Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Menzi Muck A40
Manuel d'operation
Edition 01/15
Menzi Muck AG
9451 Kriessern/Switzerland
Telefon +41 (0)71 727 12 12
Fax +41 (0)71 727 12 13
www.menzimuck.com
info@menzimuck.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menzi Muck A40

  • Page 1 Menzi Muck A40 Manuel d’operation Edition 01/15 Menzi Muck AG Telefon +41 (0)71 727 12 12 9451 Kriessern/Switzerland Fax +41 (0)71 727 12 13 www.menzimuck.com info@menzimuck.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction ..........................5 2. Données pour l’identification ....................6 3. Caractéristiques techniques ....................11 3.1 Armatures ..........................11 3.2 Moteur ............................11 3.3 Pression sonore ........................11 3.4 Performances .......................... 11 3.5 Traction ........................... 11 3.6 Circuit hydraulique de travail ..................... 11 3.7 Circuit hydraulique de positionnement ................
  • Page 3 10.7 Emploi d’équipement à monter sur le bras de l’excavateur ........31 10.7.1 Commande des tuyaux pour la rotation de la pince (option)......31 10.7.2 Commande équipement double effect / marteau ..........31 10.8 Boîte à fusibles: ......................32 10.9 Siège (Fig.43) .........................
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Cher Client, Félicitations pour votre choix. Nous avons préparé ce manuel afin que vous puissiez employer et maintenir la machine correctement et en toute sécurité. Le respect des normes indiquées garantit les performances les meilleures, une économie de travail, une longue durée de la machine et permet d’éviter les causes de panne les plus communes pouvant se produire pendant le fonctionnement ou les opérations de maintenance.
  • Page 5: Données Pour L'identification

    2. Données pour l’identification Au moment de la demande des pièces de rechange ou d’intervention d’assistance à votre pelle araignée, il est opportun de spécifier toujours le numéro de série de la machine (on peut le repérer facilement à l’intérieur de la cabine) TIPO TYPE NUMERO NUMMER NUMERO NUMMER...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.1 Armatures • Armatures en acier à haute résistance mécanique. • Articulations avec douilles en acier trempé et rectifié. • Tourillons trempés et rectifiés. • Palier base à deux tours à rouleaux croisés avec denture trempée et corrigée, de 28 tonnes/m environ (diamètre extérieur 705 mm).
  • Page 7: Circuit Hydraulique De Positionnement

    Force de fente (Iso 6015): 3100 Kg (3.6 Fig. 1) 3.6 Fig.1 Force de pénétration (Iso 6015): 2330 Kg (3.6 Fig. 2) 3.6 Fig. 2 3.7 Circuit hydraulique de positionnement • Commandé par une section du distributeur principal Débit: 20 Litres/min •...
  • Page 8: Niveaux Pressure Acoustique

    3.10 Niveaux pressure acoustique Les épreuves des niveaux de pressure acoustique émets par la machine ont été effectuées sur une machine échantillon significative ; les épreuves ont été conduites selon la directive 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique émet par la machine LWM relevé est 95,4 dB(A).
  • Page 9: Ravitaillements

    5. Ravitaillements • Réservoir principal pour carburant (réserve comprise): 50 litres. • Radiateur d’eau: 12 litres. • Système de lubrification du moteur (carter moteur, filtre, etc.): voir manuel ci- joint. • Huile réducteur traction: 1,5 litres. • Huile système hydraulique: 190 litres. 5.1 Pression des pneus avant et arrière Avant (roues folles): 9 bar Arrière (roues motrices): 7 bar...
  • Page 10: Marche De L'excavateur

    6. Marche de l'excavateur 6.1 Direction de marche La position de marche correcte des excavateurs mobiles du type araignée est la suivante: • Positionner le bras dans le sens des roues motrices et en position repliée (6.1 Fig. 1). • Aligner brides roues...
  • Page 11: Transport À L'aide D'un Autre Moyen

    7. Transport à l’aide d’un autre moyen 7.1 Chargement de l’excavateur sur un chariot de transport 6000 Employer uniquement chariots transport spéciaux (8 m. de longueur minimum) équipés d’estrades de montée (7.1 Fig. 1). • Le bras doit être en position repliée vers le côté...
  • Page 12: Chargement De La Pelle Avec Saillie

    • Attacher les câbles aux brides avant et arrière de l’excavateur (7.2 Fig. 1) 6000 7.2 Fig. 1 ATTENTION: • La charge utile de la grue doit être de 5000 kg minimum (en tout cas majeur du poids de l’excavateur et des accessoires éventuellement monté...
  • Page 13: Transport Par Hélicoptère

    7.4 Transport par hélicoptère Transport de l’excavateur par hélicoptère AVANT D’EFFECTUER UN TRANSPORT PAR HELICOPTERE, PRIERE DE DEMANDER À MENZI MUCK LA TABLE DE REFERENCE DES POIDS. ATTENTION: Ne pas se risquer dans des transports hasardés. EUROMACH ne répond pas des dommages aux personnes ou aux biens dérivés de transports effectués sans son autorisation.
  • Page 14: Levage De Poids

    8. Levage de poids ATTENTION: La machine de série n’est pas apte au levage le poids; EUROMACH ne répond donc pas des dommages éventuels aux personnes ou aux biens dérivés de ces opérations effectuées sans le kit prévu à cet effet. Demander le kit qui comprend les soupapes de sûreté...
  • Page 15 • Baisser les pieds pour les engager dans le sol et vérifier qu’ils soient bien ancrés. • La hauteur de la machine par rapport au sol ne doit pas dépasser les 20 cm (8 Fig.3). • Vérifier la solidité du sol sous les points d’ancrage. ATTENTION: •...
  • Page 16: Normes Généraux Pour L'emploi De L'excavateur

    9. Normes généraux pour l’emploi de l’excavateur 9.1 Qualités demandées aux opérateurs de machines de construction • L’excavateur peut être conduit uniquement par des personnes ayant une bonne expérience de travail sur les machines du type “araignée”. • La maintenance habituelle peut être effectuée sans problèmes par le propriétaire de la machine, tandis que pour des opérations plus complexes on conseille de consulter les Centres d’Assistance indiqués au début du manuel.
  • Page 17: Conseils Et Règles Pour L'emploi De L'excavateur

    • Utiliser toujours les commandes avec précaution en faisant attention d’éviter les obstacles (objets ou personnes) se trouvant dans le rayon d’action de l’excavateur. 9.3 Conseils et règles pour l’emploi de l’excavateur 9.3.1 Instructions d’emploi contrôles l’assistance réguliers sont à 9.3.1 Bild la base d’une vie durable de votre excavateur.
  • Page 18: Démontage Des Roues Folles Avant

    • Les éléments endommagés doivent être remplacés afin d’éviter des dommages supplémentaires (employer toujours des pièces de rechange originales). • Nettoyer l’excavateur après chaque utilisation. • Huiler les tiges des vérins afin d’éviter la corrosion après les longues périodes d’inactivité. •...
  • Page 19 Après l’opération de creusage, dans le cas où soit nécessaire repositionner les roues folles pour accomplir un déplacement, on doit se rappeler toujours de bloquer la broche qui bloque les tourillons en utilisant les goupilles de sécurité. Edition 01/13 – Révision 01...
  • Page 20: Cabine E Commandes

    10. Cabine e commandes 10.1 Description générale de la cabine: Construite suivant les normes anti-basculement ROPS conformément aux normes DIN ISO 3471, la cabine repose sur des supports anti-vibrations. La cabine peut être renversée au moyen d’une pompe hydraulique manuelle, pour effectuer les opérations de maintenance ou de réparation.
  • Page 21: Tableau De Bord

    10.2 Tableau de bord TABLEAU DE BORD avec les suivantes informations • Niveau du gasoil • Révolutions moteur • Température l’eau moteur • Compteur • Tension alimentation batterie • Voyants de travail BLOC DE CLES • premier déclenchement (position instable) les bougies du moteur sont alimentées;...
  • Page 22: Servocommandes

    • Accélérateur manuel moteur diesel • Interrupteur positions pour le chauffage dans la cabine • Interrupteur niveau chauffage dans la cabine Lieux d’acces aux fusibles et relais de la machine Accélérateur manuel. Le demarrage du moteur doit toujours être effectué aux régimes minumums imposté. Dans le cas de temperateures exterieures très rigides on doit attendre quelques minutes avant d’accelerer.
  • Page 23: Pédales

    • En actionnant le levier (3 - 10.3 Fig.3) vers la droite, la tourelle et le bras exécutent une rotation horaire. • En actionnant le levier (4 - 10.3 Fig.3) vers la gauche la tourelle et le bras exécutent une rotation contre horaire. 10.3 Fig.
  • Page 24: Direction

    10.5 Direction Servocommande avec fonction de braquage. ATTENTION: Avant d’effectuer le remorquage d’utiliser fonction braquage, préparer la machine à la circulation (avec le bras en direction des roues motrices afin d’augmenter l’adhérence) poussant boutons manipulateur gauche (B - 10.5 Fig.1) on active la direction gauche et droite de la pelle.
  • Page 25: Mouvements Des Étriers Avec Les Mini-Joysticks (Option)

    10.6.2 Mouvements des étriers avec les mini-joysticks (option) Edition 01/13 – Révision 01...
  • Page 26: Emploi D'équipement À Monter Sur Le Bras De L'excavateur

    10.7 Emploi d’équipement à monter sur le bras de l’excavateur 10.7.1 Commande des tuyaux pour la rotation de la pince (option). 10.7.1 Fig.1 & 2 Ces tuyaux avec des raccords de 3/8 sont à basse pression et à bas débit (200 bar – 20 L/min env.) et ils sont adaptes pour la commande de la rotation de l’accessoire (par ex.
  • Page 27: Boîte À Fusibles

    10.8 Boîte à fusibles: Vérifier toujours le respectif fusible dans le cas où une fonction ne travaille pas. (10.8 Fig.1). Description des relais: R1 - relai phares de travail postérieurs R2 - relai phares de travail antérieurs R3 - Klaxon Description des fusibles: 1 –...
  • Page 28: Ouverture Des Capots Et Renversement De La Cabine

    11. Ouverture des capots et renversement de la cabine 11.1 Ouverture des capots du moteur L’ouverture des capots doit être effectuée seulement pour opérations d’entretiens; arrêter toujours le moteur avant et bloquer les capotes en position ouverte en utilisant les tiges de blocage en dotation.
  • Page 29: Renversement De La Cabine

    11.2 Renversement de la cabine Le renversement de la cabine doive être effectué exclusivement pour les opérations d’entretien extraordinaire. Arrêter toujours le moteur et bloquer les capots en position ouverte avec les tiges de blocage en dotation. • Ouvrir le capot arrière. •...
  • Page 30: Fermeture De La Cabine

    fois renversée cabine, positionner l’axe de sécurité sur le vérin de soulèvement avant d’effectuer autres opérations (11.2 Fig.4) 11.2 Fig.4 ATTENTION: • Employer toujours l’axe de sécurité (11.2 Fig. 4). Ne jamais effectuer d’opérations de maintenance ou autres, lorsque la cabine est soulevée sans cet axe d’arrêt.
  • Page 31: Ravitaillement De Combustible

    12. Ravitaillement de combustible 12.1 Ravitaillements de carburant dans le réservoir principal ATTENTION: Arrêter toujours l’excavateur avant d’effectuer tout ravitaillement. Interdit de fumer. Eloigner le feu de la machine. La machine est équipée avec un réservoir de 50 lit env. ravitaillement peut être...
  • Page 32: Démarrage De L'excavateur

    13. Démarrage de l’excavateur Avant de démarrer l’excavateur, contrôler toujours le niveau de l’huile moteur, de l’huile hydraulique de l’huile réducteur ainsi que le niveau du circuit de chauffage. 13.1 Démarrage en situations normales • Introduire la clé dans l’interrupteur et la tourner à droite sur la position ON (13.1 Fig.
  • Page 33: Entretien

    14. Entretien 14.1 Notions généraux Enlever toujours la pression avant chaque entretien de la machine. ATTENTION: enlever toujours courant depuis la batterie avant claque entretien électrique où mécanique. 14.2 Opérations d’entretien quotidien ATTENTION: Pour la maintenance du moteur, voir le manuel d’instructions joint. Graissage •...
  • Page 34: Opérations De Maintenance Périodique (Toutes Les 200 Heures De Travail)

    14.3 Opérations de maintenance périodique (toutes les 200 heures de travail) NOTE: - Pour la maintenance du moteur, voir le manuel d’instructions joint. - Effectuer la première révision prévue par la garantie (machine neuve) dans les 100 premières heures de travail ou dans le premier mois. - Effectuer les révisions successives auprès d’un Centre d’Assistance toutes les 300 heures de travail ou tous les 6 mois.
  • Page 35: Opérations De Maintenance Périodique (Toutes Les 1000 Heures De Travail)

    14.4 Opérations de maintenance périodique (toutes les 1000 heures de travail) Ces opérations doivent être faites avec le contrôle de maintenance périodique des 300 heures plus prêt. Remplacement du filtre de l’huile hydraulique Remplacement huile hydraulique rappeler remplacer l’huile hydraulique toutes les 3000 heures env.) Remplacement des douilles des tourillons usées Lorsque les douilles des tourillons sont usées, les remplacer s’adressant à...
  • Page 36: Renseignement Sur Les Opérations D'entretien

    14.5 Renseignement sur les opérations d’entretien Ravitaillement huile hydraulique NOTE: Avant d’effectuer cette opération, étendre le bras et ouvrir complètement le godet, baisser complètement la machine de façon que toutes les tiges des vérins se trouvent à l’intérieur du vérin (14.4 Fig. 1). 14.4 Fig.
  • Page 37 Contrôles de l’huile réducteur • Ouvrir le capot latéral. • Renverser la cabine. • Dévisser lentement le bouchon sur le réservoir afin d’obtenir l’échappement ATTENTION: Le réservoir de l’huile est sous pressure. Faire attention à échapper avant de dévisser le couvercle de fermeture du filtre.
  • Page 38: Défauts De Fonctionnement

    15. Défauts de fonctionnement 15.1 Système hydraulique PROBLÈME ORIGINE POSSIBLE SOLUTION Surchauffe de l’huile dans le Le niveau de l’huile est trop bas Ajouter huile hydraulique circuit hydraulique. Le radiateur est obstrué Nettoyer le radiateur Le ventilateur n’est pas bien fixé Régler distance entre...
  • Page 39: Système Électrique

    15.2 Système électrique PROBLÈME ORIGINE POSSIBLE SOLUTION système électrique Batterie déchargée Vérifier la tension de la batterie fonctionne pas Les bornes de la batterie sont Nettoyer bornes corrodées ou débranchée rebrancher Le démarreur ne fonctionne pas Batterie déchargée Vérifier la tension de la batterie correctement.
  • Page 40: Moteur (Vérifier Aussi Avec Le Manuel Du Moteur)

    15.3 Moteur (vérifier aussi avec le manuel du moteur) PROBLÈME ORIGINE POSSIBLE SOLUTION Le voyant du contrôle de la La courroie est usée ou lâche Changer la courroie ou vérifier la batterie s’allume tension Défauts du moteur Erreur dans le démarrage Suivre conseils démarrage...
  • Page 41 démarrage n’est pas respectée Défaut de l’injecteur Contacter le Centre Assistance Défaut de la soupape d’injection Contacter le Centre Assistance Jeu de la soupape pas correcte Contacter le Centre Assistance Le préchauffage ne fonctionne Contacter le Centre Assistance Combustion de l’huile du moteur Contacter le Centre Assistance moteur consomme...
  • Page 42: Entretien Périodique Excavateur

    16. Entretien périodique excavateur NUMERO DE SERIE: TABLEAU RECAPITULATIF INTERVENTIONS NOTE: Pour l’entretien du moteur voir le manuel ci-joint. Pour les informations sur l’entretien voir le Manuel d’usage et entretien chap. 14. Effectuer la première révision (machine nouvelle) dans les 100 premières heures de travail ou dans le premier mois.
  • Page 43 MATRICOLA: MATRICOLA: MATRICOLA: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: DATA: DATA: DATA: OFFICINA DI OFFICINA DI OFFICINA DI RIFERIMENTO RIFERIMENTO RIFERIMENTO 100 ore 400 ore 700 ore TIMBRO E FIRMA TIMBRO E FIRMA TIMBRO E FIRMA MATRICOLA: MATRICOLA: MATRICOLA: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: DATA:...
  • Page 44 MATRICOLA: MATRICOLA: MATRICOLA: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: DATA: DATA: DATA: OFFICINA DI OFFICINA DI OFFICINA DI RIFERIMENTO RIFERIMENTO RIFERIMENTO 4600 ore 4900 ore 5200 ore TIMBRO E FIRMA TIMBRO E FIRMA TIMBRO E FIRMA MATRICOLA: MATRICOLA: MATRICOLA: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: STATO CONTAORE: DATA:...

Table des Matières