Medela Invia Motion Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Invia Motion:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Invia
NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM
Patient instructions for use
EN
Instrucciones de uso para el paciente
ES
Mode d ' emploi pour le patient
FR
Motion
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Invia Motion

  • Page 1 Invia Motion ™ ® NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM Patient instructions for use Instrucciones de uso para el paciente Mode d ’ emploi pour le patient...
  • Page 2 Assistance Please read the entire instructions for use before trying to operate this device. If you have any questions about your Invia Motion Negative Pressure Wound Therapy ( NPWT ) system, please contact your healthcare professional at the number below:...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Warnings and safety instructions ............Purpose of the device .
  • Page 4: Warnings And Safety Instructions

    The individual must be able to hear and respond to the auditory signals. Only use the Invia Motion NPWT system on the person for whom it was ordered and only for its intended use. Do not perform the therapy without your healthcare provider’s supervision.
  • Page 5 Pressing these buttons may change the settings of the Invia Motion NPWT pump and could cause harm. WARNING The Invia Motion NPWT pump must be used 24 hours per day. Do not stop the Invia Motion NPWT pump unless instructed by your healthcare professional or if excessive bleeding occurs.
  • Page 6: Purpose Of The Device

    The treatment will be applied 24 hours a day. Intended use The Invia Motion NPWT system is intended to be used by health- care professionals or ade quately trained lay users. Healthcare professionals are responsible to train lay users accor- ding to the patient instructions for use and explain all related safety information.
  • Page 7: When To Use The Device (Indications For Use)

    Intended environment The Invia Motion NPWT system is intended for use in acute, exten- ded and home care settings. When to use the device (Indications for use) The Invia Motion Negative Pressure Wound Therapy (NPWT) system is indicated for patients who would benefit from a suction...
  • Page 8: Service Life

    Quick Card NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM 1 Invia Motion NPWT pump 1 Invia Motion canister/tubing set 0.15 l (150 ml) ( sterile, single use ) 1 Invia Motion power supply 1 Invia Motion carrying case 1 Invia Motion Clinician Instructions for use...
  • Page 9: Display

    Invia Motion NPWT pump or turn the display side down. Please see below. If the Invia Motion NPWT pump is placed in an inappropriate position, the pressure will be interrupted and canister full notification will appear (acoustic signal and symbol on display).
  • Page 10: General Safety At Home

    – Do not unplug the power supply cord from the wall outlet by pulling on the cord. – Do not try to fix or repair the Invia Motion NPWT pump. Contact your caregiver if the Invia Motion NPWT pump is not working.
  • Page 11: Sleeping

    – Prevent the Invia Motion NPWT pump from getting wet. – Do not place the Invia Motion NPWT pump where it can fall into a shower, sink or tub. – Do not touch the Invia Motion NPWT pump if it has fallen into water.
  • Page 12: When You Leave The House

    – Check the battery status and recharge the battery if necessary before leaving the house. – For your convenience, place the Invia Motion NPWT pump into the carrying case and store excess tubing safely in the tubing pouch located in the case.
  • Page 13: Backlight

    2 hours. WARNING Invia Motion NPWT pump does not detect blockage along tubing connected to the drain adapter or connected to the curved arm of the Y-connector. Check dressing tubing con-...
  • Page 14: Set Up Carrying Case

    Set up carrying case The Invia Motion NPWT pump is intended to be worn in a carrying case during operation. One is included in the product package. 1. Open the carrying case. 2. Slide the Invia Motion NPWT pump into the designated upper pocket and close the Velcro strap.
  • Page 15: Charge Battery

    4 hours. Open the Direct Current (DC) socket by pulling the small protective cover open. 2. Connect the small end of the power supply into the Invia Motion NPWT pump. 3. Plug the large end of the power supply into a wall outlet. The moving bars on the battery display will indicate that charging is occurring.
  • Page 16: Change Canister/Tubing Set

    When the battery is fully charged, it should last approximately 10 hours. If the Invia Motion NPWT pump is running continuously due to an air leakage, the battery may need to be recharged earlier (after approximately 4 hours). CAUTION NPWT therapy must be continued while charging the Invia Motion NPWT pump’s battery.
  • Page 17 Clamp open Clamp closed 4. Disconnect the Invia Motion NPWT pump tubing from the dres- sing tubing by pressing on the sides of the quick-connector. Have a paper towel or tissue available to cover the tip of the used tubing to protect against wound fluid leakage.
  • Page 18 8. Remove the new canister/tubing set from the packaging and attach it to the Invia Motion NPWT pump by pressing the canis- ter to the Invia Motion NPWT pump (1) and rotating to the right (2). Make sure the canister is aligned with the label to the front.
  • Page 19: Notifications And Troubleshooting

    Invia Motion – 15 Days) Do not panic if an acoustic signal sounds. Follow the instructions below. 1. If the Invia Motion NPWT pump is in the carrying case open the lid of your carrying case. 2. Press the...
  • Page 20 Mute the acoustic signal by pressing the button. canister 1. Wash hands and prepare clean paper towel. is full Blinking! 2. Remove the Invia Motion NPWT pump from the carrying case. Switch the Invia Motion NPWT acoustic pump off by pressing and holding the button signal! for 3 seconds.
  • Page 21 10. Open the clamp on the dressing tubing. Also make sure the clamp on the pump tubing is open. 11. Switch the Invia Motion NPWT pump on by pressing the button. Slide the Invia Motion NPWT pump into the carrying case.
  • Page 22 Wait for some time to let the pump react. If you are unable to eliminate the blockage, switch the Invia Motion NPWT pump off by pressing the button and holding for 3 sec- onds.
  • Page 23 Motion NPWT pump to the supplied power supply and power source and fully charge battery. Charging time can be up to 4 hours. Moving bars on the battery display will indicate that charging is occurring. Do not turn the Invia Motion NPWT pump off while charging.
  • Page 24 Moving bars on the battery display will indicate that charging is occurring. Switch the Invia Motion NPWT pump on by pressing button. If you do not have access to electricity and the battery is fully discharged, contact...
  • Page 25 What do I have to do? symbol does this displayed symbol mean? Available Contact your healthcare professional. operation Do not turn the Invia Motion NPWT pump off! time Blinking! elapsed (Example of 15 days version) Battery Ensure that the battery compartment cover on the...
  • Page 26: Info Used Time

    The picture below illustrates a 15 days runtime Invia Motion NPWT pump that has operated for 6 days and 23 hours. The remaining runtime of this Invia Motion NPWT pump would be 8 days and 1 hour. On/Off...
  • Page 27: Cleaning/Disinfection

    Maintenance The Invia Motion NPWT pump is maintenance free. If an Invia Motion NPWT pump fails within the warranty period due to a manufacturing defect, it will be replaced. The original Invia Motion NPWT pump will need to be returned to the supplier.
  • Page 28: Technical Specifications

    ( - 20° Celsius to + 50° Celsius ). Operation environmental conditions The Invia Motion NPWT pump and accessories must be operated within a temperature range of 41° Fahrenheit to + 104° Fahrenheit (+ 5° Celsius to + 40° Celsius ). Do not operate the product in extreme cold or heat.
  • Page 29: Signs And Symbols

    Signs and symbols This symbol indicates a This symbol indicates a CAUTION or WARNING type BF applied part. associated with the device. This symbol indicates the This symbol indicates item is a medical device. a class II device. This symbol indicates the This symbol indicates not manufacturer’s catalog to dispose of the device...
  • Page 30 This symbol indicates the This symbol indicates to atmospheric pressure limi- follow instructions for use. tation for operation, trans- port and storage. This symbol indicates the compliance with additional This symbol indicates to USA and Canada safety keep the device dry. requirements for medical electrical equipment.
  • Page 31: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    IEC 60601-1-2:2007 and IEC 60601-1-2:2014 4th Edition according clause 7 and 8.9. WARNING The Invia Motion pump should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the Invia Motion pump should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Page 32 Lea las instrucciones de uso en su totalidad antes de empezar a utilizar este dispositivo. Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de tratamiento de heridas con presión negativa (NPWT) Invia Motion, póngase en contacto con su profesional sanitario en el siguiente número: Información de contacto del profesional sanitario: Conserve las instrucciones de uso para el paciente en un lugar de fácil acceso.
  • Page 33 Índice Advertencias e instrucciones de seguridad ........Advertencias generales .
  • Page 34: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    NPWT Invia Motion y por el profesional sanitario. Dicha persona debe poder escuchar y reaccionar a las señales acústicas.
  • Page 35 NPWT Invia Motion, lo que podría provocar daños. ADVERTENCIA El aspirador NPWT Invia Motion se debe utilizar las 24 horas del día. No detenga el funcionamiento del aspirador NPWT Invia Motion a menos que así lo indique el profesional sanitario o que se produzca un sangrado excesivo.
  • Page 36: Finalidad De Este Dispositivo

    ADVERTENCIA Si el aspirador NPWT Invia Motion deja de funcionar y no es posible encenderlo, llame inmediatamente a su profesional sanitario. PRECAUCIÓN: De acuerdo con la legislación federal de Estados Unidos, la venta o el alquiler de este dispositivo solo podrá realizarlos un médico u otra persona a petición de un médico.
  • Page 37: Cuándo Se Debe Utilizar El Dispositivo (Indicaciones De Uso)

    (indicaciones de uso) El sistema de tratamiento de heridas con presión negativa (NPWT) Invia Motion está indicado para pacientes que requieren el uso de un dispositivo de succión (NPWT), porque cuando se utiliza en heridas abiertas crea un entorno que puede contribuir a la curación de una herida en la fase secundaria o terciaria (curación primaria retrasada)
  • Page 38: Vida Útil

    Quick Card NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY SYSTEM 1 aspirador NPWT Invia Motion 1 kit de recipiente/tubo Invia Motion de 0,15 l (150 ml) (estéril, de un solo uso ) 1 fuente de alimentación Invia Motion 1 maletín de transporte Invia Motion...
  • Page 39: Pantalla

    El aspirador NPWT Invia Motion se debe mantener en posición vertical o tumbado con la pantalla mirando hacia arriba durante su uso. No dé la vuelta al aspirador NPWT Invia Motion ni coloque la pantalla mirando hacia abajo. Consulte las siguientes imágenes.
  • Page 40: Seguridad General En El Hogar

    – No sumerja nunca el aspirador NPWT Invia Motion en agua u otros líquidos. – En caso de que el aspirador NPWT Invia Motion se moje, séquelo con una toalla. No seque el aspirador NPWT Invia Motion en un microondas.
  • Page 41: Al Dormir

    – No coloque el aspirador NPWT Invia Motion en un lugar desde el cual se pueda caer a una ducha, a un lavabo o una bañera. – No toque el aspirador NPWT Invia Motion si se ha caído al agua. Desenchufe el dispositivo inmediatamente de la toma eléctrica, desconecte el aspirador NPWT Invia Motion del apósito y póngase...
  • Page 42: Al Salir De Casa

    – Compruebe el estado de la batería y, si fuera necesario, recárguela antes de salir de casa. – Para su comodidad, coloque el aspirador NPWT Invia Motion en el maletín de transporte y guarde el tubo sobrante en la bolsa del tubo del maletín.
  • Page 43 ADVERTENCIA El aspirador NPWT Invia Motion no detecta bloqueos en los tubos conectados al adaptador de drenaje o al brazo curvo del conector en Y. A lo largo del día, supervise con frecuencia el tubo del apósito conectado al adaptador de drenaje o al brazo...
  • Page 44: Ajuste Del Maletín De Transporte

    3. Coloque el tubo sobrante en el bolsillo inferior designado y cierre la tira de velcro. 4. Pliegue las secciones del aspirador NPWT Invia Motion y el tubo del maletín de transporte y alinee las pestañas interiores de velcro para fijarlas.
  • Page 45: Carga De La Batería

    (CC) tirando de la pequeña tapa protectora. 2. Conecte el extremo pequeño de la fuente de alimentación al aspirador NPWT Invia Motion. 3. Conecte el extremo grande de la fuente de alimentación a una toma de pared. Las barras intermitentes mostradas en el monitor de la batería indicarán que esta se está...
  • Page 46: Cambio Del Kit De Recipiente/Tubo

    Cargue siempre la batería durante la noche. Asegúrese de que el compartimento de la batería situado en la parte posterior del aspira- dor NPWT Invia Motion esté cerrado. No retire la batería del aspirador NPWT Invia Motion. Cambio del kit de recipiente/tubo Solo deben usarlo profesionales sanitarios o cuidadores con la formación adecuada.
  • Page 47 Pinza cerrada 4. Presione los laterales del conector rápido para desconectar el tubo del aspirador NPWT Invia Motion del tubo del apósito. Tenga a mano una toallita de papel o una tela para cubrir la punta del tubo utilizado para evitar una fuga del fluido de la herida.
  • Page 48 Asegúrese de que el recipiente esté alineado con la etiqueta de la parte delantera. 9. Conecte el conector del tubo Invia Motion al tubo de drenaje de la herida. Acople estos componentes hasta que oiga un clic. 10. Abra la pinza del tubo del apósito. Asegúrese también de que la pinza del tubo del aspirador esté...
  • Page 49: Notificaciones Y Resolución De Problemas

    Invia Motion 15 días) No se asuste si oye una señal acústica. Siga estas indicaciones. 1. Si el aspirador NPWT Invia Motion se encuentra en el maletín de transporte, abra la tapa del maletín de transporte. 2. Pulse el botón para silenciar la señal acústica durante 60 segun­...
  • Page 50 Silencie la señal acústica pulsando el botón recipiente 1. Lávese las manos y prepare una toallita de papel está lleno ¡Parpadea! limpia. 2. Saque el aspirador NPWT Invia Motion del maletín ¡Señal de transporte. Apague el aspirador NPWT Invia acústica! Motion manteniendo pulsado el botón durante tres segundos.
  • Page 51 8. Saque el kit de recipiente/tubo del envase y acóplelo al aspirador NPWT Invia Motion. ➞ 9. Conecte el tubo del aspirador NPWT Invia Motion al tubo del apósito. Acople estos componentes hasta que oiga un clic.
  • Page 52 ¡Parpadea! (vendaje transparente) colocada sobre la herida y la piel que la rodea. Asegúrese de que el ¡Señal conector rápido del tubo Invia Motion esté acústica! perfectamente acoplado. El símbolo de notificación y la señal acústica pueden seguir activos, incluso tras solucionar el problema.
  • Page 53 Silencie la señal acústica pulsando el botón Es necesario cargar la batería. Conecte el aspirador NPWT Invia Motion a la fuente de alimentación suministrada y a la red eléctrica, y cargue totalmente la batería. Las barras intermitentes mostradas en el monitor de la batería indicarán que esta se está...
  • Page 54 Intermittent Mode Info Used Time Cargue la batería inmediatamente. Conecte el aspirador NPWT Invia Motion a la fuente de alimentación suministrada y a la red eléctrica. Las barras intermitentes mostradas en el monitor de la batería indicarán que esta se está cargando.
  • Page 55 Si no es capaz de identificar ningún símbolo en la pantalla, apague el aspirador NPWT Invia Motion manteniendo pulsado el botón durante tres segundos. Póngase en contacto con su profesional sanitario. ADVERTENCIA...
  • Page 56: Información De Tiempo Consumido

    La siguiente imagen muestra un aspirador NPWT Invia Motion con un tiempo de funcionamiento de 15 días que se ha utilizado durante 6 días y 23 horas. El tiempo de funcionamiento restante de este aspirador NPWT Invia Motion sería de 8 días y 1 hora. On/Off Change Pressure...
  • Page 57: Limpieza/Desinfección

    Desenchufe el aspirador antes de proceder a su limpieza. Cierre la pequeña tapa protectora de la toma de CC. El aspirador NPWT Invia Motion se puede limpiar con un paño húme- do y un limpiador suave de uso doméstico. El dispositivo Invia Motion se puede desinfectar mediante desinfectantes con alcohol.
  • Page 58: Especificaciones Técnicas

    Evite niveles elevados de humedad relativa (se admite un intervalo del 15-93 %). PRECAUCIÓN No utilice el aspirador NPWT Invia Motion a una altitud superior a 3000 m por encima del nivel del mar. Clase de protección IP22 El aspirador NPWT Invia Motion está...
  • Page 59: Signos Y Símbolos

    Signos y símbolos Este símbolo acompa- Este símbolo indica que este ña a una PRECAUCIÓN o dispositivo necesita prescrip- ADVERTENCIA asociada al ción médica. PRECAUCIÓN: dispositivo. de acuerdo con la legisla- ción federal de los Estados Este símbolo indica que se Unidos, la venta de este dis- trata de un dispositivo de positivo solo podrá...
  • Page 60 Este símbolo muestra los Este símbolo indica límites de presión atmosféri- que se deben seguir las inst- ca para el funcionamiento, rucciones de uso. el transporte y el almacena- Este símbolo indica el miento. cumplimiento de requisitos Este símbolo indica que hay adicionales de seguridad de que mantener el dispositivo EE.
  • Page 61: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Compatibilidad electromagnética (CEM) El sistema Invia Motion ha superado las pruebas CEM según los requisitos de la norma CEI 60601-1-2:2007 y CEI 60601-1-2:2014, 4.ª edición, en lo relativo a las cláusulas 7 y 8.9. ADVERTENCIA El aspirador Invia Motion no debe utilizarse al lado, encima o debajo de otros dispositivos.
  • Page 62 Lire l’intégralité du mode d’emploi avant d’essayer d’utiliser ce disposi- tif médical. Pour toute question au sujet de votre dispositif médical de traitement des plaies par pression négative (TPPN) Invia Motion, veuillez vous adresser à votre professionnel de santé au numéro ci-dessous : Coordonnées du professionnel de santé : Veuillez conserver le mode d’emploi du patient à...
  • Page 63 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité ........Avertissements généraux .
  • Page 64: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    (patient, personnel soignant) doit pouvoir lire, comprendre et suivre les instructions fournies dans ce manuel d’utilisation, sur l’écran de la pompe TPPN Invia Motion et par les professionnels de santé. Cette personne doit être capable d’entendre et de réagir aux signaux sonores.
  • Page 65 – Stagnation d’exsudat (immobile) dans la tubulure AVERTISSEMENT Une fois que votre professionnel de santé a réglé la pression et le mode de la pompe TPPN Invia Motion, n’appuyez plus sur les touches de réglage de pression ou de mode Ce faisant, vous risqueriez de modifier les réglages de la pompe...
  • Page 66: Objectif Du Dispositif

    AVERTISSEMENT Si la pompe TPPN Invia Motion cesse de fonctionner et qu’il est impossible de la réactiver, contactez immédiatement votre professionnel de santé. ATTENTION : La législation fédérale américaine autorise uniquement la vente ou la location de ce dispositif médical sur ordonnance d’un médecin.
  • Page 67: Quand Utiliser Le Dispositif Médical (Indications)

    Quand ne pas utiliser le dispositif (contre-indications) Le dispositif médical TPPN Invia Motion ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : – Tissus nécrosés avec présence d’escarres – Ostéomyélite non traitée – Fistules non-entériques et inexplorées –...
  • Page 68: Vie Opérationnelle

    Seuls les professionnels de santé peuvent prodiguer ce traitement. Vie opérationnelle Le dispositif médical Invia Motion Endure a une durée de vie de trois ans. Description du dispositif médical Vérifiez que le contenu du paquet du dispositif médical TPPN Invia Motion est complet et en bon état.
  • Page 69: Écran

    La pompe TPPN Invia Motion doit rester en position verticale ou horizontale, écran vers le haut, lors de l’utilisation. Ne pas retourner la pompe TPPN Invia Motion et ne pas placer l’écran vers le bas. Voir ci-dessous. Si la pompe TPPN Invia Motion est placée en position inappropriée, la pression est interrompue et le message «...
  • Page 70: Sécurité Générale À Domicile

    Invia Motion. Consultez votre soignant si la pompe TPPN Invia Motion ne fonctionne pas. – Veiller à ce que la pompe TPPN Invia Motion reste propre et sèche. – Ne jamais immerger la pompe TPPN Invia Motion dans de l’eau ou des liquides.
  • Page 71: Lorsque Le Patient Dort

    Sous la douche, dans le bain, pendant la toilette – Ne pas utiliser la pompe TPPN Invia Motion dans le bain ou sous la douche. – Il est possible de débrancher la pompe TPPN Invia Motion briève- ment (20 min. max.) pour se changer ou faire sa toilette. Pour savoir comment prendre un bain, consulter un professionnel de santé.
  • Page 72: En Cas De Sortie

    – Vérifier l’état de la batterie et, le cas échéant, recharger la batterie avant de quitter le domicile. – Par confort, placer la pompe TPPN Invia Motion dans le sac de transport et ranger la longueur de tubulure excessive dans la pochette prévue à...
  • Page 73 été interrompu pendant plus de 2 heures. AVERTISSEMENT La pompe TPPN Invia Motion ne détecte pas les obstructions de la tubulure connectée à l’adaptateur de drain ou connectée au bras courbé du connecteur Y. Vérifier fréquemment la tubulure connectée du pansement à...
  • Page 74: Réglage Du Sac De Transport

    Réglage du sac de transport La pompe TPPN Invia Motion est destinée à être portée dans un sac de transport pendant l’utilisation. Vous en trouverez un dans l’embal- lage du produit. 1. Ouvrir le sac de transport. 2. Glisser la pompe TPPN Invia Motion dans la poche supérieure prévue à...
  • Page 75: Charge De La Batterie

    à la prise de courant continu (CC). 2. Brancher la petite extrémité du bloc d’alimentation dans la pompe TPPN Invia Motion. 3. Brancher la plus grande extrémité du bloc d’alimentation sur une prise murale. Les barres sur l’écran de la batterie bougent pour indiquer que la batterie est en charge.
  • Page 76: Remplacer Le Kit De Bocal/Tubulure

    1. Se laver les mains et préparer une lingette en papier propre. 2. Sortir la pompe TPPN Invia Motion du sac de transport. Désactiver la pompe TPPN Invia Motion en appuyant sur la touche pendant 3 secondes. Appuyer une seule fois.
  • Page 77 Clamp ouvert Clamp fermé 4. Débrancher la tubulure de la pompe TPPN Invia Motion de celle du pansement en appuyant sur les côtés du connecteur rapide. Prévoir une serviette ou un mouchoir en papier pour couvrir l’extré- mité de la tubulure usagée afin d’éviter toute fuite de sécrétion de la plaie.
  • Page 78 à la pompe TPPN Invia Motion en enfonçant le bocal dans la pompe TPPN Invia Motion (1) et en le vissant à droite (2). Veiller au bon alignement du bocal et à ce que son étiquette soit placée à...
  • Page 79: Messages D'erreur, Pannes Et Solutions

    Ne pas paniquer pas si un signal sonore retentit. Suivre les instructions ci-dessous. 1. Si la pompe TPPN Invia Motion se trouve dans le sac de transport, ouvrir le couvercle de celui-ci. 2. Appuyer sur [ ] pour mettre le signal sonore en sourdine pendant 60 secondes (il est possible d’appuyer sur la touche à...
  • Page 80 1. Se laver les mains et préparer une lingette en clignotement ! papier propre. signal 2. Sortir la pompe TPPN Invia Motion du sac de transport. Désactiver la pompe TPPN Invia Motion sonore ! en appuyant sur la touche pendant 3 secondes.
  • Page 81 10. Ouvrir le clamp de la tubulure du panse- ment. Vérifier également que le clamp sur la tubulure de la pompe est ouvert. 11. Activer la pompe TPPN Invia Motion en appuyant sur la touche . Sortir la pompe TPPN Invia Motion du sac de transport.
  • Page 82 Attendre un moment que la pompe le prenne en compte. Si vous ne parvenez pas à résoudre la fuite, désac- tivez la pompe TPPN Invia Motion en appuyant sur la touche pendant 3 secondes. Consulter les professionnels de santé pour savoir comment...
  • Page 83 Les barres figurant sur l’écran de la batterie bougent pour indiquer que l’appareil est en charge. Ne pas désactiver la pompe TPPN Invia Motion pendant que la batterie se charge.
  • Page 84 Les barres figurant sur l’écran de la batterie bougent pour indiquer que l’appareil est en charge. Activer la pompe TPPN Invia Motion en appuyant sur la touche . Si vous n’avez pas accès à une prise électrique et que la batterie est complètement...
  • Page 85 Symbole Que dois-je faire ? visuel affiché signifie ce symbole ? Le délai Consulter les professionnels de santé. de fonc- Ne pas désactiver la pompe TPPN Invia Motion ! tionnement clignotement ! disponible (exemple est écoulé d’une version 15 jours) Batterie Vérifier que le compartiment de la batterie à...
  • Page 86: Infos Durée D'utilisation

    Sur l’image ci-dessous, la pompe TPPN Invia Motion 15 jours a été utilisée pendant 6 jours et 23 heures. La durée de vie restante de cette pompe TPPN Invia Motion serait donc de 8 jours et 1 heure. On/Off Change Pressure...
  • Page 87: Nettoyage/Désinfection

    Débrancher la pompe avant le nettoyage. Fermer le petit couvercle de protection de la prise CC. Il est possible de nettoyer la pompe TPPN Invia Motion à l’aide d’un chiffon humide imprégné d’un détergent doux. Il est possible de désin- fecter la pompe Invia Motion avec un produit désinfectant du groupe «...
  • Page 88: Spécifications Techniques

    Éviter l’humidité relative élevée ( tolérance de 15 à 93 %). MISE EN GARDE Ne pas utiliser la pompe TPPN Invia Motion à plus de 3 000 mètres d’altitude. Classe de protection IP22 La pompe TPPN Invia Motion est protégée contre la pénétration de substances solides de dimensions supérieures à...
  • Page 89: Signes Et Symboles

    Signes et symboles Ce symbole correspond Ce symbole indique l’appli- à une MISE EN GARDE cation d’une pièce de type ou un AVERTISSEMENT associé(e) au dispositif. Ce symbole indique Ce symbole indique un qu’il s’agit d'un dispositif appareil de classe II. médical.
  • Page 90 Ce symbole indique la Ce symbole fait référence limite de pression atmos- à l’obligation de suivre le phérique à prendre en mode d’emploi. compte pour l’utilisation, le Ce symbole signifie que transport et le stockage de l’appareil est conforme aux l’appareil.
  • Page 91: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Compatibilité électromagnétique (EMC) La pompe Invia Motion fait l’objet de tests CEM en conformité avec les normes IEC 60601-1-2:2007 et IEC 60601-1-2:2014 4e édition conformément aux clauses 7 et 8.9. AVERTISSEMENT La pompe Invia Motion ne doit pas être utilisée ni entreposée avec d’autres appareils.
  • Page 92 Medela AG Lättichstrasse 4b 6340 Baar, Switzerland www.medelahealthcare.com Canada Medela LLC Medela Canada Inc. 1101 Corporate Drive 4160 Sladeview Cres., Unit #8 McHenry, Illinois 60050 Mississauga, ON, L5L 0A1 Canada Phone +1 877 735 1626 Phone +1 800 435 8316...

Table des Matières