L'élévateur mobile passif maxi twin™ fait partie d'une gamme de produits de qualité, spécialement conçus pour les hôpitaux, les centres de soins et autres. (52 pages)
Sommaire des Matières pour arjo AtmosAir 4000 Série
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE AtmosAir Mattress Replacement System AtmosAir with SAT 4000 series AtmosAit with SAT 9000 series AtmosAir with SAT T-series AtmosAir with SAT A-series EN · DE · NL · FR · IT · ES · DA · SV · PT · TR · EL FI ·...
Table Of Contents Introduction .......................3 Indications ........................3 Contraindications ......................3 Risks and Precautions ....................3 Safety Information ......................4 Serious Incident ......................5 Preparation for Use ..................6 Mattress Installation ..................6 AtmosAir with SAT 4000, 9000, AtmosAir with SAT T-Series* and AtmosAir with SAT A-Series ..................
• AtmosAir with SAT A-Series The AtmosAir MRS comes in a wide variety of lengths and widths to support various customer requirements. Contact an Arjo representative for additional product information. Indications • The AtmosAir MRS is intended to treat and prevent all categories of pressure ulcers.
Safety Information Patient Entrance / Exit – Caregiver should always aid patient in exiting the bed. Make sure a capable patient knows how to get out of bed safely (and, if necessary, how to release the side rails) in case of re or other emergency. Brakes –...
No Smoking in Bed – Smoking in bed can be dangerous. To avoid the risk of re, smoking in bed should never be allowed. General Protocols – Follow all applicable safety rules and institution protocols concerning patient and caregiver safety. Fire Barrier Contact - Care should be taken with regards to the re barrier when the cover is removed.
Preparation for Use For information concerning the bed frame refer to the manufacturers' User Guide. Open shipping container(s). Do not use sharp instruments to open boxes. Damage to mattress could result. Remove AtmosAir with SAT MRS from plastic protective cover. The mattress cover may appear wrinkled when unpacked.
Patient Placement and Nursing Care It is recommended that all sections of this User Guide be read prior to product use. Carefully review the Contraindications, Safety Information and Risks and Precautions sections prior to placing a patient on any AtmosAir MRS. Transfer patient following all applicable safety rules and institution protocols.
Care and Cleaning The following processes is recommended, but should be adapted to comply with local institution protocols. If you are uncertain, you should seek advice from your local Infection Control Specialist. The AtmosAir MRS should be routinely decontaminated between patients and at regular intervals while in use.
Troubleshooting Do not attempt troubleshooting outside this guide or where the solution recommends to contact Arjo. Any unauthorized service, modi cation, alteration or misuse may lead to serious injury and / or product damage and will void all applicable warranties.
Parts Diagram - AtmosAir with SAT 4000 The re barrier is a sleeve that ts over the foam and SAT assemblies. The SAT Cover, SAT Cells and SAT Interliner are all part of the integrated SAT System and cannot be ordered separately. See Replacement Parts+ for a complete list of SAT Systems.
Parts Diagram - AtmosAir with SAT 9000 and T-Series The re barrier is a sleeve that ts over the foam and SAT assemblies. The SAT Cover, SAT Cells and SAT Interliner are all part of the integrated SAT System and cannot be ordered separately. See Replacement Parts+ for a complete list of SAT Systems..
Parts Diagram - AtmosAir with SAT A-Series All hoses were removed to improve diagram readability. The re barrier is a sleeve that ts over the foam and SAT assemblies. The SAT Cover, SAT Cells and SAT Interliner are all part of the integrated SAT System and cannot be ordered separately.
/ or product damage and will void all applicable warranties. Replaceable AtmosAir components are listed below. For more information such as pricing or additional spare parts that are not on this list, please contact your local Arjo representative. ATMOSAIR MATTRESS COMPONENTS AtmosAir Foam Shells PART TYPE ..................
Page 18
AtmosAir Model 9000 Mattress PART TYPE ..................CATALOG NUMBER Complete Cover, Soflux Top, Non-Skid Bottom ......A9CSONB(WWWLL)NXS Complete Cover, Soflux Top, Non Skid Bottom, No Handles .................A9CSONH(WWWLL)NXS Complete Cover, Soflux Top, Vinyl Gray Bottom ......A9CSOVG(WWWLL)NXS Complete Cover, Soflux Top, Vinyl Gray Bottom, No Handles .................
Page 19
Top Cover, Premium RF Welded ..........AACPRXX(WWWLL)NXS Base Cover, Non-Skid PU, No Handles ........AACXXPN(WWWLL)XXS Base Cover, Non-Skid PU, With Handles ........AACXXPU(WWWLL)XXS ATMOSAIR LITERATURE PART TYPE ..................CATALOG NUMBER AtmosAir MRS User Guide ................407384-AH AtmosAir MRS User Guide (EMEA) ............407391-EE-AH...
Page 20
Height ......................7 in (17.5 cm) * Patient weight capacity may vary depending on frame use. Please consult frame manufacturer. ** Additional sizes are available. Contact Arjo for more information. AtmosAir 4000 and 9000 Series up to 42 in (106.7 cm) with Reliant IS...
Indicates the product is a Medical Device according to EU Medical Device Regulation 2017/745 Customer Contact Information For questions regarding this product, supplies, maintenance or additional information about Arjo products and service, please contact Arjo or an Arjo authorized representative, or visit www.arjo.com.
Page 23
Gewährleistung dar. Hiervon ausgenommen ist die eingeschränkte Gewährleistung, die in dieser Publikation erwähnt wird oder dem Produkt beiliegt. Informationen in dieser Publikation können jederzeit geändert werden. Zwecks Aktualisierungen wenden Sie sich bitte an Arjo. Wichtige Benutzerinformationen Für die ordnungsgemäße Funktion der Arjo-Produkte gibt Arjo folgende Empfehlungen: Das Nichtbeachten dieser Anweisungen führt zum Erlöschen aller gültigen Gewährleistungen.
Page 25
Inhaltsverzeichnis Einführung ........................23 Indikationen............................23 Kontraindikationen ...........................23 Risiken und Vorsichtsmaßnahmen ....................23 Sicherheitshinweise .........................24 Schwerwiegender Vorfall ........................25 Vorbereitung des für den Einsatz ................26 Anbringung des Matratzensystems ................26 AtmosAir mit SAT 4000, 9000, AtmosAir mit SAT T-Serie* und AtmosAir mit SAT A-Serie ..26 Lagerung und Pflege des Patienten ....................27 CPR (kardiopulmonale Reanimation) ....................27 Hautpflege............................27...
AtmosAir mit SAT A-Serie Das AtmosAir MES ist in vielfältigen Längen und Breiten verfügbar, um den Anforderungen der unterschiedlichen Kunden zu genügen. Wenden Sie sich für weitere Produktinformationen an einen Arjo-Mitarbeiter. Indikationen • Das AtmosAir MES dient der Behandlung und Vorbeugung aller Arten von Druckgeschwüren.
Sicherheitshinweise Einstieg in das Bett/Ausstieg aus dem Bett – Die P egekraft muss dem Patienten beim Verlassen des Bettes stets behil ich sein. Sorgen Sie dafür, dass Patienten, die dazu in der Lage sind, wissen, wie sie bei einem Brand oder in sonstigen Notfällen sicher aus dem Bett steigen (und ggf. die Seitengitter lösen) können.
– Der Zustand der Haut ist regelmäßig zu überprüfen. Bei Hochrisikopatienten sind Zusatz- oder Alternativtherapien in Erwägung zu ziehen. Auf alle Druckstellen und Hautstellen, an denen sich Feuchtigkeit sammeln oder Inkontinenz auftreten kann, ist besonders zu achten. Frühzeitiges Handeln ist unbedingt erforderlich, um schwere Hautschäden zu verhindern. Rauchverbot im Bett –...
Vorbereitung des für den Einsatz Öffnen Sie die Versandverpackung(en). Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung keine spitzen Gegenstände. Andernfalls könnte die Matratze beschädigt werden. Nehmen Sie das AtmosAir mit SAT MES aus dem Kunststoffschutzbezug. Der Matratzenbezug kann nach dem Auspacken verknittert sein. Lassen Sie die Matratze 24 Stunden lang unbenutzt liegen, damit sie sich anpassen kann und die Falten verschwinden;...
Vor der Verwendung des Produkts sind alle Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch zu lesen. Die Abschnitte Kontraindikationen, Sicherheitshinweise und Risiken und Vorsichtsmaßnahmen sind aufmerksam zu lesen, bevor ein Patient auf ein AtmosAir MES gelegt wird. Betten Sie den Patienten unter Beachtung der geltenden Sicherheitsregeln und Richtlinien der Einrichtung um.
Die folgenden Prozesse werden empfohlen, sollten aber angepasst werden, um den jeweiligen örtlichen Institutionsvorschriften zu entsprechen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an den Beauftragten für Infektionskontrolle bei Ihnen vor Ort. Das AtmosAir MES sollte routinemäßig vor jedem Patientenwechsel und in regelmäßigen Abständen während des Betriebs gereinigt und desin ziert werden.
Fehlerbehebung Führen Sie keine Schritte zur Fehlerbehebung durch, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind oder bei denen empfohlen ist, den Arjo-Kundendienst zu kontaktieren. Jede nicht autorisierte Wartung, Umrüstung, Änderung oder missbräuchliche Verwendung kann zu schweren Verletzungen und/oder Produktschäden führen und hat das Erlöschen aller geltenden Gewährleistungen zur Folge.
Diagramm der Teile – AtmosAir mit SAT 4000 Die Brandschutzhülle passt über die Schaum- und SAT-Baugruppen. SAT-Bezug, SAT-Zellen und SAT-Zwischenlage sind allesamt Bestandteil des integrierten SAT-Systems und können nicht einzeln bestellt werden. Siehe Ersatzteile+ für eine komplette Liste der SAT-Systeme. HF-geschweißte Matratze Genähte Matratze Separater Bezug...
Diagramm der Teile – AtmosAir mit SAT 9000 und T-Serie Die Brandschutzhülle passt über die Schaum- und SAT-Baugruppen. SAT-Bezug, SAT-Zellen und SAT-Zwischenlage sind allesamt Bestandteil des integrierten SAT-Systems und können nicht einzeln bestellt werden. Siehe Ersatzteile+ für eine komplette Liste der SAT-Systeme. HF-geschweißte Matratze Genähte Matratze Separater Bezug...
Diagramm der Teile – AtmosAir mit SAT A-Serie Alle Leitungen wurden zur besseren Übersichtlichkeit des Diagramms entfernt. Die Brandschutzhülle passt über die Schaum- und SAT-Baugruppen. SAT-Bezug, SAT-Zellen und SAT-Zwischenlage sind allesamt Bestandteil des integrierten SAT-Systems und können nicht einzeln bestellt werden. Siehe Ersatzteile+ für eine komplette Liste der SAT-Systeme.
Führen Sie keine Schritte zur Fehlerbehebung, Wartung oder zum Austausch von Teilen durch, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind oder bei denen empfohlen ist, den Arjo-Kundendienst zu kontaktieren. Jede nicht autorisierte Wartung, Umrüstung, Änderung oder missbräuchliche Verwendung kann zu schweren Verletzungen und/oder Produktschäden führen und hat das Erlöschen aller geltenden Gewährleistungen zur Folge.
Page 38
AtmosAir Matratze Modell 9000 ARTIKELTYP ......................KATALOG-NUMMER Kompletter Bezug, Soflux Oberseite, rutschfestes Material auf der Unterseite ...................... A9CSONB(WWWLL)NXS Kompletter Bezug, Soflux Oberseite, rutschfeste Unterseite, keine Handgriffe ....................A9CSONH(WWWLL)NXS Kompletter Bezug, Soflux Oberseite, graues Vinyl auf der Unterseite ....A9CSOVG(WWWLL)NXS Kompletter Bezug, Soflux Oberseite, graues Vinyl auf der Unterseite, keine Handgriffe ....................
Page 39
Oberer Bezug, Premium HF-geschweißt ............AACPRXX(WWWLL)NXS Basisbezug, rutschfestes PU-Material, keine Handgriffe ........AACXXPN(WWWLL)XXS Basisbezug, rutschfestes PU-Material, mit Handgriffen ........AACXXPU(WWWLL)XXS ATMOSAIR LITERATUR ARTIKELTYP ......................KATALOG-NUMMER AtmosAir MES Benutzerhandbuch .....................407384-AH AtmosAir MES Benutzerhandbuch (EMEA) .................407391-EE-AH...
* Das Gesamtgewicht des Patienten kann je nach Verwendung des Gestells variieren. Bitte fragen Sie bei dem Hersteller des Gestells nach. ** Weitere Größen sind erhältlich. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Arjo. AtmosAir Serie 4000 und 9000 A bis 106,7 cm (42 Zoll) mit Reliant IS...
Kontaktinformationen für den Kunden Bei Fragen zu diesem Produkt, zum Zubehör, zur Wartung oder für weitere Informationen zu Produkten und Serviceleistungen von Arjo wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die Website www.arjo.com.
Page 43
Neem contact op met Arjo voor updates. Belangrijke informatie voor gebruikers Om ervoor te zorgen dat uw Arjo-product naar behoren blijft functioneren, raadt Arjo u het volgende aan. Eventuele garanties die van toepassing zijn, vervallen als deze voorwaarden niet worden nageleefd.
Page 45
Inhoudsopgave Inleiding .......................... 43 Indicaties ............................43 Contra-indicaties ..........................43 Risico’s en voorzorgsmaatregelen ....................43 Veiligheidsinformatie ........................44 Ernstig incident ..........................45 Voorbereiding voor gebruik ..................46 De matras installeren ....................46 AtmosAir met CAD 4000-, 9000-, AtmosAir met CAD T-serie* en AtmosAir met CAD A-serie ...46 De zorgvrager plaatsen en verpleegkundige zorg ................47 CPR ..............................47 Huidverzorging ..........................47...
AtmosAir met CAD A-serie Het AtmosAir MRS wordt geleverd in vele verschillende lengtes en breedtes om in verschillende klantvereisten te voorzien. Neem voor meer productinformatie contact op met een vertegenwoordiger van Arjo. Indicaties • Het AtmosAir MRS is bedoeld om alle typen decubitus (doorligwonden) te behandelen en te voorkomen.
Veiligheidsinformatie Zorgvrager in en uit bed helpen – De zorgvrager moet altijd door een zorgverlener uit bed worden geholpen. Zorg ervoor dat een zorgvrager die daartoe in staat is, weet hoe hij of zij op een veilige manier uit bed kan stappen en (indien nodig) het bedhek bij brand of andere noodsituaties kan neerlaten.
Roken in bed is niet toegestaan – Roken in bed kan gevaarlijk zijn. Met het oog op brandgevaar mag roken in bed nooit worden toegestaan. Algemene protocollen – Zorg dat alle geldende veiligheidsvoorschriften en instellingsprotocollen ten aanzien van veiligheid voor zorgvragers en zorgverleners worden opgevolgd. –...
Voorbereiding voor gebruik Raadpleeg voor informatie over het bedkader de gebruikershandleiding van de fabrikant. Open de verzenddozen. Gebruik geen scherp gereedschap om de dozen te openen. Dit kan schade aan de matras tot gevolg hebben. Neem het AtmosAir met CAD MRS uit de plastic beschermhoes. Bij het uitpakken kan de hoes van de matras er gekreukt uitzien.
De zorgvrager plaatsen en verpleegkundige zorg Het wordt aanbevolen alle gedeelten van deze gebruikershandleiding te lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Neem de paragrafen met de , veiligheidsinformatie en risico’s en voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u een zorgvrager op een AtmosAir MRS plaatst. Verplaats de zorgvrager volgens de veiligheidsregels en protocollen die in uw instelling van toepassing zijn.
Onderhoud en reiniging We raden de volgende procedures aan, die u dient aan te passen zodat ze voldoen aan de lokale protocollen. Indien u twijfels hebt, moet u advies inwinnen van uw eigen specialist op het gebied van infectiecontrole. Het AtmosAir MRS dient routinematig tussen zorgvragers en op regelmatige intervallen tijdens het gebruik te worden ontsmet.
Probeer geen problemen op te lossen die niet worden beschreven in deze handleiding of waarbij wordt aanbevolen om contact op te nemen met Arjo. Onderhoud door onbevoegden, aanpassing, wijziging of verkeerd gebruik kan ernstig letsel en/of beschadiging van het product tot gevolg hebben en doet alle van toepassing zijnde garanties teniet.
Overzicht onderdelen – AtmosAir met CAD 4000 De brandwerende hoes past over het schuim en de CAD-aansluitingen. De CAD Zie Reserveonderdelen+ voor een volledige lijst van CAD RF-gelaste matras Gestikte matras Losse hoes Hoes en onderkant Losse onderkant Hoes is niet afneembaar Afneembare bovenhoes Brandwerende hoes (standaard)
Overzicht onderdelen – AtmosAir met CAD De brandwerende hoes past over het schuim en de CAD-aansluitingen. De CAD Zie Reserveonderdelen+ voor een volledige lijst van CAD RF-gelaste matras Gestikte matras Losse hoes Hoes en onderkant Losse onderkant Hoes is niet afneembaar Afneembare bovenhoes Brandwerende hoes (standaard)
Page 56
Overzicht onderdelen – AtmosAir met CAD Alle slangen zijn verwijderd voor een overzichtelijker weergave. De brandwerende hoes past over het schuim en de CAD-aansluitingen. De CAD Zie Reserveonderdelen+ voor een volledige lijst van CAD RF-gelaste matras Gestikte matras Losse hoes Hoes en onderkant Losse onderkant Hoes is niet afneembaar...
Probeer geen problemen op te lossen, onderhoud te plegen of onderdelen te vervangen waarover niets in deze handleiding staat of waarbij wordt aanbevolen om contact op te nemen met Arjo. Onderhoud door onbevoegden, aanpassing, wijziging of verkeerd gebruik kan ernstig letsel en/of beschadiging van het product tot gevolg hebben en doet alle van toepassing zijnde garanties teniet.
Page 58
AtmosAir ONDERDEELTYPE ................... CATALOGUSNUMMER Volledige hoes, Soflux-bovenkant, antisliplaag aan de onderkant ....A9CSONB(WWWLL)NXS Volledige hoes, Soflux-bovenkant, antisliplaag aan de onderkant, geen handgrepen ................... A9CSONH(WWWLL)NXS Volledige hoes, Soflux-bovenkant, grijze vinyl onderkant....... A9CSOVG(WWWLL)NXS Volledige hoes, Soflux-bovenkant, grijze vinyl onderkant, geen handgrepen ..A9CSOVH(WWWLL)NXS Volledige hoes, Reliant IS -bovenkant, antisliplaag aan de onderkant....
Page 60
* Maximumgewicht zorgvrager kan verschillen afhankelijk van het kadergebruik. Raadpleeg de fabrikant van uw kader. ** Er zijn extra formaten verkrijgbaar. Neem contact op met Arjo voor meer informatie. AtmosAir 4000 en 9000-serie tot 106,7 cm (42 in) met Reliant IS...
EU-verordening betreffende medische hulpmiddelen 2017/745 Contactinformatie voor klanten Voor vragen met betrekking tot dit product, leveringen, onderhoud of extra informatie over Arjo-producten en service, neemt u contact op met Arjo of een door Arjo erkende vertegenwoordiger, of gaat u naar www.arjo.com.
Page 63
éventuelles. Informations importantes pour les utilisateurs Arjo recommande de respecter les consignes ci-apr s a n d’assurer le bon fonctionnement des produits Arjo. Le non-respect de ces conditions annulera toute garantie applicable. • Respecter en toutes circonstances ce mode d’emploi et l’ensemble de l’étiquetage pour utiliser ce produit.
Page 65
Table des matières Introduction ........................63 Indications ............................63 Contre-indications ..........................63 Risques et précautions ........................63 Consignes de sécurité ........................64 Incident grave ..........................65 Préparation à l’emploi ....................66 Installation du matelas ....................66 AtmosAir équipé de la technologie SAT 4000, 9000, AtmosAir équipé de la technologie SAT Série T* et AtmosAir équipé...
• AtmosAir équipé de la technologie SAT Série A Le matelas AtmosAir MRS existe en de multiples longueurs et largeurs a n de répondre aux diverses exigences des clients. Pour plus d’informations, contacter un représentant Arjo. Indications • Le matelas AtmosAir MRS est con u pour traiter et prévenir toutes les catégories d’escarres.
Consignes de sécurité Mise en place/sortie du patient – Le personnel soignant doit toujours aider le patient sortir du lit. S’assurer que les patients aptes savent comment sortir du lit en toute sécurité (et, au besoin, abaisser les barri res latérales) en cas d’incendie ou dans toute autre situation d’urgence. Freins –...
Protocoles généraux – Suivre toutes les r gles de sécurité applicables, ainsi que les protocoles hospitaliers concernant la sécurité des patients et du personnel soignant. Contact avec la barrière ignifuge – Faire tr s attention la barri re ignifuge lorsque la housse est retirée.
Préparation à l’emploi Pour plus d’informations concernant le sommier, consulter le guide de l’utilisateur du fabricant. Ouvrir l’/les emballage(s) d’expédition. Ne pas utiliser d’instrument tranchant pour ouvrir les cartons. Le matelas pourrait être endommagé. Sortir le matelas AtmosAir avec SAT MRS de l’emballage plastique. utilisé...
Il est recommandé de prendre connaissance de toutes les sections de cette notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Lire attentivement les sections Contre-indications, Consignes de sécurité et avant de placer un patient sur un quelconque matelas AtmosAir MRS. Transférer le patient en observant l’ensemble des r gles de sécurité et protocoles de l’établissement en vigueur.
Entretien et nettoyage La procédure suivante est recommandée, mais elle doit être adaptée pour être conforme aux protocoles locaux en vigueur. En cas de doute, il convient de solliciter l’avis de votre spécialiste chargé du contrôle des infections. Le matelas AtmosAir MRS doit faire l’objet d’une procédure de décontamination entre chaque patient une fréquence réguli re en cours d’utilisation.
Ne pas tenter de résoudre des cas ne gurant pas dans ce guide ou des cas pour lesquels la solution indiquée préconise de contacter Arjo. Toute maintenance, modi cation ou utilisation détournée non autorisée risquerait de causer des dommages corporels et matériels graves et annulerait les garanties applicables.
AtmosAir SAT 4000 La barri re ignifuge est une protection xer sur la mousse et l’ensemble de l’équipement SAT. SAT, les cellules SAT et la garniture intérieure SAT font partie intégrante du système SAT et ne peuvent pas être commandées des systèmes SAT.
AtmosAir SAT 9000 et Série T La barri re ignifuge est une protection xer sur la mousse et l’ensemble de l’équipement SAT. SAT, les cellules SAT et la garniture intérieure SAT font partie intégrante du système SAT et ne peuvent pas être commandées des systèmes SAT.
AtmosAir SAT Série A Tous les tuyaux ont été retirés pour améliorer la lisibilité du schéma. La barri re ignifuge est une protection xer sur la mousse et l’ensemble de l’équipement SAT. SAT, les cellules SAT et la garniture intérieure SAT font partie intégrante du système SAT et ne peuvent pas être commandées séparément.
Page 77
Les composants AtmosAir rempla ables sont répertoriés ci-dessous. Pour plus d’informations sur le tarif ou les pi ces de rechange supplémentaires ne gurant pas dans la liste, contacter le représentant local Arjo. COMPOSANTS DU MATELAS ATMOSAIR Enveloppes en mousse AtmosAir TYPE DE PIÈCE .......................
Page 79
Housse supérieure, Premium soudé par haute fréquence ......AACPRXX(WWWLL)NXS Housse inférieure, antidérapante en PU, sans poignées ........AACXXPN(WWWLL)XXS Housse inférieure, antidérapante en PU, avec poignées ........AACXXPU(WWWLL)XXS DOCUMENTATION ATMOSAIR TYPE DE PIÈCE ....................... RÉFÉRENCE Guide de l’utilisateur du matelas AtmosAir MRS ..............407384-AH Guide de l’utilisateur du matelas AtmosAir MRS (EMEA) ..........
Page 80
* La capacité pondérale du patient peut varier selon l’utilisation du cadre. Consulter le fabricant du cadre. ** D’autres tailles sont disponibles. Contacter Arjo pour de plus amples informations. AtmosAir Séries 4000 et 9000 jusqu’ 106,7 cm (42 po) avec housse Reliant IS...
2017/745 sur les dispositifs médicaux Informations à la clientèle Pour toutes questions concernant ce produit, les fournitures, la maintenance ou des informations supplémentaires sur les produits et services Arjo, contactez Arjo ou un représentant agréé ou consultez le site www.arjo.com.
Page 83
O GARANZIA, SALVO NELLA MISURA ESPLICITAMENTE STABILITA NEL PRESENTE PARAGRAFO. Le descrizioni o le speci che contenute nel materiale stampato di Arjo, inclusa la presente pubblicazione, sono concepite esclusivamente per fornire una descrizione generale del prodotto al momento della sua fabbricazione e non costituiscono garanzie esplicite, salvo quanto previsto dalla garanzia limitata scritta inclusa in questa pubblicazione o con questo prodotto.
Page 84
Lasciato intenzionalmente in bianco lxxx...
Page 85
Indice Introduzione ........................83 Indicazioni ............................83 Controindicazioni ..........................83 Rischi e precauzioni .........................83 Informazioni sulla sicurezza ......................84 Incidente grave ..........................85 Preparazione per l’uso ....................86 Installazione del materasso ..................86 AtmosAir con SAT 4000, 9000, AtmosAir con SAT serie T* e AtmosAir con SAT serie A ..86 Posizionamento del paziente e assistenza infermieristica ...............87 RCP ..............................87 Cura della cute ..........................87...
AtmosAir con SAT serie A Il Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir è disponibile in diverse lunghezze e larghezze per rispondere alle diverse esigenze dei clienti. Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare un rappresentante Arjo. Indicazioni • Il Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir è stato concepito per curare e prevenire le ulcere da decubito a qualsiasi stadio.
Informazioni sulla sicurezza Salita/discesa dei pazienti dal letto – L’assistente deve sempre aiutare il paziente a scendere dal letto. Veri care che i pazienti abili siano in grado di scendere dal letto in modo sicuro (e se necessario di sbloccare le spondine laterali) in caso di incendio o altra emergenza. Freni –...
Protocolli generali Attenersi a tutte le norme di sicurezza e ai protocolli dell’istituto in materia di sicurezza del paziente e degli assistenti. Contatto con la fodera ignifuga – Prestare attenzione alla protezione ignifuga quando la cover viene rimossa. Si consiglia di utilizzare i Dispositivi di protezione individuale (DPI) quando si maneggia il materasso con la protezione ignifuga scoperta, in maniera da evitare il contatto con particelle libere.
Preparazione per l’uso Per informazioni riguardanti il telaio del letto, consultare il Manuale d’uso del produttore. Aprire la o le confezioni di imballo. Rimuovere il Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir con SAT dalla cover protettiva in plastica. Consultare la tabella Risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. La presenza del materasso;...
Posizionamento del paziente e assistenza infermieristica Prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di leggere attentamente tutte le sezioni del Manuale d’uso. Leggere attentamente le sezioni prima di posizionare il paziente su qualsiasi Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir. Trasferire il paziente attenendosi alle norme di sicurezza vigenti e ai protocolli dell’istituto. Posizionare il paziente al centro e perpendicolare sulla super cie del Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir.
Manutenzione e pulizia Si consigliano le seguenti procedure, che dovranno tuttavia essere adattate ai protocolli ospedalieri locali. In caso di dubbi, consultare lo specialista locale sul controllo delle infezioni. Il Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir deve essere sempre decontaminato prima dell’utilizzo con un altro paziente e a intervalli regolari durante l’uso.
Attenersi esclusivamente alle istruzioni fornite in questa guida per risolvere eventuali problemi riscontrati e non attuare alcun tipo di intervento laddove si consiglia di rivolgersi ad Arjo. Interventi, modi che, alterazioni non autorizzati o un utilizzo improprio del dispositivo possono causare lesioni gravi e/o danni allo strumento rendendo nulla la garanzia.
AtmosAir con SAT 4000 La protezione ignifuga è una federa inserita sui gruppi schiuma e SAT. La cover SAT, le celle SAT e la sottofedera SAT fanno parte del sistema SAT integrato e non possono essere ordinate separatamente. ConsultareParti di ricambio+ per un elenco completo dei sistemi SAT. Materasso con saldatura RF Materasso cucito Copertura separata...
AtmosAir con SAT 9000 e serie T La protezione ignifuga è una federa inserita sui gruppi schiuma e SAT. La cover SAT, le celle SAT e la sottofedera SAT fanno parte del sistema SAT integrato e non possono essere ordinate separatamente. Consultare Parti di ricambio+ per un elenco completo dei sistemi SAT.
AtmosAir con SAT serie A Tutti i tubi sono stati rimossi per una migliore lettura dello schema. La protezione ignifuga è una federa inserita sui gruppi schiuma e SAT. La cover SAT, le celle SAT e la sottofedera SAT fanno parte del sistema SAT integrato e non possono essere ordinate separatamente.
Arjo. Interventi, modi che, alterazioni non autorizzati o un utilizzo improprio del dispositivo possono causare lesioni gravi e/o danni allo strumento rendendo nulla la garanzia.
Page 98
Materasso AtmosAir modello 9000 TIPO COMPONENTE ..................NUMERO DI CATALOGO Cover completa, parte superiore Soflux, parte inferiore antiscivolo ....A9CSONB(WWWLL)NXS Cover completa, parte superiore Soflux, parte inferiore antiscivolo, senza maniglie ....................A9CSONH(WWWLL)NXS Cover completa, parte superiore Soflux, parte inferiore in vinile grigia ....A9CSOVG(WWWLL)NXS Cover completa, parte superiore Soflux, parte inferiore in vinile grigia, senza maniglie ....................
Page 99
BIBLIOGRAFIA TIPO COMPONENTE ..................NUMERO DI CATALOGO Manuale d’uso del Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir ........407384-AH Manuale d’uso del Sistema Sostitutivo del Materasso (MRS) AtmosAir (EMEA) ....407391-EE-AH...
Page 100
* La capacità massima di peso del paziente può variare in base all’uso della struttura del letto. Consultare il produttore della struttura del letto. ** Sono disponibili ulteriori dimensioni. Rivolgersi ad Arjo per ulteriori informazioni. AtmosAir 4000 e 9000 Serie A no a 106,7 cm (42 pollici) con cover...
2017/745 Contatti utili per i clienti Per domande relative al prodotto, ai materiali di consumo e alla manutenzione o per ulteriori informazioni sui prodotti e servizi Arjo, contattare un rappresentante autorizzato Arjo oppure visitare il sito www.arjo.com.
Page 103
TÉRMINOS QUE SE ESTABLECEN ESPEC FICAMENTE EN ESTE P RRAFO. Las descripciones o las especi caciones en material impreso de Arjo, incluida esta publicaci n, están destinadas exclusivamente a describir de forma general el producto en el momento de la fabricaci n y no constituyen ninguna garantía explícita, excepto por lo establecido en la garantía...
Page 105
Índice Introducción ......................103 Indicaciones ........................103 Contraindicaciones ......................103 Riesgos y precauciones ......................103 Informaci n sobre seguridad ....................104 Incidente grave ........................105 Preparación para el uso ..................106 Instalación del colchón ..................106 AtmosAir con SAT 4000 y 9000, AtmosAir con SAT Serie T* y AtmosAir con SAT Serie A ....................106 Colocaci n y cuidados del paciente ..................107 RCP .............................107 Cuidados de la piel ......................107...
• AtmosAir con SAT Serie A El SSD AtmosAir se comercializa en una gran variedad de longitudes y anchuras para adaptarse a las distintas necesidades de los clientes. P ngase en contacto con un representante de Arjo para obtener informaci n adicional sobre el producto.
Información sobre seguridad Entrada y salida del paciente: el cuidador debe ayudar siempre al paciente a bajarse de la cama. Si el paciente es aut nomo, aseg rese de que sepa c mo bajarse de la cama de forma segura (y, si es necesario, c mo liberar las barandillas laterales) en caso de incendio u otras situaciones de emergencia.
las vías intravenosas y los tubos de drenaje deben estar siempre lo su cientemente destensados como para permitir la presi n alterna, la rotaci n y otros movimientos del paciente. Cuidados de la piel: vigile las afecciones de la piel de forma regular y considere la posibilidad de aplicar tratamientos complementarios o alternativos en los pacientes muy graves.
Preparación para el uso Para obtener información adicional acerca de la estructura de la cama, consulte la guía del usuario del fabricante. Abra el embalaje. No utilice instrumentos cortantes para abrir las cajas, ya que podría dañarse el colchón. Saque el SSD AtmosAir con SAT de la funda protectora de plástico. La funda del colchón podría estar arrugada al desembalarla.
Colocación y cuidados del paciente Se recomienda leer todas las secciones de esta Guía del usuario antes de utilizar el producto. Lea atentamente las secciones Contraindicaciones, Información sobre Seguridad y Riesgos y Precauciones antes de colocar a un paciente en un SSD AtmosAir. Trans era al paciente siguiendo todas las reglas de seguridad y protocolos aplicables del centro.
Cuidados y limpieza Se recomiendan los siguientes procesos, aunque se deben adaptar para cumplir los protocolos institucionales locales. Si no está seguro, pida consejo a su especialista local en control de infecciones. El SSD AtmosAir deberá descontaminarse peri dicamente entre utilizaciones por distintos pacientes y a intervalos regulares cuando esté...
No adopte otras soluciones que no sean las indicadas en esta guía ni intente resolver el problema cuando la soluci n recomiende ponerse en contacto con Arjo. Cualquier reparaci n, modi caci n o alteraci n no autorizadas, así como cualquier uso incorrecto podrían provocar graves lesiones o da os en el producto, además de anular todas las garantías aplicables.
Diagrama de piezas: AtmosAir con SAT 4000 La barrera ignífuga es una funda que se coloca sobre los montajes de espuma y SAT. La funda SAT, las celdas SAT y la entretela SAT forman parte del sistema SAT integrado y no pueden pedirse por separado. Consulte la sección Componentes de repuesto+ para obtener una lista completa de los sistemas SAT.
Diagrama de piezas: AtmosAir con SAT 9000 y Serie T La barrera ignífuga es una funda que se coloca sobre los montajes de espuma y SAT. La funda SAT, las celdas SAT y la entretela SAT forman parte del sistema SAT integrado y no pueden pedirse por separado. Consulte la sección Componentes de repuesto+ para obtener una lista completa de los sistemas SAT.
Diagrama de piezas: AtmosAir con SAT Serie A No se han incluido las mangueras para facilitar la legibilidad del diagrama. La barrera ignífuga es una funda que se coloca sobre los montajes de espuma y SAT. La funda SAT, las celdas SAT y la entretela SAT forman parte del sistema SAT integrado y no pueden pedirse por separado.
Arjo. Cualquier reparaci n, modi caci n o alteraci n no autorizadas, así como cualquier uso incorrecto podrían provocar graves lesiones o da os en el producto, además de anular todas las garantías aplicables.
Page 118
Funda completa, parte superior Reliant IS , sellada por radiofrecuencia, parte inferior de PU antideslizante, sin asas ..........A4CRFPN(WWWLL)TXS Funda completa, parte superior Reliant IS , sellada por radiofrecuencia, parte inferior de PU antideslizante, con asas ........... A4CRFPU(WWWLL)TXS Funda superior Reliant IS sellada por radiofrecuencia ......
Page 119
Colch n Serie A: funda completa con parte superior Reliant IS sellada por radiofrecuencia, base de PU antideslizante, sin asas ...AACRFPN(WWWLL)TXS Colch n Serie A: funda con parte superior Reliant IS sellada por radiofrecuencia ...............AACRFXX(WWWLL)TXS Colch n Serie A: funda de la base, de PU, antideslizante .......AACXXPN(WWWLL)TXS Funda completa, parte superior Reliant IS , sellada por radiofrecuencia, parte inferior de PU antideslizante, con asas ...........AACRFPU(WWWLL)TXS...
* El peso total del paciente puede variar dependiendo del uso del bastidor. Consulte al fabricante del bastidor. ** Disponibilidad de tama os adicionales. P ngase en contacto con Arjo para obtener más informaci n. AtmosAir 4000 y 9000 serie hasta 42 in (106,7 cm) con funda Reliant IS...
Si tiene alguna duda en relaci n con este producto, los suministros y el mantenimiento o si desea informaci n adicional sobre los productos y servicios de Arjo, p ngase en contacto con Arjo o con un representante autorizado de Arjo, o visite www.arjo.com.
Page 123
Al information i denne publikation gives med forbehold for ændringer til enhver tid. Kontakt Arjo for opdateringer. Vigtig information til brugerne For at sikre, at produkter fra Arjo fungerer korrekt, anbefaler Arjo, at de følgende betingelser overholdes. Manglende overholdelse af disse betingelser vil ugyldiggøre alle gældende garantier.
Page 125
Indledning .....................123 Indikationer ........................ 123 Kontraindikationer ..................... 123 Risici og forholdsregler ....................123 Sikkerhedsinformation ....................124 Alvorlig hændelse ..................... 125 Klargøring til brug ..................126 Montering af madrassen ................126 AtmosAir med SAT 4000, 9000, AtmosAir med SAT T-serien* og AtmosAir med SAT A-serien ................126 Anbringelse af plejemodtageren og pleje ..............
• AtmosAir med SAT T-serien • AtmosAir med SAT A-serien AtmosAir MRS fås i en lang række forskellige længder og bredder, der imødekommer forskellige kundebehov. Henvend dig til en Arjo-repræsentant for at få yderligere produktoplysninger. Indikationer • AtmosAir MRS er beregnet til behandling og forebyggelse af alle typer tryksår.
- Plejepersonalet bør altid hjælpe plejemodtageren med at komme ud af sengen. Sørg for, at de plejemodtagere, der er i stand til det, ved, hvordan de kommer ud af sengen på sikker vis (og evt. hvordan de udløser sengehestene) i tilfælde af brand eller anden nødsituation. Bremser - Låsene på...
- I.V.-slanger og drænslanger skal altid være så slappe, at de tillader skiftende tryk eller rotation samt andre plejemodtagerbevægelser. - Hold øje med hudens tilstand med jævne mellemrum, og overvej ekstra eller alternative behandlinger til ekstremt akutte plejemodtagere. Vær ekstra opmærksom på...
Klargøring til brug om sengerammen. Åbn forsendelsesemballagen. Brug ikke skarpe instrumenter til åbning af kasserne. Det kan beskadige madrassen. Tag AtmosAir med SAT-helmadrassystemet ud af den beskyttende plastindpakning. bruges straks. Tjek madrassen for ænger og revner; den må ikke bruges, hvis der er ænger eller revner i den.
Det anbefales at læse alle afsnittene i denne brugsvejledning, inden produktet tages i brug. Gennemgå omhyggeligt afsnittene samt , inden en plejemodtager anbringes på AtmosAir- helmadrassystemet. Anbring plejemodtageren i henhold til alle relevante sikkerhedsregler og institutionens protokoller. Centrer plejemodtageren midt på AtmosAir -helmadrassystemets over ade. Sørg for, at alle dele af madrassen støtter plejemodtageren helt.
Nedenstående processer er anbefalinger, som bør tilpasses i overensstemmelse med hospitalets lokale protokoller. I tvivlstilfælde skal den lokale specialist i infektionskontrol spørges til råds. AtmosAir-helmadrassystemet skal dekontamineres rutinemæssigt mellem hver plejemodtager og med regelmæssige mellemrum, når det er i brug. Anvend ikke fenolbaserede opløsninger, skuremidler eller skuresvampe på...
Kontrollér, at madrassen er fri for pletter og ikke overdrevent falmet. Forsøg ikke at fejlsøge på andre måder end som beskrevet i denne brugsvejledning, eller hvor det anbefales at kontakte Arjo. Enhver servicering, modi cering, ændring eller forkert brug foretaget af uautoriserede personer kan medføre personskade og/eller beskadigelse af produktet og vil betyde, at alle gældende garantier bortfalder.
AtmosAir med SAT 4000 Brandbarrieren er en foring, der passer over skumgummilaget og SAT-systemet. af det integrerede SAT RF-svejset madras Syet madras Separat overbetræk Overbetræk og bund Separat bund Overbetræk ikke aftageligt Aftageligt overbetræk ELLER Brandbarriere (standard) Skum SAT-betræk (del af SAT-systemet) SAT-celle (del af SAT-systemet) SAT-inderfor...
AtmosAir med SAT 9000 Brandbarrieren er en foring, der passer over skumgummilaget og SAT-systemet. af det integrerede SAT RF-svejset madras Syet madras Separat overbetræk Overbetræk og bund Separat bund Overbetræk ikke aftageligt Aftageligt overbetræk ELLER Brandbarriere (standard) Skum SAT-betræk (del af SAT-systemet) SAT-inderfor (del af SAT-systemet) (billedet er kun vejledende)
AtmosAir med SAT Alle slanger er fjernet for at gøre diagrammet mere overskueligt. Brandbarrieren er en foring, der passer over skumgummilaget og SAT-systemet. af det integrerede SAT RF-svejset madras Syet madras Separat overbetræk Overbetræk og bund Separat bund Overbetræk ikke aftageligt Aftageligt overbetræk ELLER Brandbarriere (standard)
Page 137
De AtmosAir-dele, der kan udskiftes, er anført på nedenstående liste. Kontakt den lokale Arjo-repræsentant for yderligere oplysninger om f.eks. priser eller andre dele, der ikke er anført på denne liste. ATMOSAIR AtmosAir RESERVEDEL ..................
Page 138
Komplet betræk, Reliant IS , RF-svejset top, skridsikker PU-bund, med håndtag ..........A4CRFPU(WWWLL)TXS Overbetræk, Reliant IS , RF-svejset ..........A4CRFXX(WWWLL)TXS Bundbetræk, skridsikker PU-bund, uden håndtag ......A4CXXPN(WWWLL)XXS Bundbetræk, skridsikker PU-bund, med håndtag ......A4CXXPU(WWWLL)XXS AtmosAir RESERVEDEL ..................Komplet betræk, Soflux-top, skridsikker bund ....... A9CSONB(WWWLL)NXS Komplet betræk, Soflux-top, skridsikker bund, uden håndtag..
Page 139
Komplet betræk, Premium, RF-svejset top, skridsikker PU-bund, med håndtag ..........AACPRPU(WWWLL)NXS Overbetræk, Premium, RF-svejset ..........AACPRXX(WWWLL)NXS Bundbetræk, skridsikker PU-bund, uden håndtag ......AACXXPN(WWWLL)XXS Bundbetræk, skridsikker PU-bund, med håndtag ......AACXXPU(WWWLL)XXS ATMOSAIR RESERVEDEL ..................Brugsvejledning til AtmosAir MRS .................407384-AH Brugsvejledning til AtmosAir MRS (EMEA) .............407391-EE-AH...
* Plejemodtagers vægtkapacitet kan variere afhængigt af den anvendte ramme. Venligst forhør dig hos producenten af rammen. ** Der fås andre størrelser. Kontakt Arjo for yderligere oplysninger. AtmosAir 4000 og 9000-serien op til 106,7 cm (42”) med Reliant IS -betræk og AtmosAir 9000 med Premium-betræk.
Page 141
Angiver, at produktet er medicinsk udstyr ifølge forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr I tilfælde af spørgsmål om produktet, tilbehør, vedligeholdelse eller yderligere oplysninger om Arjos produkter og serviceydelser bedes du kontakte Arjo eller en autoriseret Arjo- repræsentant eller gå ind på www.arjo.com.
Page 143
• Använd endast produkten i enlighet med de här anvisningarna och produktens märkning. • Montering, drift, uppgraderingar, justeringar, modi eringar, tekniskt underhåll eller reparationer ska utföras av kvali cerad personal som auktoriserats av Arjo. Kontakta Arjo för mer information om underhåll och reparation. cxxxix...
Page 144
Denna sida har avsiktligen lämnats tom...
Page 145
Introduktion ....................143 Indikationer ........................ 143 Kontraindikationer ..................... 143 Risker och försiktighetsåtgärder ................143 Säkerhetsinformation ....................144 Allvarlig incident ....................... 145 Förberedelser....................146 Installation av madrassen................146 AtmosAir med SAT 4000, 9000, AtmosAir med SAT T-serien* och AtmosAir med SAT A-serien ................146 Patientens placering och omvårdnad ................
Page 146
Denna sida har avsiktligen lämnats tom...
Page 147
• AtmosAir med SAT A-serien AtmosAir MRS nns i en stor mängd längder och bredder för att stödja olika kundkrav. Kontakta en Arjo-representant för ytterligare produktinformation. Indikationer • AtmosAir MRS är avsett att behandla och förebygga alla kategorier av trycksår.
Säkerhetsinformation Hjälpa patienten i och ur sängen – Vårdpersonalen bör alltid hjälpa patienten att stiga ur sängen. Se till att patienter, som är kapabla till det, vet hur man tar sig ur sängen på ett säkert sätt, och vid behov hur sidogrindarna öppnas, i händelse av brand eller annat nödläge.
– Kontrollera patientens hud regelbundet och överväg kompletterande eller alternativ behandling av högriskpatienter. Ägna särskild uppmärksamhet åt eventuella tryckpunkter och platser där fukt eller inkontinens kan inträffa eller ansamlas. Ett tidigt ingripande kan ha avgörande betydelse för att förhindra hudskador. Ingen sängrökning –...
Förberedelser Öppna fraktkartongerna. Använd inte vassa instrument för att öppna förpackningarna, eftersom madrassen kan skadas. Ta ut AtmosAir med SAT MRS från skyddsöverdraget i plast. Kontrollera om det nns revor eller sprickor på madrassen. Använd inte madrassen om du hittar revor eller sprickor. Om madrassen ska användas på...
Vi rekommenderar att samtliga avsnitt i den här bruksanvisningen läses innan produkten börjar användas. Granska noggrant avsnitten Kontraindikationer, Säkerhetsinformation innan patienten placeras på ett AtmosAir MRS. Följ alla tillämpliga säkerhetsregler och institutionens rutiner när vårdtagaren yttas. Positionera vårdtagaren på mitten (i sidled och höjdled) ovanpå AtmosAir MRS. Se till att alla delar av madrassen ger stöd åt vårdtagaren.
Skötsel och rengöring Följande processer rekommenderas men bör anpassas för att överensstämma med inrättningens lokala rutiner. Rådgör med den lokala infektionskontrollspecialisten om du är osäker. AtmosAir MRS ska rutinmässigt dekontamineras mellan vårdtagare samt med regelbundna mellanrum när utrustningen används. Använd inga fenolbaserade lösningar, slipmedel eller slipkuddar på...
Försök inte att felsöka på annat sätt än vad som anges i den här bruksanvisningen eller då du rekommenderas att kontakta Arjo. All ej godkänd service, modi ering, ändring eller felaktig användning kan leda till allvarlig personskada och/eller produktskada och medför att alla tillämpliga garantier upphör att gälla.
Komponentdiagram – AtmosAir med SAT 4000 En brandbarriär är ett foder som passar över skum- och SAT-enheterna. SAT Cells och SAT för en fullständig lista över SAT RF-svetsad madrass Sydd madrass Separat överdrag Överdrag och botten Separat botten Ej löstagbart överdrag Löstagbart toppöverdrag ELLER Brandbarriär...
Komponentdiagram – AtmosAir med SAT 9000 och T-serien En brandbarriär är ett foder som passar över skum- och SAT-enheterna. SAT Cells och SAT för en fullständig lista över SAT RF-svetsad madrass Sydd madrass Separat överdrag Överdrag och botten Separat botten Ej löstagbart överdrag Löstagbart toppöverdrag ELLER...
Komponentdiagram – AtmosAir med SAT A-serien Alla slangar har tagits bort för att göra diagrammet lättare att läsa. En brandbarriär är ett foder som passar över skum- och SAT-enheterna. SAT Cells och SAT Se Reservdelar+ för en fullständig lista över SAT RF-svetsad madrass Sydd madrass Separat överdrag...
Försök inte att felsöka, underhålla eller byta ut delar på annat sätt än vad som anges i den här handboken eller där du rekommenderas att kontakta Arjo. All ej godkänd service, modi ering, ändring eller felaktig användning kan leda till allvarlig personskada och/eller produktskada och medför att alla tillämpliga garantier upphör att gälla.
Page 158
Komplett överdrag, Reliant IS , RF-svetsad ovansida, PU antiglidundersida, med handtag ..........A4CRFPU(WWWLL)TXS Toppöverdrag, Reliant IS RF-svetsad ........... A4CRFXX(WWWLL)TXS Bottenöverdrag, PU antiglidundersida, utan handtag ....A4CXXPN(WWWLL)XXS Bottenöverdrag, PU antiglidundersida, med handtag ....A4CXXPU(WWWLL)XXS AtmosAir modell 9000-madrass ARTIKELTYP ..................KATALOGNUMMER Komplett överdrag, Soflux-ovansida, antiglidundersida ....A9CSONB(WWWLL)NXS Komplett överdrag, Soflux-ovansida, antiglidundersida, utan handtag ..................
Page 159
Komplett överdrag, RF-svetsad Reliant IS -ovansida, PU antiglidundersida, med handtag ..........AACRFPU(WWWLL)TXS Komplett överdrag, Premium RF-svetsad ovansida, antiglidundersida, utan handtag ............. AACPRPN(WWWLL)NXS Komplett överdrag, Premium RF-svetsad ovansida, PU antiglidundersida, med handtag ..........AACPRPU(WWWLL)NXS Toppöverdrag, Premium RF-svetsad ..........AACPRXX(WWWLL)NXS Bottenöverdrag, PU antiglidundersida, utan handtag ....AACXXPN(WWWLL)XXS Bottenöverdrag, PU antiglidundersida, med handtag ....AACXXPU(WWWLL)XXS ATMOSAIR LITTERATUR ARTIKELTYP ..................
Höjd .........................17,5 cm (7 tum) * Patientvikt kan variera beroende på vilken ram som används. Rådfråga tillverkaren av ramen. ** Andra storlekar nns tillgängliga. Kontakta Arjo för mer information. AtmosAir 4000- och 9000-serien upp till 42 tum (106,7 cm) med Reliant IS...
EU:s förordning om medicintekniska produkter 2017/745 Kontaktinformation för kunder Om du har frågor om produkten, förbrukningsmaterial eller underhåll, eller vill ha ytterligare information om Arjos produkter och tjänster, kontaktar du Arjo eller en auktoriserad Arjo- representant eller går in på www.arjo.com.
Page 163
A ARJO A QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA EXCETO NOS TERMOS ESPECIFICAMENTE ESTABELECIDOS NESTE PARÁGRAFO. As descriç es ou especi caç es em materiais impressos da Arjo, incluindo esta publicação, destinam-se exclusivamente a descrever o produto em termos gerais à data de fabrico e não constituem quaisquer garantias expressas, salvo as de nidas por escrito na garantia limitada por escrito incluída nesta publicação ou com este produto.
Page 164
Página intencionalmente deixada em branco...
Page 165
Índice Introdução ......................163 Indicações ...........................163 Contraindicações ........................163 Riscos e precauções ......................163 Informações de segurança ....................164 Incidente grave ........................165 Preparação para a utilização ................166 Instalação do colchão ..................166 AtmosAir com SAT 4000, 9000, AtmosAir com SAT série T* e AtmosAir com SAT série A .....................166 Instalação do paciente e cuidados de enfermagem ............167 RCP .............................167 Cuidados da pele ........................167...
Page 166
Página intencionalmente deixada em branco...
• AtmosAir com SAT série T • AtmosAir com SAT série A O SSC AtmosAir apresenta-se numa grande variedade de comprimentos e larguras para acomodar vários requisitos de clientes. Contacte um representante da Arjo para obter informações do produto adicionais. Indicações •...
Informações de segurança Entrada/saída do paciente – O prestador de cuidados deverá sempre ajudar o paciente a sair da cama. Certi que-se de que um paciente capaz sabe como sair da cama em segurança (e, se necessário, como libertar as grades de segurança) em caso de incêndio ou outra emergência. Travões –...
Cuidados com a pele – Monitorize regularmente as condições da pele e determine terapias complementares ou alternativas para os pacientes com elevada acuidade. Preste atenção adicional a quaisquer possíveis pontos de pressão e locais onde a humidade e a incontinência possam ocorrer ou acumular.
Preparação para a utilização o Manual do utilizador do fabricante. Abra o(s) recipiente(s) de transporte. Retire o SSC AtmosAir com SAT da cobertura de plástico protetora. Ao desembalar, a cobertura do colchão pode parecer enrugada. Para consulte a secção Resolução de problemas para obter mais informações. Os vincos não afetam o enchimento ou funcionamento, pelo que, se necessário, o colchão pode ser utilizado de imediato.
Instalação do paciente e cuidados de enfermagem Recomenda-se a leitura de todas as secções deste Manual do utilizador antes da utilização do produto. Reveja atentamente as secções de Contraindicações, Informações de segurança e Riscos e precauções antes de instalar um paciente em qualquer SSC AtmosAir. Trans ra o paciente seguindo todas as regras de segurança aplicáveis e protocolos da instituição.
Cuidados e limpeza Os processos que se seguem são recomendados, mas devem ser adaptados para cumprirem os protocolos da instituição local. Se não tiver a certeza, deve consultar um especialista local de Controlo de Infeções. O SSC AtmosAir deve ser descontaminado regularmente entre pacientes e em intervalos regulares durante a utilização.
Não tente resolver problemas não descritos neste manual ou sempre que a solução recomende contactar a Arjo. Qualquer assistência, modi cação, alteração ou utilização não autorizada pode resultar em ferimentos graves e/ou danos no produto e invalidará quaisquer garantias aplicáveis.
Diagrama de peças – AtmosAir com SAT 4000 A barreira antifogo é uma manga que se instala sobre a espuma e os conjuntos SAT. A cobertura SAT, as células SAT e o entremeio SAT são partes integrantes do sistema SAT e não podem ser encomendadas em separado. Consulte Peças de substituição+ para obter uma lista completa dos sistemas SAT.
Diagrama de peças – AtmosAir com SAT 9000 e série T A barreira antifogo é uma manga que se instala sobre a espuma e os conjuntos SAT. A cobertura SAT, as células SAT e o entremeio SAT são partes integrantes do sistema SAT e não podem ser encomendadas em separado.
Diagrama de peças – AtmosAir com SAT série A Todos os tubos foram removidos para melhorar a leitura do diagrama. A barreira antifogo é uma manga que se instala sobre a espuma e os conjuntos SAT. A cobertura SAT, as células SAT e o entremeio SAT são partes integrantes do sistema SAT e não podem ser encomendadas em separado.
Peças de substituição+ Não tente resolver problemas, proceder a tarefas de manutenção ou substituir peças não descritos neste manual ou sempre que a solução recomende contactar a Arjo. Qualquer assistência, modi cação, alteração ou utilização não autorizada pode resultar em ferimentos graves e/ou danos no produto e invalidará...
Page 178
Cobertura completa, parte superior Reliant IS , soldada RF, parte inferior em PU antiderrapante, sem pegas........A4CRFPN(WWWLL)TXS Cobertura completa, parte superior Reliant IS , soldada RF, parte inferior em PU antiderrapante, com pegas........A4CRFPU(WWWLL)TXS Cobertura superior, Reliant IS , soldada RF ..........A4CRFXX(WWWLL)TXS Cobertura da base, parte inferior em PU antiderrapante, sem pegas ...
Page 179
AtmosAir – Série A TIPO DE PEÇA ................. NÚMERO DO CATÁLOGO Colchão da Série A - Cobertura completa, parte superior Reliant IS e base em vinilo cinzento ......AACRLVG(WWWLL)TXS Colchão da Série A - Cobertura completa, parte superior Reliant IS soldada RF, base em PU antiderrapante, sem pegas ......
* A capacidade de peso do paciente pode variar, dependendo da utilização da estrutura. Consulte o fabricante da estrutura. ** Existem tamanhos adicionais disponíveis. Contacte a Arjo para mais informações. AtmosAir série 4000 e 9000 até 106,7 cm (42 pol.) com cobertura...
Informação de contacto com o cliente Para questões relativas a este produto, a componentes e acessórios e a manutenção, ou para obter informação adicional acerca de produtos e assistência da Arjo, contacte a Arjo ou um representante da Arjo autorizado ou aceda a www.arjo.com.
Page 182
Total Care ve VersaCare, Hill-Rom ve/veya i tiraklerinin ticari markalar d r. Sürekli geli im politikam z nedeniyle, önceden bildirilmeksizin tasar mlar de i tirme hakk m z sakl d r. Bu yay n n içeri i, Arjo’nun izni olmaks z n, tamamen ya da k smen kopyalanamaz.
Page 183
BEL RT LENLER N DI INDA GARANT VERME YETK S NE SAH P DE LD R. Bu yay n dahil olmak üzere Arjo’nun bas l materyalinde yer alan tan mlar ve spesi kasyonlar sadece ürünü üretim tarihinde tan mlamaya yarar ve bu yay nda belirtilen veya ürün içinde bulunan yaz l s n rl garanti d nda hiç...
Page 185
Endikasyonlar ......................183 Kontrendikasyonlar ....................183 Riskler ve Önlemler ....................183 Güvenlik Bilgileri ......................184 Ciddi Olay ......................... 185 SAT 4000, 9000 ile iltesi, SAT T-Serisi* ile iltesi ve SAT A-Serisi ile iltesi ................186 Hastan n Yat r lmas ve Hastabak c l k ..............187 CPR ...........................
Page 187
• SAT A-Serisi içeren AtmosAir AtmosAir MRS, çe itli mü teri gereksinimlerini destekleyecek biçimde çok çe itli uzunluk ve geni liklerde üretilir. lave ürün bilgileri için Arjo temsilcinizle ileti ime geçin. • AtmosAir MRS, tüm bas nç ülseri kategorilerini tedavi etmek ve önlemek için tasarlanm t r.
Page 188
– Sa l k personeli, yataktan ç karken hastaya daima yard mc olmal d r. Yang n veya di er acil durumlara kar , durumu müsait olan hastalar n yataktan güvenli bir ekilde nas l ç kabileceklerini (ve gerek olmas halinde yan korkuluklar nas l açabileceklerini) bildiklerinden emin olun.
Page 189
– Serum ve drenaj hortumlar , de i ken bas nç veya rotasyon ve di er hasta hareketleri için daima gev ek tutulmal d r. – Cilt durumunu düzenli olarak takip edin ve hassasiyeti yüksek hastalarda yard mc veya alternatif tedaviler kullanmay dü ünün. Olas bas nç noktalar ndaki ve nem veya inkontinans olabilecek bölgelerdeki cilde özellikle dikkat edin.
Page 190
Kargo konteynerinin/konteynerlerinin aç lmas . SAT MRS’li AtmosAir iltesini plastik koruyucu k l ftan ç kar n. ilte yüzeyini çatlak veya y rt klara kar kontrol edin; Çatlak veya y rt k olmas durumunda kullanmay n. ilte yeni bir pro le yerle tirilece i veya yeni bir hasta için kullan laca zaman ilte yüzeyinde leke ve kir olup olmad n kontrol edin;...
Page 191
Ürün kullan lmadan önce bu Kullan c K lavuzunun tüm bölümlerinin gözden geçirilmesi önerilir. Hastay herhangi bir AtmosAir MRS iltesine yerle tirmeden önce bölümlerini dikkatle inceleyin. Tüm geçerli güvenlik kurallar n ve kurum protokollerini takip ederek hastay aktar n. Hastay , AtmosAir MRS yüzeyine, hem enine hem de boyuna ortalanacak ekilde yat r n.
Page 192
A a da belirtilen i lem tavsiye edilmektedir ancak yerel i letme protokollerine uyumlu olacak ekilde uyarlanmal d r. E er emin de ilseniz, yerel Enfeksiyon Kontrol Uzman n za dan n. AtmosAir MRS, hastalar aras nda ve kullan m s ras nda düzenli olarak dekontamine edilmelidir. Kapak ç...
Page 193
Bu k lavuzda yer almayan sorun giderme yöntemlerini kullanmay n veya çözüm k sm nda Arjo ile ileti ime geçmeniz gerekti i yazan sorunlar gidermeye çal may n. Yetkisiz servis i lemleri, de i iklikler veya yanl kullan m ciddi yaralanmalara ve / veya ürün hasar na...
Page 194
Alev bariyeri, köpük ve SAT düzeneklerinin üzerine geçirilen bir k l ft r. YA DA (SAT (SAT (SAT...
Page 195
Alev bariyeri, köpük ve SAT düzeneklerinin üzerine geçirilen bir k l ft r. YA DA SAT Koruyucu (SAT (SAT SAT Hücresi (SAT...
Page 196
eman n okunurlu unu iyile tirmek için tüm hortumlar ç kar lm t r. Alev bariyeri, köpük ve SAT düzeneklerinin üzerine geçirilen bir k l ft r. YA DA SAT Koruyucu (SAT (SAT SAT Hücresi (SAT...
Page 197
Bu k lavuzda yer almayan sorun giderme, bak m veya parça de i imi prosedürlerini uygulamay n veya çözüm k sm nda Arjo ile ileti ime geçmeniz gerekti i yazan sorunlar gidermeye çal may n. Yetkisiz servis i lemleri, de i iklikler veya yanl kullan m ciddi yaralanmalara ve / veya ürün hasar na neden olabilir ve tüm geçerli garantileri geçersiz k lar.
Page 198
Alt K l f, PU Kaymaz Taban, Tutamaks z ........A4CXXPN(WWWLL)XXS Alt K l f, PU Kaymaz Taban, Tutamakl ........A4CXXPU(WWWLL)XXS Komple K l f, Soflux Üst, Kaymaz Taban ........A9CSONB(WWWLL)NXS Komple K l f, Soflux Üst, Kaymaz Taban, Tutamaks z ....A9CSONH(WWWLL)NXS Komple K l f, Soflux Üst, Vinil Gri Taban ........A9CSOVG(WWWLL)NXS Komple K l f, Soflux Üst, Vinil Gri Taban, Tutamaks z ....
Page 199
AtmosAir MRS Kullan c K lavuzu ..............407384-AH AtmosAir MRS Kullan c K lavuzu (EMEA) ..........407391-EE-AH...
Page 200
* Hasta a rl k kapasitesi, pro l kullan m na ba l olarak de i ebilir. Pro l üreticisine ba vurun. ** lave boyutlar mevcuttur. Daha fazla bilgi için Arjo ile irtibata geçin. AtmosAir 4000 ve 9000 Serisi k l f...
Page 201
Yönetmeli ine göre bu ürünün bir T bbi Cihaz oldu unu gösterir Bu ürünle ilgili sorular n z, sarf malzemeleri, bak m ya da Arjo ürün ve hizmetleri hakk nda daha fazla bilgi için Arjo ile veya Arjo yetkili temsilcisiyle temasa geçin ya da www.arjo.com...
Page 223
VASTUUVAPAUTUSLAUSEKE JA VASTUUN RAJOITUS ARJO SANOUTUU TÄTEN IRTI KAIKISTA TÄSSÄ JULKAISUSSA KUVATTUJA ARJO-TUOTTEITA KOSKEVISTA ILMAISTUISTA TAI IMPLISIITTISISTÄ TAKUISTA, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA KAIKKI MYYTÄVYYTTÄ JA SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN KOSKEVAT IMPLISIITTISET TAKUUT. KAIKKI ARJON TARJOAMAT KIRJALLISET TAKUUT ESITETÄÄN NIMENOMAISESTI TÄSSÄ JULKAISUSSA TAI SISÄLLYTETÄÄN TUOTTEESEEN. ARJO EI MISSÄÄN OLOSUHTEISSA OLE VASTUUSSA MISTÄÄN EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA...
Page 225
Sisällysluettelo Johdanto .......................223 Käyttöaiheet ......................223 Vasta-aiheet ....................... 223 Vaarat ja varotoimet ....................223 Turvallisuusohjeet ...................... 224 Vakava vaaratilanne ....................225 Valmistelut käyttöä varten ................226 Patjan asennus .....................226 AtmosAir ja SAT 4000, 9000, AtmosAir ja SAT T-Series* ja AtmosAir ja SAT A-Series ......................226 Potilaan asetteleminen ja sairaanhoito ..............
Johdanto Ennen tuotteen käyttämistä on suositeltavaa lukea tämä käyttöopas huolellisesti. Lue huolellisesti luvut Vasta-aiheet, Turvallisuusohjeet ja Vaarat ja varotoimet, ennen kuin asettelet potilaan mihinkään AtmosAir®-tuotteeseen, jossa on SAT™- patjanvaihtojärjestelmä eli MRS-järjestelmä. Hoitohenkilökunnan tulee käydä nämä tiedot läpi yhdessä potilaan ja tämän perheen ja/tai huoltajan kanssa.
Turvallisuusohjeet Potilaan siirtyminen vuoteeseen ja pois vuoteesta - Hoitohenkilökunnan on aina autettava potilasta poistumaan vuoteesta. Varmista, että siihen pystyvä potilas pääsee turvallisesti vuoteesta pois (ja osaa tarvittaessa vapauttaa sivulaidat) tulipalon tai muun hätätilanteen sattuessa. Jarrut - Pyörän jarrujen on aina oltava lukittuina, kun vuode on paikallaan. Tarkista aina, että...
Ihonhoito - Ihon kuntoa on tarkkailtava säännöllisesti ja akuuttipotilaille on harkittava tehokkaita täydentäviä tai vaihtoehtoisia hoitoja. Tarkkaile erityisesti painepisteitä ja kohtia, joihin voi kerääntyä nestettä tai virtsaa. Aloita hoito ajoissa ihon rikkoutumisen välttämiseksi. Vuoteessa tupakointi on kielletty - Vuoteessa tupakointi voi olla vaarallista. Tulipalon vaara on estettävä...
Valmistelut käyttöä varten Katso vuoteen runkoa koskevat tiedot valmistajan käyttöoppaasta. Avaa pakkaukset. Älä käytä pakkausten avaamiseen teräviä esineitä. Patja voi vaurioitua. Poista AtmosAir ja SAT-MRS-järjestelmä muovisuojuksesta. Patjan päällinen voi olla ryppyinen pakkauksesta otettaessa. Poista rypyt antamalla patjan mukautua olosuhteisiin enintään vuorokauden ajan;...
Potilaan asetteleminen ja sairaanhoito Ennen tuotteen käyttämistä on suositeltavaa lukea tämä käyttöopas huolellisesti. Lue huolellisesti luvut Vasta-aiheet, Turvallisuusohjeet ja Vaarat ja varotoimet, ennen kuin asetat potilaan AtmosAir-MRS-järjestelmään. Siirrä potilas turvallisuusohjeiden ja laitoksen käytäntöjen mukaisesti. Keskitä potilas AtmosAir-MRS-järjestelmän pinnalle sivu- ja pitkittäissuunnassa. Varmista, että...
Huolto ja puhdistus Seuraavia prosesseja suositellaan, mutta ne on sovitettava laitoksen paikallisten käytäntöjen mukaisiksi. Jos olet epävarma, kysy neuvoa omalta infektioasiantuntijalta. AtmosAir-MRS-järjestelmä on puhdistettava aina ennen uutta potilasta sekä säännöllisesti käytön aikana. Älä käytä puhdistuksessa fenolipohjaisia liuoksia, hankaavia yhdisteitä tai tyynyjä, koska ne saattavat vaurioittaa pinnoitetta. Älä keitä tai autoklaavikäsittele päällistä.
Yläosan irrotettavan päällisen konepesu Irrota päällinen alustasta konepesua varten avaamalla vetoketju. Älä pese alustaa koneellisesti, sillä siitä voi aiheutua vahinkoja. Yläosan päällisen suositeltava pesulämpötila on 60° C (140° F) 15 minuutin ajan. Korkein sallittu pesulämpötila on 95° C (203° F) 15 minuutin ajan. Rumpukuivaus 60°...
Osakaavio - AtmosAir ja SAT 4000 Palosuoja on suojus, joka asennetaan vaahtomuovin ja SAT-osien päälle. SAT-päällinen, SAT-kennot ja SAT-vahvikekuori ovat kaikki integroidun SAT-järjestelmän osia eikä niitä voi tilata erikseen. Katso kohdasta Varaosat+ kattava luettelo SAT-järjestelmistä. RF-hitsattu patja Ommeltu patja Erillinen päällinen Päällinen ja alusta Erillinen alusta Päällistä...
Osakaavio - AtmosAir ja SAT 9000 ja T-Series Palosuoja on suojus, joka asennetaan vaahtomuovin ja SAT-osien päälle. SAT-päällinen, SAT-kennot ja SAT-vahvikekuori ovat kaikki integroidun SAT-järjestelmän osia eikä niitä voi tilata erikseen. Katso kohdasta Varaosat+ kattava luettelo SAT-järjestelmistä. RF-hitsattu patja Ommeltu patja Erillinen päällinen Päällinen ja alusta Erillinen alusta...
Osakaavio - AtmosAir ja SAT A-Series Kaaviota on selkeytetty poistamalla letkut kuvasta. Palosuoja on suojus, joka asennetaan vaahtomuovin ja SAT-osien päälle. SAT-päällinen, SAT-kennot ja SAT-vahvikekuori ovat kaikki integroidun SAT-järjestelmän osia eikä niitä voi tilata erikseen. Katso kohdasta Varaosat+ kattava luettelo SAT-järjestelmistä. RF-hitsattu patja Ommeltu patja Erillinen päällinen...
Vaihdettavissa olevat AtmosAir-osat on lueteltu alla. Jos tarvitset lisätietoja esimerkiksi hinnoista tai sellaisista lisävarusteista, joita ei ole luettelossa, ota yhteyttä paikalliseen Arjo-edustajaan. ATMOSAIR-PATJAN OSAT AtmosAir-vaahtomuovikuoret OSATYYPPI ....................TUOTENUMERO 4000/9000-patjan vaahtomuovikuori ............KA4/9FS(KOKO)
Page 238
Koko päällinen, Reliant IS , RF-hitsattu päällys, luistamaton polyuretaanipohja, kahvojen kanssa ......A4CRFPU(WWWLL)TXS Päällinen, Reliant IS , RF-hitsattu ........... A4CRFXX(WWWLL)TXS Alustan päällinen, luistamaton polyuretaanipohja, ei kahvoja ..A4CXXPN(WWWLL)XXS Alustan päällinen, luistamaton polyuretaanipohja, kahvojen kanssa ................A4CXXPU(WWWLL)XXS AtmosAir-mallin 9000 patja OSATYYPPI ....................TUOTENUMERO Koko päällinen, Soflux-päällys, luistamaton pohja ......
Page 239
Koko päällinen, Reliant IS , RF-hitsattu päällys, luistamaton polyuretaanipohja, kahvojen kanssa ......AACRFPU(WWWLL)TXS Koko päällinen, Premium-RF-hitsattu päällys, luistamaton polyuretaanipohja, ei kahvoja ........AACPRPN(WWWLL)NXS Koko päällinen, Premium-RF-hitsattu päällys, luistamaton polyuretaanipohja, kahvojen kanssa ......AACPRPU(WWWLL)NXS Päällinen, Premium-RF-hitsattu ............. AACPRXX(WWWLL)NXS Alustan päällinen, luistamaton polyuretaani, ei kahvoja ....AACXXPN(WWWLL)XXS Alustan päällinen, luistamaton polyuretaani, kahvojen kanssa ..AACXXPU(WWWLL)XXS ATMOSAIR-KIRJALLISUUS OSATYYPPI ....................TUOTENUMERO...
Tekniset tiedot Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta Patjat Suositeltu potilaan enimmäispaino* ............227 kg (500 lb) Paino (35 x 80 x 7 tuuman MRS-järjestelmän mukaan. Muiden kokojen paino vaihtelee) AtmosAir ja SAT 4000 -MRS-järjestelmä ............. 14 kg (30 lb) AtmosAir ja SAT 9000 -MRS-järjestelmä...
Ilmaisee, että tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun EU-asetuksen 2017/745 mukainen lääkinnällinen laite Yhteystiedot Jos sinulla on tuotetta, varusteita tai huoltoa koskevia kysymyksiä tai haluat lisätietoja Arjon tuotteista ja palveluista, ota yhteyttä Arjoon tai Arjon valtuutettuun edustajaan. Voit myös käydä osoitteessa www.arjo.com.
Page 243
• Dette produktet må kun brukes i samsvar med disse instruksjonene og gjeldende produktmerking. • Montering, betjening, utvidelse, omjustering, modi sering, teknisk vedlikehold eller reparasjoner må utføres av kvali sert personell godkjent av Arjo. Ta kontakt med Arjo hvis du vil ha informasjon om vedlikehold og reparasjon. ccxxxix...
Page 245
Introduksjon ....................243 Indikasjoner ....................... 243 Kontraindikasjoner ..................... 243 Risiko og forholdsregler ..................... 243 Sikkerhetsinformasjon ....................244 Alvorlig hendelse ...................... 245 Klargjøring til bruk ..................246 Installere madrassen ..................246 AtmosAir med SAT 4000, 9000, AtmosAir med SAT T-serien* og AtmosAir med SAT A-serien ................246 Pasientplassering og pleie ..................
• AtmosAir med SAT A-serien AtmosAir MRS leveres i mange lengder og bredder for å støtte ulike kundebehov. Kontakt en Arjo-representant hvis du ønsker mer informasjon om produktene. Indikasjoner • AtmosAir MRS er ment for behandling og forebygging av alle typer trykksår.
- Pleieren bør alltid hjelpe pasienten ut av sengen. Sørg for at en pasient som er i stand til det, vet hvordan han/hun skal komme seg ut av sengen på en sikker måte (og om nødvendig ta ned sengehestene) hvis det oppstår brann eller andre nødssituasjoner.
Hudpleie - Overvåk hudtilstanden jevnlig, og vurder ekstra eller alternativ behandling for akuttpasienter. Vær ekstra oppmerksom på mulige trykkpunkt og steder der det kan oppstå eller samles fuktighet eller inkontinens. Tidlig behandling kan være nødvendig for å forhindre nedbryting av huden. - Røyking på...
Klargjøring til bruk Åpne transportbeholderen/-beholderne. Ikke bruk skarpe instrumenter til å åpne kassene. Det kan føre til skader på madrassene. Fjern AtmosAir med SAT MRS fra det beskyttende plasttrekket. Madrasstrekket kan se krøllete ut når det pakkes ut. La madrassen ligge i opptil 24 timer, slik at den glatter seg ut;...
Pasientplassering og pleie Det anbefales at alle avsnittene i denne bruksanvisningen leses før produktet tas i bruk. Les nøye gjennom delene og Risiko før du plasserer en pasient på en AtmosAir MRS. Flytt pasienten i henhold til alle relevante sikkerhetsregler og institusjonsprotokoller. Plasser pasienten midt på...
Følgende fremgangsmåter anbefales, men må tilpasses slik at de samsvarer med institusjonens retningslinjer. Rådfør deg med den lokale spesialisten på infeksjonskontroll hvis du er usikker. AtmosAir MRS skal dekontamineres rutinemessig mellom pasienter og med jevne mellomrom mens det er i bruk. Ikke bruk fenolbaserte løsninger, slipende rengjøringsmidler eller skuresvamper i dekontamineringsprosessen.
Feilsøking Det må ikke feilsøkes utenom denne brukerhåndboken eller der den anbefalte løsningen er å kontakte Arjo. All uautorisert service, endring, forandring eller misbruk kan føre til alvorlig skade på personer og/eller produktet og vil gjøre alle gjeldende garantier ugyldige.
Delediagram - AtmosAir med SAT 4000 Brannbarrieren er et trekk som passer over skum- og SAT-enhetene. SAT-trekket, SAT-cellene og SAT-mellomtrekket er deler RF-sveiset madrass Sydd madrass Separat trekk Trekk og undermadrass Separat undermadrass Ikke avtakbart trekk Avtakbart trekk ELLER Brannhemmende trekk (standard) Skum SAT-trekk...
Delediagram - AtmosAir med SAT 9000 og T-serien Brannbarrieren er et trekk som passer over skum- og SAT-enhetene. SAT-trekket, SAT-cellene og SAT-mellomtrekket er deler RF-sveiset madrass Sydd madrass Separat trekk Trekk og undermadrass Separat undermadrass Ikke avtakbart trekk Avtakbart trekk ELLER Brannhemmende trekk (standard)
Delediagram - AtmosAir med SAT A-serien Alle slanger ble fjernet for å gi bedre lesbarhet av diagrammet. Brannbarrieren er et trekk som passer over skum- og SAT-enhetene. SAT-trekket, SAT-cellene og SAT-mellomtrekket er deler RF-sveiset madrass Sydd madrass Separat trekk Trekk og undermadrass Separat undermadrass Ikke avtakbart trekk Avtakbart trekk...
Page 257
Det må ikke feilsøkes, utføres vedlikehold eller skiftes ut deler utover det som angis i denne brukerhåndboken, eller der den anbefalte løsningen er å kontakte Arjo. All uautorisert service, endring, forandring eller misbruk kan føre til alvorlig skade på personer og/eller produktet og vil gjøre alle gjeldende garantier ugyldige.
Høyde ........................ 17,5 cm (7 in.) * Pasientvekt-kapasitet kan variere avhengig av rammen som brukes. Rådfør deg med produsenten av rammen. ** Flere størrelser er tilgjengelige. Kontakt Arjo for mer informasjon. AtmosAir 4000- og 9000-serien opptil 106,7 cm (42 in.) med Reliant IS...
EU-regulering 2017/745 for medisinsk utstyr Kundekontaktinformasjon Hvis du har spørsmål om produktet, tilbehøret eller vedlikehold eller ønsker mer informasjon om Arjos produkter og tjenester, kan du kontakte Arjo eller en Arjo-autorisert representant, eller gå til www.arjo.com.
Page 263
준수하지 못하는 경우에는 모든 해당 보증이 무효화됩니다. • 본 제품을 이러한 지침과 해당 제품 라벨에 따라서만 사용하십시오. • 조립, 운영, 확장, 재조정, 수정, 기술 유지보수 또는 수리는 Arjo가 인가한 자격 있는 직원만이 실시해야 합니다. 유지보수 및 수리에 관한 정보는 Arjo에 문의하십시오.
Page 273
밸브를 열기 위해 매트리스에 하중을 않습니다. 가하십시오. 운송 용기에서 꺼낼 때 매트리스 커버에 내부 구성품이 주변 환경에 적응되지 24시간 동안 매트리스를 적응하게 주름이 너무 많이 잡혔습니다. 않았습니다. 이는 팽창 또는 기능에 두십시오. 문제가 계속될 경우 Arjo에 영향을 미치지 않습니다. 지원을 문의하십시오.
Page 283
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 284
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and digni ed care.