Table des matières PREFACE ..........................5 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..................6 1.1 Important ......................6 1.2 Sectionneur ......................7 1.3 En cas d’urgence ....................7 1.4 Responsabilité relative au produit ................7 1.5 Symboles de danger ....................7 2 PRÉSENTATION ......................8 2.1 Domaine d’application prévu ................8 2.2 Composants du laveur-désinfecteur ..............8 2.3 Principes de nettoyage ..................8 2.4 Récipient ......................8...
Page 4
6 DÉPANNAGE ......................21 6.1 Liste des codes ....................21 6.2 Types de codes ....................21 7 DÉCLARATION ENVIRONNEMENTALE DES PRODUITS ........22 7.1 Remarques ......................22 7.2 Livraison ......................22 7.3 Utilisation ......................22 8 DÉTERGENT .......................23 8.1 Détergent de rinçage ..................23 9 QUALITÉ DE L’EAU ....................24 10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE ..................26...
Le guide rapide fourni doit être af ché au mur et être mis en évidence dans la zone d’installation. Arjo se réserve le droit de modi er les spéci cations et le modèle sans préavis. Les informations contenues dans ce manuel étaient...
être réparée immédiatement. • Les pièces détachées d’origine ne doivent être obtenues qu’auprès des compagnies de vente Arjo. • Si un incident grave se produit en rapport avec ce dispositif médical et affecte l’utilisateur ou le patient, l’utilisateur ou le patient doit le signaler au fabricant ou au distributeur du dispositif médical.
Marquage CE indiquant la conformité avec la législation harmonisée de la Communauté européenne. Toute modi cation ou utilisation incorrecte de l’équipement sans l’accord d’Arjo annule la responsabilité d’Arjo. Marquage CE indiquant la conformité avec la législation harmonisée de la Communauté...
2.2 Composants du laveur-désinfecteur Le laveur-désinfecteur Typhoon fait partie de la gamme Arjo. Figure 1. Composants du laveur-désinfecteur Panneau de contrôle Porte d’accès auboîtier de la machine Porte Chambre de rinçage...
2.5 Symboles sur l’appareil Avertissement. Voir manuel Surface chaude. Risque de blessure. 2.6 Panneau de contrôle 2.6.1 Composants Figure 2. Panneau de contrôle Jaune : Procédé en cours Vert : Procédé terminé Rouge : Désinfection interrompue ou autre code d’erreur F Écran Prélavage Option (détergent)
2.6.2 Fonctions Remarque ! La désinfection ne fait pas partie du programme de rinçage annulaire. Bouton/témoin Fonction Lorsque le témoin jaune s’allume : Un programme est en cours d’exécution. La température/la valeur A0/l’heure et la phase de nettoyage s’af chent. Lorsque le témoin vert s’allume : Le programme est terminé.
2.7 Options d’affi chage Un technicien de service peut con gurer les informations à af cher à l’écran. 2.7.1 Affi chage pendant l’exécution d’un programme L’af chage peut être con guré pour indiquer une des alternatives suivantes pendant l’exécution d’un programme : •...
2.8 Fonctionnement de la porte 2.8.1 Ouverture de la porte • Dirigez la main vers le capteur et arrêtez 3-4 cm avant le panneau. • Ne bougez plus la main pendant 1 seconde. • La porte s’ouvre automatiquement. Figure 3. Ouvrir la porte en utilisant le capteur Figure 4.
3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.1 Vue d’ensemble des programmes Programme Économique Normal Intensif Degré de souillure Souillure légère Souillure normale Souillure importante Appuyer sur le bouton Séquence de Nettoyage Nettoyage Nettoyage programme Disinfection Disinfection Disinfection Refroidissement Refroidissement Refroidissement Fin du programme Fin du programme Fin du programme Durée prog...
3.2 Exécution du programme 3.2.1 Démarrage d’un programme Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, il est nécessaire d’exécuter un programme avec la cuve vide avant d’utiliser l’appareil pour nettoyer des articles. Ouvrez la porte. (au moyen du capteur sur l’appareil). Placez les articles à...
Le niveau de maintenance nécessaire dépend largement de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. L’intervalle de maintenance devra être déterminé au cas par cas. Arjo recommande d’effectuer les opérations de maintenance conformément aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien.
4.3.2 Tableau d’entretien REMARQUE ! Le tableau d’entretien est uniquement affi ché à titre informatif. L’entretien peut uniquement être effectué par des techniciens de maintenance agréés. Le tableau d’entretien ci-dessous indique les intervalles de maintenance recommandés. Outre tester le système, nous vous conseillons de réaliser des tests de nettoyage et de valider la température conformément à...
Page 18
Mesure Tous les ans/ Une année Temps* 10 000 cycles sur deux/ (minutes) 20 000 cycles Véri ez le capteur de niveau et nettoyez-le. • Véri ez le bon fonctionnement des clapets et • assurez-vous qu’aucun raccord ne fuit. Nettoyez si nécessaire.
5 ALARME 5.1 Alarme Si le témoin rouge de s’allume, la désinfection a été interrompue en raison d’une température basse ou d’un autre problème. Un code d’erreur s’af che. 5.2 Validation d’un message d’erreur Certains messages d’erreur doivent être validés avant de rétablir le mode d’exécution de l’appareil.
6 DÉPANNAGE 6.1 Liste des codes Code Description de l’erreur Mesure d’erreur Niveau d’agent anticalcaire faible Ajoutez de l’agent anticalcaire Produit de traitement, niveau faible Ajoutez du produit de procédé Demande d’inspection Contactez un technicien agréé Avertissement de la température élevée des articles Laissez refroidir les objets Communication externe Contactez un technicien agréé...
7 DÉCLARATION ENVIRONNEMENTALE DES PRODUITS Composant Poids en kg (total 135 kg) Poids exprimé en pourcentage Pièces mécaniques Acier inoxydable Acier Verre Laiton Plastique Caoutchouc Autres pièces mécan. Composants électriques/électroniques Câblage Cartes à circuits imprimés Autres composants 7.1 Remarques Les sections « Autres pièces mécan. » et « Autres composants » comprennent les pompes, les moteurs de porte, etc., qui ne peuvent être pesés ni répartis de la même façon que les autres sections.
(pompe de dosage et tuyaux). Suivez les instructions supplémentaires du récipient relatives à l’utilisation de l’agent. L’appareil a été testé avec du détergent Arjo. Nous vous recommandons d’utiliser des détergents Arjo. 8.1 Détergent de rinçage Les détergents suivants peuvent être commandés auprès des revendeurs Arjo.
9 QUALITÉ DE L’EAU Il incombe au client d’alimenter le laveur- désinfecteur avec de l’eau de bonne qualité. La qualité de l’eau utilisée à toutes les étapes du nettoyage est importante pour obtenir de bons résultats. L’eau utilisée à chaque étape doit être compatible avec : •...
Page 25
Arjo recommande que l’eau utilisée dans les phases de pré- rinçage, de lavage et de rinçage nal soit de qualité potable conformément aux directives. Qualité recommandée de l’eau : eau potable à 5 °dH max. Des informations détaillées sur une qualité...
10 ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ou à la réglementation locale ou nationale en vigueur. Liquides de désinfection - en cas de surplus de liquide, il convient de l’évacuer avec de l’eau courante.
Page 27
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 28
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and digni ed care.