Page 3
ISTRUZIONI PER L’USO 2 – 2 STRUMENTAZIONE E COMANDI (17VXE) (1) Roller a scorrimento per comando ausiliari (3) Avvisatore acustico proporzionali (2) Pulsante mantenimento livello ausiliari proporzionali (1) R OLLER A SCORRIMENTO VERTICALE PER COMANDO AUSILIARI PROPORZIONALI Il roller a scorrimento verticale è collocato sulla sommità della leva operativa destra. Quando si spinge il roller AVANTI l’olio pressurizzato viene fornito, proporzionalmente alla corsa, alla porta “A”...
Page 4
ISTRUZIONI PER L’USO 2 – 2 STRUMENTAZIONE E COMANDI (19VXT) (1) Roller a scorrimento per comando ausiliari (3) Avvisatore acustico proporzionali (2) Pulsante mantenimento livello ausiliari (4) Pulsante selezione rotazione braccio proporzionali (1) R OLLER A SCORRIMENTO VERTICALE PER COMANDO AUSILIARI PROPORZIONALI Il roller a scorrimento verticale è...
Page 5
ISTRUZIONI PER L’USO 2 – 9 FUNZIONAMENTO DEGLI ATTUATORI SPECIALI ATTENZIONE ER SELEZIONARE UN QUALSIASI MARTELLO IDRAULICO UNA FORCA O UN ATTUATORE SPECIALE APPLICABILE SUL CORPO DELLA MACCHINA CONSULTATE SEMPRE IL VOSTRO RIVENDITORE LOCALE PRECAUZIONI SULL’USO DEGLI ATTACCHI SPECIALI ED ATTUATORI. RIMA DI USARE UN ATTACCO SPECIALE ED UN ATTUATORE LEGGERE BENE IL LORO MANUALE ’...
Page 6
ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZA I connettori dei tubi del singolo effetto sono posizionati su i due lati del braccio piccolo (vedi schema qui accanto). Per utilizzare gli attuatori connettere il tubo in alta pressione (mandata) alla porta “A” e il tubo in bassa pressione (ritorno) alla porta “B”.
Page 9
OPERATION 2 – 2 CONTROL INSTRUMENTS (17VXE) (1) Roller wheel for proportional auxiliaries control (3) Acoustic signal (2) Auxiliaries level hold button (1) V ERTICAL ROLLER WHEEL FOR PROPORTIONAL AUXILIARIES CONTROL The vertical roller wheel is placed on the top of the right operating lever. When the roller is pushed FORWARD the pressurised oil is supplied, proportionately to the stroke, to the “A”...
Page 10
OPERATION 2 – 2 CONTROL INSTRUMENTS (19VXT) (1) Roller wheel for proportional auxiliaries control (3) Acoustic signal (2) Auxiliaries level hold button (4) Arm rotation selection button (1) V ERICAL ROLLER WHEEL FOR PROPORTIONAL AUXILIARIES CONTROL The vertical roller wheel is placed on the top of the right operating lever. When the roller is pushed FORWARD the pressurised oil is supplied, proportionately to the stroke, to the “A”...
Page 11
OPERATION 2 – 9 FUNZIONAMENTO DEGLI ATTUATORI SPECIALI WARNING ELECT A HYDRAULIC BREAKER A WRECKING FORK AND SPECIAL ACTUATORS WHITCH ARE APPLICABLE TO THE MACHINE BODY IHIMER ONSULT YOUR LOCAL DEALER TO SELECT A SPECIAL ATTACHMENT AND AN ACTUATOR PRECAUTIONS ON USE OF SPECIAL ATTACHMENT AND ACTUATOR. EFORE USING A SPECIAL ATTACHMENT AND AN ACTUATOR READ AND UNDERSTAND THEIR INSTRUCTION MANUALS ISSUED BY A MANUFACTURER TO OBTAIN CORRECT OPERATION AND...
Page 12
OPERATION CAUTION Single action connectors are located on both sides of the arm (see picture). Connect high pressure hose (delivery) to the “A” port and low pressure hose (return) to the “B” port. “A“ Port “B“ Port (PF 1 / 2) (PF 1 / 2) (return) (delivery)
Page 15
UTILISATION 2 – 2 INTRUMENTS DE CONTROLE (17VXE) (1) Molette de coulissement pour commandes (3) Avertisseur sonore auxiliaires proportionnelles (2) Bouton de maintien du niveau des commandes auxiliaires (1) M OLETTE DE COULISSEMENT VERTICALE POUR COMMANDES AUXILIAIRES PROPORTIONNELLES La molette de coulissement verticale est située au sommet du levier de manœuvre droit. Quand on pousse la molette en AVANT, l'huile pressurisée est fournie, proportionnellement à...
Page 16
UTILISATION 2 – 2 INTRUMENTS DE CONTROLE (19VXT) (1) Molette de coulissement pour commandes (3) Avertisseur sonore auxiliaires proportionnelles (2) Bouton de maintien du niveau des commandes (4) Bouton de sélection de rotation du bras auxiliaires (1) M OLETTE DE COULISSEMENT VERTICALE POUR COMMANDES AUXILIAIRES PROPORTIONNELLES La molette de coulissement verticale est située au sommet du levier de manœuvre droit.
UTILISATION 2 – 9 UTILISATION ET BRANCHEMENT DES ACCESSOIRES ET D’APPAREILS ATTENTION ’ TILISEZ UN BRISE ROCHE HYDRAULIQUE UNE FOURCHE OU D AUTRES ACCESSOIRES QUI SONT IHIMER COMPATIBLE AVEC LA MACHINE ONSULTEZ VOTRE REVENDEUR LOCAL POUR ÉQUIPER ’ VOTRE MACHINE D UN APPAREIL PARTICULIER PRECAUTIONS A PRENDRE DANS L’UTILISATION D’EQUIPEMENTS OPTIONNELS.
Page 18
UTILISATION AVERTISSEMENT Les connecteurs pour les tuyaux de l’effet simple sont situés sur les deux côtés du petit bras (voir schéma ci-contre). Pour utiliser les actionneurs, raccorder le tuyau de haute pression (refoulement) à la porte “A” et le tuyau de basse pression (retour) à...
Page 21
BETRIEBSANLEITUNG 2 – 2 BEDIENUNGSTEILE UND INSTRUMENTE (17VXE) (1) Scrollrad zur Steuerung der proportionalen (3) Hupe Hilfsvorrichtungen (2) Taste Beibehaltung Position Hilfsvorrichtungen (1) S ENKRECHTSCROLLRAD ZUR TEUERUNG DER PROPORTIONALEN ILFSVORRICHTUNGEN Das Senkrechtscrollrad befindet sich oben auf dem rechten Bedienungshebel. Wird das Scrollrad nach VORNE bewegt, wird das unter Druck stehende Öl, proportional zum Hub, an den Anschluss "A"...
Page 22
BETRIEBSANLEITUNG 2 – 2 BEDIENUNGSTEILE UND INSTRUMENTE (19VXT) (1) Scrollrad zur Steuerung der proportionalen (3) Hupe Hilfsvorrichtungen (2) Taste Beibehaltung Position Hilfsvorrichtungen (4) Wahltaste zum Schwenken des Arms (1) S ENKRECHTSCROLLRAD ZUR TEUERUNG DER PROPORTIONALEN ILFSVORRICHTUNGEN Das Senkrechtscrollrad befindet sich oben auf dem rechten Bedienungshebel. Wird das Scrollrad nach VORNE bewegt, wird das unter Druck stehende Öl, proportional zum Hub, an den Anschluss "A"...
Page 23
BETRIEBSANLEITUNG 2 – 9 FUNKTIONSWEISE DER SPEZIALANBAUGERÄTE ACHTUNG EI DER USWAHL EINES YDRAULIKHAMMERS EINER BBRUCHGABEL ODER IRGENDEINES PEZIALANBAUGERÄTS FÜR DIE ASCHINE LASSEN IE SICH VON HREM ÄNDLER BERATEN VORSICHTSMASSREGELN ZUM GEBRAUCH VON SPEZIALANBAUGERÄTEN MIT BETÄTIGUNGSEINRICHTUNG. EBRAUCH EINES PEZIALANBAUGERÄTS MIT ETÄTIGUNGSEINRICHTUNG DIE ZUGEHÖRIGE ETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM...
Page 24
BETRIEBSANLEITUNG ANMERKUNG Hydraulikleitungen –anschlüsse für eine Pedalfunktion befinden sich an den beiden Seiten des Arms (siehe nebenstehende Zeichnung). Spezialanbaugeräte zu verwenden, den Hochdruckschlauch (Zuführung) Anschluss „A“ Niederdruckschlauch (Rückführung) an den Anschluss „B“ anschließen. Anschluss B (PF 1/2) Anschluss A (PF 1/2) (Rückführung) (Zuführung) (gegenüberliegende Seite)
Page 28
MINI ESCAVATORE - MINI EXCAVATOR - MINI PELLE - MINIBAGGER 17VXE•19VXT PUBBLICATO – PUBLISHED – IMPRIME - VERÖFFENTLICHT GENNAIO 2013 S.p.A. ITALY...