTER Incorrect ! GODET CONTRE PAROIS L'EXCAVATION Faites attention à ne pas heurter le godet contre les parois de l'excavation durant les manœuvres. Ces heurts sont en effet possibles si vous effectuez les manœuvres de chargement et de déversement de façon alternée.
MESURES DE SÉCURITÉ NE PAS SURCHARGER Incorrect ! Ne soumettez aucun vérin à une charge excessive afin d'éviter l'ouverture de la soupape de sécurité. Ce genre de surcharge provoque l'augmentation excessive de la température de l'huile et donc la réduction de la durée de vie utile des composants hydrauliques.
MESURES DE SÉCURITÉ Incorrect ! SERVIR VÉHICULE COMME D'UN BULLDOZER PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES N'avancez pas et ne reculez pas avec le godet posé au sol ou enfoncé dans le sol dans le but de mettre la surface à niveau. UTILISER LA LAME COMME Incorrect ! ORGANE STABILISATEUR DURANT LE...
MESURES DE SÉCURITÉ TOPS PROTÈGE Incorrect ! L'OPÉRATEUR CONTRE L'ÉCRASEMENT PAR CAPOTAGE Le véhicule est doté d'une cabine standard TOPS (structure de protection anti-capotage) ou d'un toit standard TOPS. Durant l'utilisation du véhicule, attachez TOUJOURS les ceintures de sécurité. Ne jamais sauter hors du véhicule NE PAS sortir de la cabine en cas de capotage du véhicule afin d'éviter tout accident grave, voire la mort de l'opérateur.
MESURES DE SÉCURITÉ APPUI SÛR POUR Correct ! SÉCURITÉ MAXIMALE Mettez à niveau la surface de la zone de travail pour garantir la stabilité du véhicule. En cas de situation particulière demandant l'utilisation du véhicule en bordure de route ou sur une pente, contrôlez avant le niveau du sol et l'équilibre du véhicule afin d'éviter tout glissement ou capotage.
MESURES DE SÉCURITÉ CONTRÔLER APPUIS Incorrect ! DURANT LA ROTATION Pour éviter le capotage du véhicule durant la rotation, contrôlez la mise à niveau des appuis. FAIRE ATTENTION DURANT L'ACTIONNEMENT VÉHICULE Incorrect ! AVEC CHENILLES POSITIONNÉES TRANSVERSALEMENT Étant donné que la largeur de chaque chenille est inférieure par rapport à...
MESURES DE SÉCURITÉ LIMITES AU FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Incorrect ! Conditions du terrain. Le véhicule devrait être actionné sur une surface plane. Toutefois, en cas de creusage sur un sol pentu, assurez-vous que les chenilles sont bien disposées dans le sens de la pente et non pas transversalement.
MESURES DE SÉCURITÉ MANUTENTION DE CHARGES Correct ! Il est nécessaire qu'un responsable se charge de la coordination de tous les aspects liés au levage de charges. responsable doit tenir compte l'opérateur, du véhicule, du personnel présent, de la stabilité de la charge et de la zone concernée. Il doit en outre tenir compte des risques potentiels, connaître parfaitement bien les procédures et faire preuve de beaucoup de bon sens.
MESURES DE SÉCURITÉ LEVAGE ET INCLINAISON DE Incorrect ! LA STRUCTURE INFÉRIEURE Il est dangereux de soulever le véhicule de façon excessive et dans le mauvais sens. Si vous soulevez trop ou incorrectement le véhicule en appuyant sur la flèche posée au sol latéralement par rapport à...
MESURES DE SÉCURITÉ 1-7 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ TOUJOURS CONTRÔLER LE Incorrect ! SENS DE MARCHE Contrôlez TOUJOURS dans quelle direction est orientée la structure supérieure du véhicule avant d'actionner les leviers de déplacement. Le véhicule peut facilement se déplacer dans l'autre sens lorsque la structure supérieure est orientée vers l'arrière.
MESURES DE SÉCURITÉ FAIRE TRÈS ATTENTION LORS Correct ! DES DÉPLACEMENTS EN PENTE Actionnez le véhicule en pente, laissez le godet à 200/300 mm (A) du sol. Si le véhicule devait glisser ou perdre l'équilibre, baissez immédiatement le godet au sol et arrêtez le véhicule. N'UTILISEZ PAS LA MARCHE ARRIÈRE.
Page 36
MESURES DE SÉCURITÉ DÉPLACEMENT DU VÉHICULE Incorrect ! DANS DES CONDITIONS SPÉCIALES Si le terrain est très accidenté ou recouvert de pierres ou de roches, le déplacement doit être très lent. Contrôler la vitesse de déplacement en fonction du nombre de tours du moteur. NE JAMAIS SOUMETTRE les chenilles et le véhicule à...
MESURES DE SÉCURITÉ BRAQUER LENTEMENT Incorrect ! Dans des situations normales (non pas d'urgence), essayez de TOUJOURS braquer le plus lentement possible. Braquer brusquement ou lorsque le véhicule est immobile pourrait raccourcir la durée de vie utile de ce dernier. Les changements de direction doivent être lents afin de ne pas surcharger les roues motrices, notamment sur des terrains accidentés ou irréguliers.
MESURES DE SÉCURITÉ 1 - 9 TRANSPORT Correct ! MESURES DE PRUDENCE POUR LE CHARGEMENT ET LE DÉCHARGEMENT DE LA PELLE Effectuez TOUJOURS les manœuvres de chargement et de déchargement sur un terrain plat. Utilisez TOUJOURS des rampes suffisamment résistantes, amples, longues et épaisses en fonction du véhicule.
MESURES DE SÉCURITÉ 1 - 10 PARCAGE Incorrect ! BORDURE FOSSÉS PENTE NE LAISSEZ JAMAIS le véhicule en bordure ou à proximité de fossés ou sur les bords d'un creusement qui pourraient s'effondrer ou céder. Éloignez le véhicule de ces zones dangereuses en cas de période d'inactivité...
MESURES DE SÉCURITÉ 1 - 11 ENTRETIEN Correct ! ENTRETIEN DE ROUTINE opérations d'entretien peuvent s'avérer dangereuses sans l'adoption de mesures de précaution spécifiques. Le personnel chargé de l'entretien doit en comprendre les risques et suivre les procédures de sécurité recommandées. Avant toute opération d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de consulter le manuel d'instructions.
Page 41
MESURES DE SÉCURITÉ PRÉVENIR TOUT RISQUE Incorrect ! D'ÉCRASEMENT OU DE CISAILLEMENT Avant TOUTE opération de réglage ou d'entretien du véhicule, arrêter le moteur et bloquer le véhicule. NE JAMAIS SE PENCHER PAR LA FENÊTRE L'opérateur et toutes les parties de son corps doivent toujours rester à...
MESURES DE SÉCURITÉ PRÉVENTION CONTRE Incorrect ! DANGERS DE FEU ET D'EXPLOSION L'essence, les lubrifiants et les liquides de refroidissement doivent être toujours éloignés des éventuelles sources de chaleur ou de feu. De nombreux liquides sont extrêmement inflammables. NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR d'essence et ne pas lubrifier lorsque le moteur est allumé.
Page 43
MESURES DE SÉCURITÉ TOUJOURS RÉDUIRE Incorrect ! PRESSION AVANT DE DÉCONNECTER UNE LIGNE HYDRAULIQUE Avant de déconnecter une ligne hydraulique sur le véhicule, s'assurer que : la flèche est bien positionnée au sol ; le moteur est éteint ; l'air pressurisé sort du réservoir hydraulique ; les leviers et les pédales de contrôle ont bien été...
MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION PARTIES ROTATIVES ET EN MOUVEMENT Incorrect ! NE vous approchez pas des parties en mouvement ou rotatives telles que les courroies et les ventilateurs. N'approchez aucun objet des parties en mouvement ou rotatives. Ces mesures vous permettront d'éviter de graves accidents.
MESURES DE SÉCURITÉ 1-12 ÉTIQUETTES ET SIGNAUX DE «SÉCURITÉ» Différentes plaques et étiquettes appliquées sur les véhicules fournissent des indications de sécurité. Leur positionnement et leur description du danger sont traités dans cette section. Assurez-vous que toutes les étiquettes de sécurité sont bien lisibles. Nettoyez ou remplacez les étiquettes qui ne sont plus lisibles ou celles dont les figures n'apparaissent pas clairement.
Page 46
MESURES DE SÉCURITÉ Symbole Recommandation, Symbole Recommandation, illustré explication illustré explication Attention ! Ce signal indique le danger d'électrocution si le véhicule est Lire le manuel avant d'utiliser et utilisé près lignes de transporter le véhicule et électriques. avant effectuer Se maintenir toujours à...
Page 47
MESURES DE SÉCURITÉ Symbole Recommandation, Symbole Recommandation, illustré explication illustré explication Ce signal indique le danger d'électrocution dû à présence câbles sous tension. Consulter manuel pour obtenir indications nécessaires à une utilisation Ce signal indique le danger de en toute sécurité. brûlures dû...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION (5) T EMOIN RESERVE CARBURANT Le témoin s'allume lorsque l'indicateur de niveau du carburant (9) a atteint la zone rouge. Ajoutez immédiatement du carburant dans le réservoir. (6) T EMPERATURE HUILE HYDRAULIQUE Le témoin allumé indique que la température dans le circuit hydraulique a atteint un niveau trop élevé.
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 3. INTERRUPTEURS (12) L UMIERE PHARE En appuyant sur l'interrupteur [ ], la lampe de la flèche s'allume. Pour l'éteindre, appuyer de l'autre côté. L'allumage et l'extinction de la lampe sont signalés par le témoin du phare de travail (8). Interrupteur phare (13) A VERTISSEUR SONORE...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 4. COMMANDES DU VÉHICULE (15) L EVIER ACCELERATEUR Ralentir ( Pousser le levier vers l'avant pour réduire la vitesse de rotation du moteur. Accélérer ( Tirer le levier vers l'arrière pour augmenter la vitesse de rotation du moteur. Levier accélérateur (16) L EVIER BLOCAGE COMMANDES...
Page 54
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION (18) L EVIER AVANCEMENT AUCHE Déplacement en (19) L EVIER AVANCEMENT ROITE arrière Trasferimento Déplacement en Trasferimento avant indietro in avanti ATTENTION VANT D ACTIVER LES COMMANDES CONTROLEZ LA DIRECTION VERS LAQUELLE ORIENTE . N' CHASSIS OUBLIEZ PAS QUE LES COMMANDES DES LEVIERS FONCTIONNENT DANS LE SENS CONTRAIRE LORSQUE LA LAME EST EN POSITION ARRIERE...
Page 55
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION (22) L EVIER DE MANŒUVRE GAUCHE 5 Arrêt 3 Rotation Rotation Structure supérieure et contrôle Flèche. 1 Flèche tourelle à droite déployée Flèche déployée : Pousser le levier vers l'avant. Flèche rétractée : Tirer le levier vers l'arrière. 2 Flèche rétractée 4 Rotation...
Page 56
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 1 Rotation Bouton (R) rotat. (25) B OUTON CONTROLE ROTATION FLECHE flèche à droite de la flèche Le bouton de sélection de la rotation de la flèche est situé sur le levier de manœuvre gauche. Pour la rotation de la flèche, utiliser les fonctions de rotation de la tourelle.
Page 57
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION (28) T ABLEAU DE COMMANDE Blocage ATTENTION OUR MONTER OU DESCENDRE DU VEHICULE ASSURER QUE BLOCAGE. LE LEVIER EST BIEN SUR LA POSITION DE DÉBLOCAGE, I LE LEVIER EST SUR LA POSITION DE Déblocage STRUCTURE SUPERIEURE PEUT TOURNER ET PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS «Blocage»: Tirer le levier (16) vers le haut en faisant monter le tableau de commande (28), pour amener le véhicule en position...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 3 OPÉRATIONS ET CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE Effectuer les opérations de contrôle suivantes tous les jours avant le démarrage. Contrôle général S'assurer de l'absence de/d' : organes de fixation lâches (les goupilles de la flèche, les boulons des dents du godet, de la couronne de rotation, de la couronne d'avancement, des rouleaux inférieurs et supérieurs, etc.), accumulation de saleté...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 4 DÉMARRAGE DU MOTEUR Blocage Après avoir effectué les contrôles susmentionnés, il est possible d'allumer le moteur. ALLUMAGE À TEMPÉRATURE NORMALE ATTENTION Déblocage 1 Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 15 s à chaque tentative. Si le moteur ne démarre pas en 15 s, laisser refroidir le démarreur pendant 2 minutes avant de réessayer.
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 5 UTILISATION DE BATTERIE TAMPON ET CÂBLES POUR LE DÉMARRAGE ATTENTION LA BATTERIE EST EN MESURE D'ÉMETTRE DES FUMÉES INFLAMMABLES QUI PEUVENT EXPLOSER. En cas d'utilisation d'un autre véhicule pour le démarrage, s'assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 6 PRÉCHAUFFAGE DU VÉHICULE ATTENTION Laisser le moteur tourner en régime lent jusqu'à extinction du témoin de la pression de l'huile du moteur. À défaut de cette extinction dans les 10 secondes, arrêter le moteur et chercher la cause avant le redémarrage du véhicule.
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 7 FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE COMMANDE leviers type A - ISO fonctions COMMANDES MOUVEMENTS DES COMMANDES MOUVEMENTS DU VÉHICULE 1 Lever 2 Baisser 1 Lever Levier de GRANDE manœuvre droite FLÈCHE 2 Baisser Relâcher Levier de manœuvre droite 1 Excavation...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION leviers type A - ISO fonctions COMMANDES MOUVEMENTS DES COMMANDES MOUVEMENTS DU VÉHICULE 1 Rotation Bouton (R) flèche à droite rotat. de la flèche Rotation 2 Rotation ROTATION à droite flèche à gauche FLÈCHE Rotation Après avoir enfoncé le bouton (R), tourner la flèche en intervenant sur le à...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 8 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE POUR ACTIONNEURS SPÉCIAUX ET ÉQUIPEMENTS INTERCHANGEABLES ATTENTION OUR SELECTIONNER UN MARTEAU HYDRAULIQUE UNE FOURCHE OU UN ACTIONNEUR SPECIFIQUE A APPLIQUER SUR LE CORPS DU VEHICULE CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE REVENDEUR LOCAL PRÉCAUTIONS L’UTILISATION ACTIONNEURS...
Page 65
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Porte B (PF ½) Les connecteurs des tuyaux de l'actionneur à simple effet sont (retour) positionnés sur les deux côtés de la petite flèche (voir schéma ci- contre). Pour utiliser les actionneurs, connecter le tuyau haute pression (refoulement) à...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 9 DÉPLACEMENT DU VÉHICULE ATTENTION • OUR PRÉVENIR TOUT ACCIDENT ASSURER QUE PERSONNE NE TRAVAILLE SUR LE VEHICULE OU TOUT PRES DE CE DERNIER E JAMAIS CESSER DE CONTROLER LE VEHICULE TOUJOURS • CONTROLER DANS QUELLE DIRECTION EST ORIENTEE LA STRUCTURE SUPERIEURE DU VEHICULE AVANT D ACTIONNER LES LEVIERS DE DEPLACEMENT TOUJOURS...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DÉPLACEMENT CURVILIGNE Pour avancer dans les virages, utiliser les deux leviers de déplacement comme indiqué ci-dessous. 1. Virage à gauche Pousser le levier de droite (1) en avant pour tourner à gauche en se déplaçant en avant, tirer le levier de droite vers soi pour tourner à...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Leviers de déplacement PÉDALES DE DÉPLACEMENT Les leviers de déplacement sont équipés de pédales spécifiques pour la commande sans l'aide des mains. pédales sont particulièrement utiles pour déplacements durant les opérations de creusage. DÉPLACEMENT À GRANDE VITESSE Pédales de déplacement ATTENTION...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 10 RÉTRACTION/DÉPLOIEMENT DU CHÂSSIS Rétraction et déploiement du châssis véhicule doté mécanisme spanner (déploiement - rétraction du châssis). Utiliser ce mécanisme en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 1. Positionner la flèche vers le côté postérieur (côté moteurs de traction).
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 – 11 DESCENTE DE LA FLÈCHE AVEC MOTEUR ÉTEINT ATTENTION En cas d’arrêt du moteur ou de panne de l'installation hydraulique avec flèche relevée, • assurer la sécurité du véhicule en amenant manuellement la flèche au sol. S'assurer que personne ne se trouve à...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 13 LEVAGE DU VÉHICULE ATTENTION A NON OBSERVATION DES REGLES SUIVANTES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES ET DES ACCIDENTS GRAVES VOIRE LA MORT • TILISER DES CABLES ET DES INSTRUMENTS APPROPRIES AU LEVAGE ES CABLES DE LEVAGE DOIVENT ETRE ASSEZ LONGS AFIN D EVITER TOUT CONTACT AVEC LE VEHICULE •...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 14 CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DU VÉHICULE DANGER • HARGER ET DECHARGER SI POSSIBLE LE VEHICULE SUR UN TERRAIN PLAT ET STABLE • TILISER UNE RAMPE ASSEZ LONGUE LARGE ET EPAISSE POUR SUPPORTER LE POIDS DU VEHICULE •...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 15 PRÉCAUTIONS POUR L'UTILISATION DES CHENILLES EN CAOUTCHOUC DANGER ES CHENILLES EN CAOUTCHOUC PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES OU USEES EN FONCTION DES CONDITIONS UTILISATION L EST DONC IMPORTANT D EFFECTUER LES OPERATIONS SELON LES CONDITIONS DU POSTE DE TRAVAIL ET LES CAPACITES DU VEHICULE STRUCTURE CHENILLE...
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 16 PASSAGE À TRAVERS DES OUVERTURES À HAUTEUR LIMITÉE Section supérieure structure TOPS En cas de passage à travers des ouvertures à hauteur limitée, il est possible de rabattre la section supérieure de la structure TOPS sans devoir l'enlever complètement.
2 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2 - 17 PARCAGE DU VÉHICULE À la fin d'une journée de travail, il est nécessaire de respecter les procédures suivantes : Arrêt du véhicule Amener le véhicule dans un endroit sûr et sur terrain plat. 1.
ENTRETIEN INTERVALLES D'ENTRETIEN Point de contrôle Service Page Si nécessaire Chenilles Contrôle et réglage de la tension Chenilles Contrôle des chenilles en caoutchouc Fusibles Remplacement Porte-fusible Remplacement Batterie Nettoyage et contrôle du niveau du liquide électrolytique Godet Remplacement du godet Tous les jours (toutes les 8 heures de travail) Huile moteur Contrôle du niveau de l'huile...
ENTRETIEN 3 - 1 TABLEAU LUBRIFICATION ET CONTRÔLES Les fréquences indiquées ci-dessous doivent être considérées comme les intervalles maximum de temps indiqués par le compteur horaire pour l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. En cas d'utilisation intense du véhicule, il est opportun d'anticiper les interventions. INTERVALLES PÉRIODE PARTIES À...
ENTRETIEN 3 - 3 CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER SI NÉCESSAIRE. Contrôle de la tension des chenilles 1. Positionner la flèche à l'arrière du véhicule. Utiliser la flèche et la lame pour soulever les chenilles du sol en appuyant des deux côtés vers le bas. 2.
ENTRETIEN ENTRETIEN DES CHENILLES EN CAOUTCHOUC ATTENTION ES CHENILLES EN CAOUTCHOUC DOIVENT ETRE REPAREES OU REMPLACEES EN FONCTION DES INDICATIONS SUIVANTES N CAS DE REPARATION OU DE REMPLACEMENT NECESSAIRE DE LA CHENILLE CONTACTER SON PROPRE REVENDEUR 1. Hauteur de la bande de roulement Les chenilles en caoutchouc peuvent être utilisées même lorsqu'elles sont usées.
ENTRETIEN FUSIBLES Boîtier à fusibles Le boîtier des fusibles est situé sur le châssis du support de siège sous le carter de protection du moteur. Les fusibles protègent le circuit électrique des dommages provoqués par des surcharges ou des courts-circuits. En cas de remplacement d'un fusible, utiliser un fusible de même type et mêmes dimensions.
ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE ATTENTION A BATTERIE GENERE DES GAZ INFLAMMABLES QUI PEUVENT EXPLOSER E PAS FUMER DURANT LES CONTROLES DE LA BATTERIE E LIQUIDE DE LA BATTERIE CONTIENT DE ACIDE ET PEUT PROVOQUER DES BRULURES EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU OU LES YEUX N CAS DE CONTACT AVEC L ACIDE...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GODET PRUDENCE A CHUTE ACCIDENTELLE DU GODET PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT URANT LE REMPLACEMENT DES PIVOTS DU GODET IL SE PEUT QUE DES FRAGMENTS METALLIQUES SOIENT PROJETES TOUT AUTOUR AVEC FORCE ET QU ILS PROVOQUENT DES DOMMAGES AU PERSONNEL SE TROUVANT A PROXIMITE REMPLACEMENT DU...
ENTRETIEN 3 - 4 CONTRÔLES ET ENTRETIENS QUOTIDIENS PRUDENCE ONTROLER LE NIVEAU DE L HUILE LORSQUE LE MOTEUR . NE JAMAIS CONTRÔLER EST ETEINT HUILE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MOUVEMENT OUR EVITER TOUT PROBLEME AU NIVEAU DU MOTEUR NE JAMAIS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMUM D HUILE LUBRIFIANTE...
ENTRETIEN NIVEAU RÉSERVOIR HUILE HYDRAULIQUE PRUDENCE VANT D ENLEVER LE BOUCHON TOUJOURS NETTOYER LA ZONE SITUEE TOUT AUTOUR NE JAMAIS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMUM D HUILE HYDRAULIQUE DANS LE RESERVOIR NE JAMAIS UTILISER LE VEHICULE QUAND LE NIVEAU DE L HUILE DEPASSE LE NIVEAU MAXIMUM LORSQU IL EST INFERIEUR AU NIVEAU MINIMUM...
ENTRETIEN DÉCANTEUR Intervalles d'entretien : Contrôler le niveau : tous les jours. • Vidanger l'eau et les résidus : quand le flotteur se • trouve sur la ligne « Drainage eau ». ATTENTION OUT ECOULEMENT DE CARBURANT SUR DES SURFACES CHAUDES PEUT PROVOQUER DES INCENDIES Le décanteur se trouve à...
ENTRETIEN CONTRÔLE DU VÉHICULE S'assurer que le poste de l'opérateur est bien propre. Le laisser toujours propre. Contrôler que tous les boulons sont bien serrés. Serrer tous les éléments de fixation lâches et remplacer tous ceux qui sont endommagés. S'assurer de l'absence de toute rupture dans les zones d'accouplement des flèches et des vérins.
ENTRETIEN 3 - 5 CONTRÔLES ET ENTRETIENS TOUTES LES 50 HEURES. RÉSERVOIR DU CARBURANT Vidanger l'eau de condensation du réservoir du carburant. Remarque : avant de vidanger l'eau et d'éliminer les impuretés, contrôler que le réservoir du carburant est bien rempli. Le clapet de vidange se trouve au fond du réservoir.
ENTRETIEN 3 - 6 CONTRÔLES ET ENTRETIENS TOUTES LES 250 HEURES. HUILE ET FILTRES DU MOTEUR Changement du filtre et de l'huile moteur PRUDENCE HUILE PARTIES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DES ACCIDENTS A PEAU NE DOIT PAS ENTRER EN CONTACT AVEC L HUILE OU LES PARTIES CHAUDES OUR EVITER TOUT PROBLEME AU NIVEAU DU MOTEUR...
ENTRETIEN Nettoyage de la cartouche du filtre à air PRUDENCE FFECTUER L ENTRETIEN DE L ELEMENT FILTRANT DE L AIR A L ALLUMAGE DU TEMOIN DE SIGNALISATION DU COLMATAGE DU FILTRE SITUE SUR LE TABLEAU DE BORD FFECTUER L ENTRETIEN DU FILTRE A AIR LORSQUE LE MOTEUR EST ETEINT AFIN D EVITER DE ENDOMMAGER E PAS FRAPPER SUR LES ELEMENTS FILTRANTS POUR LES NETTOYER...
Page 91
ENTRETIEN 4. Nettoyer la partie interne du logement du filtre (3) et du couvercle de service (1). Remarque : nettoyer le logement de l'élément filtrant. Tout résidu de poussière dans le logement pourrait gagner le moteur. 5. Le nettoyage de l'élément filtrant principal peut être effectué...
Page 92
ENTRETIEN Remplacement du filtre secondaire PRUDENCE OUJOURS REMPLACER ELEMENT FILTRANT . NE JAMAIS RÉUTILISER SECONDAIRE UN ELEMENT USE ET NETTOYE ELEMENT FILTRANT SECONDAIRE DOIT ETRE REMPLACE EN MEME TEMPS QUE L ELEMENT FILTRANT PRINCIPAL ET PEUT ETRE GENERALEMENT UTILISE PENDANT TOUS LES CINQ NETTOYAGES DU FILTRE PRINCIPAL Nettoyage : JAMAIS...
Page 93
ENTRETIEN Nettoyage du filtre du carburant. ATTENTION HUILE PARTIES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DES ACCIDENTS ECOULEMENT CARBURANT SURFACES CHAUDES PEUT PROVOQUER DES INCENDIES Le filtre du gazole (1) est situé à l'arrière du véhicule dans le compartiment du moteur. 1. Arrêter le moteur. 2.
Page 94
ENTRETIEN Courroie du ventilateur et de l'alternateur ATTENTION ES PARTIES CHAUDES PEUVENT PROVOQUER DES ACCIDENTS É TEINDRE LE MOTEUR ET ENLEVER LA CLE DE CONTACT DU TABLEAU Contrôle de la courroie Arrêter le moteur. Contrôler la courroie pour repérer l'éventuelle présence d'usure ou de ruptures. Appliquer une pression avec la main vers l'intérieur (environ 10 kg) entre les poulies.
ENTRETIEN 3 - 7 CONTRÔLES ET ENTRETIENS TOUTES LES 500 HEURES CONTRÔLE COUPLE BOULONS DE FIXATION Il est important de serrer, selon un couple indiqué dans le tableau, les écrous et les boulons jugés lâches durant le contrôle quotidien. 1) Spécifications couple particulières Des couples de serrage bien précis,...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE DE RETOUR PRUDENCE É VITER TOUT CONTACT DE LA PEAU AVEC L HUILE OU PARTIES CHAUDES ELLES PEUVENT PROVOQUER DES BRULURES À TEMPERATURE FONCTIONNEMENT RESERVOIR DE L HUILE EST CHAUD ET POURRAIT ETRE SOUS PRESSION ESSERRER LENTEMENT BOUCHON REMPLISSAGE DE L...
ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À GAZOLE ATTENTION OUT CONTACT AVEC L HUILE OU LES PARTIES CHAUDES PEUT PROVOQUER DES BRULURES OUT ECOULEMENT DE CARBURANT SUR DES SURFACES CHAUDES PEUT PROVOQUER UN INCENDIE 1. Appuyer le godet au sol et éteindre le moteur. 2.
ENTRETIEN CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DANS LES RÉDUCTEURS DES MOTEURS D'ENTRAÎNEMENT PRUDENCE N CAS D AUGMENTATION ANORMALE DE LA QUANTITE D HUILE CONTROLER LE PARE HUILE DU MOTEUR HYDRAULIQUE N CAS DE FUITES CONTACTER LE SERVICE D ASSISTANCE POUR L INTERVENTION NECESSAIRE 1.
ENTRETIEN 3 - 8 CONTRÔLES ET ENTRETIENS TOUTES LES 1000 HEURES REMPLACEMENT DE L'HUILE DANS LES RÉDUCTEURS DES MOTEURS D'ENTRAÎNEMENT 1. Positionner le réducteur avec bouchon de vidange (1) orienté vers le bas comme indiqué sur la figure. 2. Enlever le bouchon de vidange (1) et le bouchon de remplissage/niveau d'huile (2). Récupérer l'huile dans un récipient approprié.
ENTRETIEN VIDANGE DE L'HUILE HYDRAULIQUE ET NETTOYAGE DU FILTRE D'ASPIRATION PRUDENCE OUT CONTACT AVEC L HUILE OU LES PARTIES CHAUDES PEUT PROVOQUER DES BRULURES À LA TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT RESERVOIR DE L HUILE EST CHAUD ET POURRAIT ETRE SOUS PRESSION NLEVER LENTEMENT BOUCHON...
Page 101
ENTRETIEN 10. Remplir le réservoir d'huile hydraulique. (Pour le choix de l'huile appropriée, voir le tableau au Bouchon paragraphe 3 - 2). remplissage huile 11. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 5 minutes. Indicateur 12. Actionner les leviers de contrôle pour permettre le niveau huile remplissage de tout le circuit hydraulique.
ENTRETIEN 3 - 9 CONTRÔLES ET ENTRETIENS TOUS LES 2 ANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ATTENTION À LA TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT LE RESERVOIR DE L HUILE EST CHAUD ET SOUS PRESSION E CONTACT AVEC LA VAPEUR PEUT PROVOQUER DES BRULURES E VIDANGER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT QUE Bouchon radiateur...
ENTRETIEN 10. Laisser le moteur allumé pendant 5 minutes avec radiateur sans couvercle (1). 11. Remplir le radiateur jusqu'à ce que le niveau Bouchon radiateur atteigne le col du goulot de remplissage. 12. Remplacer le bouchon si le joint est endommagé. Fermer le couvercle du radiateur (1).
ENTRETIEN 3 - 10 CONDITIONS D'UTILISATION PARTICULIÈRES Des opérations d'entretien particulières peuvent s'avérer nécessaires en cas d'utilisation du véhicule dans des conditions atmosphériques extrêmes (par ex. en haute altitude, à des températures trop hautes ou trop basses, en présence d'eau salée ou dans des milieux de travail très sableux ou poussiéreux). En cas d'utilisation du véhicule dans ces conditions, il est nécessaire d'adopter quelques précautions afin de prévenir tout dommage et de minimiser l'usure et la détérioration des composants.
ENTRETIEN 5. Faire particulièrement attention à l'huile hydraulique. ATTENTION 3 - 6 VANT TOUTE UTILISATION DU VEHICULE RECHAUFFER L HUILE COMME INDIQUE AU PARAGRAPHE POUR LES OPERATIONS DE CHAUFFAGE 6. Pour éviter toute formation de glace sur le terrain de parcage du véhicule, il est nécessaire, au terme de la période de travail ou si le véhicule devait rester inutilisé...
ENTRETIEN MILIEUX TRÈS SABLEUX OU POUSSIÉREUX La présence de particules dans l'air peut contribuer à accélérer la détérioration des composants ; les particules qui se déposent sur les parties en mouvement peuvent en effet être abrasives. Pour éliminer cet inconvénient, lubrifier plus souvent et contrôler plus fréquemment les prises d'air et les filtres. Empêcher toute pénétration de sable ou de poussière dans le circuit hydraulique en gardant le réservoir bien fermé...
ENTRETIEN 3 - 11 REMISAGE DE LONGUE DURÉE AVANT LE REMISAGE Pour protéger les tiges des vérins contre la rouille, positionner le véhicule comme indiqué sur la figure. En cas de remisage de longue durée, suivre la procédure indiquée ci-après : Nettoyer la machine et l'entreposer dans un •...
ANALYSE DES PANNES 4 - 1 PROBLÈMES ET REMÈDES Noter tout évènement irrégulier par rapport au fonctionnement normal du véhicule durant les opérations quotidiennes. Pour toute anomalie rencontrée, essayer d'en comprendre les causes et intervenir le plus rapidement possible. Ne pas tenir compte des phénomènes irréguliers peut engendrer des problèmes plus graves par la suite. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION...
SPÉCIFICATIONS 7 - 2 DIMENSIONS DU VÉHICULE DIMENSIONS (unité de mesure: mm) Réf. Description Standard Avec contrepoids Largeur de la chenille Longueur de la chenille 1 339 1 339 Largeur du châssis 870 ~ 1 134 870 ~ 1 134 Largeur du véhicule Hauteur du véhicule 2 280...
SPÉCIFICATIONS 7 - 3 ZONE DE TRAVAIL ESPACES DE TRAVAIL (B) R=1383 (A) R=1291 Rayon de rotation Rayon de rotation avant minimum avant minimum (position flèche à D) (position flèche à G) 7 – 4...
SPÉCIFICATIONS DIAGRAMME D'EXCAVATION ATTENTION POUR ATTEINDRE PROFONDEUR D'EXCAVATION MAXIMUM, UTILISER VÉHICULE AVEC STRUCTURE SUPÉRIEURE ORIENTÉE VERS L'ARRIÈRE VÉHICULE (À L'OPPOSÉ DE LA LAME) POUR ÉVITER QUE LE VÉRIN DE LA PREMIÈRE FLÈCHE NE HEURTE LA LAME. Avec toit TOPS Réf. Description Flèche standard Capacité...
SPÉCIFICATIONS 7 – 4 TABLE DES POIDS – DISTANCE - HAUTEUR ATTENTION ’ L PEUT EXISTER DES REGLEMENTS DU GOVERNEMENT LOCAL CONCERNANT L UTILISATION DES EXCAVATEURS POUR LE ’ RELEVAGE D OBJETS LOURDS PRIERE DE RESPECTER CES REGLEMENTS DANS DES CAS APPLICABLES 7 –...
Page 118
MINI-PELLE 12VXE PUBLIÉ EN MAI 2010 S.p.A. ITALY...