Page 1
KLEMMBOHRUNGS- SPREIZWERKZEUG - SATZ CLAMP SPREADER SET Art. 1952 003 275 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali...
Page 3
Ref. Ref. 1952 003 279 1952 003 277 H = 20 mm H = 13 mm 1952 003 278 H = 15 mm APPLICATION Audi, BMW, Ford, PSA, Renault, Nissan, Seat, Skoda, VW...
Page 4
VORBEREITUNG VORBEMERKUNG Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch. Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gewährleistet.
Page 5
VERFAHREN - Entfernen Sie die Klemmschraube am Bauteil. - Wählen Sie die passenden Führungsbolzen je nach Klemmschrauben-Bohrung. - Wahlen Sie je nach Bauteil die passende Traverse (Einfach oder Doppelt). - Wählen Sie den/die korrekten Spreizkeil. - Bauen Sie das Werkzeug wie folgt zusammen: - Schieben Sie beide Arme mit der 4-kant-Aufnahme von links und rechts auf die Traverse.
PRÉPARATION INTRODUCTION Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation. La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société...
Page 7
PROCÉDURE - Enlever la vis de serrage sur le composant. - Choisir les pivots de guidage appropriés pour le trou des vis de serrage. - Choisir la bonne traverse pour le composant (simple ou double). - Choisir le(s) coin(s) d'écartement approprié(s). - Monter l'outil de la façon suivante : - Déplacer les deux bras de la gauche vers la droite sur la traverse avec le support carré.
Page 8
PROCEDURA INTRODUCCIÓN Antes de realizar cualquier operación, es obligatorio leer el presente manual de instrucciones. La garantía de correcto funcionamiento y de plena conformidad de las prestaciones del producto depende de la aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual. Se garantiza la conformidad del producto con las especificaciones técnicas descritas en este manual.
Page 9
PROCEDIMIENTO - Quite el tornillo de ajuste en el componente. - Elija los pernos de guía idóneos para el orificio de los tornillos de ajuste. - Elija el travesaño idóneo para el componente (simple o doble). - Elija la(s) cuña(s) de expansión correcta(s). - Monte la herramienta en la forma siguiente: - Desplace ambos brazos de izquierda a derecha en el travesaño con el soporte cuadrado.
Page 10
METHOD OF PREPARATION INTRODUCTION It is compulsory to read this instruction manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to. We guarantee that this product complies with the technical specifications described in this manual.
Page 11
PROCEDURE - Remove the clamping screw from the component. - Choose the suitable guide pins for the clamping screws' hole. - Choose the component's suitable cross member (single or double). - Choose the correct expansion wedge(s). - Assemble the tool as follows: - Move both arms from left to right on the cross member with the square support.
PROCEDURA PREMESSA Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale. Si garantisce la conformità...
Page 13
PROCEDURA - Rimuovere la vite di serraggio sul componente. - Scegliere i perni guida idonei per il foro delle viti di serraggio. - Scegliere la traversa idonea per il componente (singola o doppia). - Scegliere il/i cuneo/i di espansione corretto/i. - Montare l’utensile come segue: - Spostare entrambi i bracci da sinistra a destra sulla traversa con il supporto quadrato...