Page 1
S 50 TB Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Notice originale Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal iμletme talimat∂ Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás PÛvodním návodem k pouÏívání Pôvodn˘...
Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können nur möglich, wenn Sie die Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. vollständig lesen und die darin enthal- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit tenen Anweisungen strikt befolgen.
Bestimmungsgemäßer Anwendungshinweise Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum Ein- und Ausdrehen von Zum Austauschen des Bits 1 ziehen Sie den Tiefen- Trockenbauschrauben. anschlag 2 ab. Danach kann der Bit aus der Bitauf- Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem Ge- nahme 3 gezogen und ein neuer Bit eingesetzt wer- brauch haftet der Benutzer.
Vibration Gewährleistung Triaxialer Schwingungsemissionswert ermittelt ent- Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis- sprechend EN 60745. tung gemäß den gesetzlichen /länderspezifischen Schrauben < 2,5 m/s Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Messunsicherheit K = 1,5 m/s Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745...
For Your Safety Working safely with this machine is Always wait until the machine has come to a possible only when the operating and complete stop before placing it down. The tool safety information are read completely insert can jam and lead to loss of control over and the instructions contained therein the power tool.
Intended Use Instructions For Use This machine is intended for driving dry wall screws in and out. To replace the bit 1, pull off the depth stop 2. The bit For damage caused by usage other then intended, can then be pulled from the bit holder 3 and a new the user is responsible.
Vibration Warranty Triaxial vibration emission value determined ac- For this Würth tool, we provide a warranty in cording to EN 60745. accordance with statutory /country-specific regula- Screwing < 2.5 m/s tions from the date of purchase (proof of purchase Measurement uncertainty K = 1.5 m/s by invoice or delivery note).
Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchina Prima si posarlo, attendere fino a quando l’elet- troutensile si sarà fermato completamente. In senza incorrere in pericoli soltanto dopo caso contrario vi è il pericolo che l’utensile acces- aver letto completamente le istruzioni per sorio possa restare agganciato e provocare la l’uso e l’opuscolo avvertenze per la sicu- perdita di controllo sull’elettroutensile.
Uso conforme alle norme Istruzioni di impiego Questa macchina è idonea per avvitare e svitare viti. Per danni provocati da uso non conforme alle nor- Per sostituire il bit 1, tirare la battuta di profondi- me, risponde esclusivamente l’Utente. tà 2.Il bit può dunque essere estratto 3 ed il nuovo bit può...
Vibrazione Garanzia legale Valore di emissione di oscillazioni triassiale rilevato Per questo prodotto Würth, la garanzia è conforme conformemente alla EN 60745. alle disposizioni di legge vigenti nei singoli Paesi, a Avvitatura < 2,5 m/s partire dalla data di acquisto (faranno fede la fat- Incertezza di misurazione K = 1,5 m/s tura o la bolla di consegna).
Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appa- Avant de déposer l’appareil électroportatif, reil, lire intégralement au préalable les attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil de travail risque de se coincer, ce qui instructions d’utilisation et les remarques entraîne une perte de contrôle de l’appareil élec- concernant la sécurité.
Inverseur du sens de rotation Utilisation conformément Lorsque l’inverseur du sens de rotation 6 est enfoncé à sa destination jusqu’en butée, la machine tourne dans le sens inversé. L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis Attention ! L’inversion ne peut être effectuée qu’au pour travail à...
La liste actuelle des pièces de rechange de cet appa- Vibrations reil peut être consultée sous « http:// Valeur d´émissions vibratoires triaxiale déterminée www.wuerth.com/partsmanager » ou demandée selon EN 60745. auprès de la succursale Würth la plus proche. Vissage < 2,5 m/s Imprécision de mesure K = 1,5 m/s Garantie légale...
Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peligro Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden presentarse re- con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicacio- pentinamente unos elevados pares de reacción. nes de seguridad, ateniéndose estricta- No utilizar la herramienta eléctrica con el ca- mente a las recomendaciones allí...
Conmutador del sentido de giro Utilización reglamentaria Presionando hasta el tope el conmutador del sentido de giro 6 se hace que la máquina marche en la di- Este aparato ha sido proyectado para atornillar y rección correspondiente. aflojar tornillos. ¡Atención! ¡Modificar el sentido de giro solamente El usuario es el responsable exclusivo de los daños que cuando la máquina esté...
Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repues- Vibración to es imprescindible indicar siempre el nº de artículo Valor triaxial de emisión de vibraciones medido se- que figura en la placa de características del aparato. gún EN 60745. La lista actualizada para las piezas de repuesto de Atornillado <...
Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho Segurar firmemente a ferramenta eléctrica. só é possível após ter lido completa- Ao apertar e soltar parafusos, podem, por ins- tantes, ocorrer altos momentos de reacção. mente as instruções de serviço e as in- dicações de segurança e após obser- Não utilizar a ferramenta eléctrica se o cabo var rigorosamente as indicações nelas contidas.
Utilização de acordo com Indicações de aplicação as disposições O aparelho é destinado para atarraxar e desatar- Retirar o esbarro de profundidade 2 para poder raxar parafusos para construção a seco. substituir o bit 1. Em seguida é possível puxar o bit O utilizador é...
Vibração Garantia legal Valor de emissão oscilatório triaxial apurado con- Nós prestamos para este aparelho Würth uma ga- forme EN 60745. rantia legal conforme as determinações legais / Aparafusar < 2,5 m/s específicas do país, a partir da data de compra Incerteza da medição K = 1,5 m/s (comprovado pela factura ou pelo recibo de entre-...
Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend veilig Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- of losdraaien van schroeven kun- worden gewerkt, wanneer u de ge- bruiksaanwijzing en de veiligheids- nen gedurende korte tijd grote reactiemomen- ten optreden. voorschriften volledig leest en u zich strikt aan de gegeven aanwijzingen houdt.
Gebruik volgens bestemming Wenken voor gebruik Deze machine is bestemd voor het in- en uitdraaien van schroeven. Voor het vervangen van het bit 1 trekt u de diepte- aanslag 2 los. Daarna kan het bit uit de bitopna- De gebruiker is aansprakelijk voor defecten bij ge- me 3 worden getrokken en het bit opnieuw worden bruik dat niet volgens de bestemming is.
Trilling Wettelijke garantie Triaxiale vibratie-emissiewaarde bepaald volgens Voor dit Würth-gereedschap bieden wij de wettelij- EN 60745. ke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of le- Semissiewaarde < 2,5 m/s verbon geldt als bewijs) volgens de wettelijke, per Meetonzekerheid K = 1,5 m/s land verschillende bepalingen.
For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen forud- Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spæn- des og løsnes, kan der opstå korte, høje reakti- sætter, at betjeningsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne læses helt onsmomenter. igennem og anvisningerne overhol- El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen des, før den tages i brug.
Beregnet anvendelsesområde Henvisninger til brug Maskinen er beregnet til at spænde og løsne skruer. Bits Brugeren bærer ansvaret for skader, som måtte op- Bitsen 1 udskiftes ved at trække dybdeanslaget 2 stå som følge af ikke foreskrevet anvendelse. ned. Derefter trækkes bitsen ud af bitsholderen 3, og den nye bits isættes.
Vibration Reklamationsret Triaksial vibrationsværdi beregnet iht. EN 60745. Vi yder garanti på dette Würth aggregat i henhold Skruer < 2,5 m/s til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte Måleusikkerhed K = 1,5 m/s land, fra købsdagen (købsbevis i form af faktura el- Det svingningsniveau, der angives i disse instrukser, ler følgeseddel skal fremlægges /medsendes).
For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt Hold elektroverktøyet godt fast. Ved tiltrekking eller løsning av skruer kan det ett øyeblikk opp- med maskinen hvis du leser bruksan- visningen og sikkerhetshenvisningene stå høye reaksjonsmomenter. komplett på forhånd og følger anvis- Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led- ningene nøye.
Formålsmessig bruk Tips for bruk Denne maskinen er beregnet til inn- og utskruing av Bits skruer. Til utskifting av bitsene trekker 1 du dybdeanleg- Brukeren overtar ansvaret for skader som oppstår get 2 ut. Deretter kan bitsen trekkes ut av bitsfestet 3 ved gal bruk.
Page 30
Vibrasjon Reklamasjonsrett Triaksial svingningsemmisjonsverdi fastsatt iht. For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til EN 60745. lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøpsda- Skruer < 2,5 m/s to (bevis er regning eller følgebrev). Oppståtte ska- Måleusikkerhet K = 1,5 m/s der blir utbedret med ny levering eller reparasjon. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse instruksene er Skader som er oppstått på...
Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvien kiristämisen ja avaamisen yhteydessä voi esiin- mahdollinen ainoastaan luettuasi huo- lellisesti käyttö- ja turvaohjeet, sekä tyä lyhytaikaisesti korkeita vastamomentteja. seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka tulee noudattaa oheen liitetyn vihkosen yleisiä verkkojohto on viallinen.
Asianmukainen käyttö Työskentelyohjeita Laite on tarkoitettu ruuvinvääntöön. Ruuvauskärki Käyttäjä on vastuussa vaurioista, jotka syntyvät asiat- Vedä pois syvyysvaste 2 ruuvauskärjen 1 vaihtoa toman käytön johdosta. varten. Tämän jälkeen voidaan kärki vetää ulos kär- jenpitimestä ja asentaa uusi kärki 3. Asenna syvyys- vaste uudelleen.
Tärinä Takuu Triaksiaalinen tärinäarvo on määritetty standardin Myönnämme tälle Würth-laitteelle lainmukaisen EN 60745 mukaan. maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- Ruuvinvääntö < 2,5 m/s hetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Synty- Mittauksen epätarkkuus K = 1,5 m/s neet viat hoidetaan korvaavalla toimituksella tai kor- Näissä...
Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda maski- Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och urdragning av skruvar kan kortvarigt höga nen bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de reaktionsmoment uppstå. instruktioner som lämnas i säkerhets- Elverktyget får inte användas med defekt anvisningarna.
Ändamålsenlig användning Bruksanvisning Denna maskin är avsedd för i- och urdragning av Mejsleinsatser skruvar. För byte av mejselinsatser 1 dra bort djupansla- Användaren ansvarar för skador som uppstår till get 2. Därefter kan mejseln dras ur hållaren 3 och följd av icke ändamålsenlig användning ny mejselinsats skjutas in.
Page 36
Vibration Garanti Triaxialt vibrationsvärde fastställt i enlighet med För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt EN 60745. lagens/respektive lands bestämmelser utgående Skruvning < 2,5 m/s från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura el- Mättolerans K = 1,5 m/s ler följesedel). Skador som uppstått åtgärdas genom Den vibrationsnivå...
Για την ασφάλειά σας Κρατάτε γερά το ηλεκτρικ εργαλείο. Κατά το Ακίνδυνη εργασία με το μηχάνημα είναι σφίξιμο και το λύσιμο βιδών μπορεί να μ νο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά αναπτυχθούν για λίγο ισχυρές αντιδραστικές λες τις οδηγίες χρήσης και τις ροπές...
Διακ πτης φοράς περιστροφής Χρήση σύμφωνα με τον προορισμ Πατώντας τον διακ πτη φοράς περιστροφής 6 μέχρι τέρμα περιστρέφεται η μηχανή στην Το μηχάνημα αυτ προορίζεται για το βίδωμα και αντίστοιχη διεύθυνση. ξεβίδωμα βιδών. H αλλαγή φοράς περιστροφής πρέπει να γίνεται Για...
Page 39
Μπορείτε να καλέσετε τον επίκαιρο κατάλογο Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ανταλακτικών γι’ αυτ το μηχάνημα στην υπερβεί τα 85 dB(A). Φοράτε ωτασπίδες! ιστοσελίδα «http://www.wuerth.com/ Κραδασμοί partsmanager» του Internet ή να τον ζητήσετε απ την πιο κοντυνή αντιπροσωπεία της Würth. Η...
Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Elektrikli el aletini s∂k∂ca tutun. Vidalar çal∂μabilmek için, kullan∂m tak∂l∂p sökülürken k∂sa süreli yüksek k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ reaksiyon momentleri ortaya ç∂kabilir. dikkatlice okuyup, belirtilen Hazarl∂ kablo ile elektrikli el aletini hususlara titizlikle uymal∂s∂n∂z. Ayr∂ca ekteki kullanmay∂n.
Page 41
Usulüne uygun kullan∂m Çal∂μ∂rken dikkat edilecek hususlar Bu alet; kuru yap∂ vidalar∂n∂n tak∂l∂p sökülmesi için Bits (tornavida uçlar∂) geliμtirilmiμtir. Bits'leri 1 deπiμtirmek için derinlik mesnedini 2 Usulüne uygun olmayan kullan∂mdan çekerek ç∂kar∂n. Daha sonra bits'i bits doπabilecek hasarlardan kullan∂c∂ sorumludur. yuvas∂ndan 3 çekin ve yerine yenisini tak∂n.
Page 42
Titreμim Teminat Tri-aksiyal titreμim emisyon deπeri EN 60745 Bu Würth aleti için sat∂n alma tarihinden itibaren normuna göre ölçüldü. yasal ve ülkelere özgü hükümler uyar∂nca teminat Vidalama < 2,5 m/s veriyoruz (kan∂t fatura veya irsaliye ile). Ortaya Ölçüm yanlıμlıπı K = 1,5 m/s ç∂kan hasarlar yedek parça verilmesi veya Bu talimatta belirtilen titreμim seviyesi onar∂mla giderilir.
Page 43
Dla Paμstwa bezpieczeμstwa Bezpieczna i wydajna praca przy u†yciu Elektronarz∑dzie nale†y trzymaç mocno. Przy tego urzådzenia mo†liwa jest tylko po dokr∑caniu i zwalnianiu ∂rub mo†liwe jest krótkotrwa¬e uwa†nym zapoznaniu si™ z niniejszå wyståpienie du†ych momentów odwodzåcych. instrukcjå obsΔugi oraz ∂cisΔym Nie wolno u†ywaç...
Page 44
PrzeΔåcznik kierunkøw obrotøw U†ytkowanie zgodne z Przez wci∂ni∑cie przeΔåcznika kierunkøw przeznaczeniem obrotøw 6 do oporu maszyna porusza si∑ w odpowiednim kierunku. Urzådzenie przeznaczone jest do wkr∑cania i Uwaga! Zmiany kierunku obrotøw mo†na wykr∑cania ∂rub do elementøw monta†owych na dokonaç tylko podczas stanu bezruchu! sucho.
Page 45
Przy wszystkich zgΔoszeniach oraz Poziom ci∂nienia akustycznego (L ) 78 dB(A) zamøwieniach cz∑∂ci zamiennych koniecznie Poziom mocy akustycznej (L 89 dB(A) podawaç numer artykuΔu zgodnie z danymi na NiedokΔadno∂ç pomiaru K = 3 dB tabliczce znamionowej urzådzenia. Poziom emisji haΔasu podczas pracy mo†e Aktualnå...
Az Ön biztonsága érdekében Ezzel a készülékkel csak akkor lehet Tartsa szorosan fogva az elektromos veszélytelenül dolgozni, ha a kezelœ a kéziszerszámot. Csavarok meghúzásakor és munka megkezdése elœtt a használati kioldásakor rövid idœre igen nagy reakciós utasítást és a biztonsági elœírásokat nyomatékok léphetnek fel.
Page 47
Rendeltetésszeræ használat Használati tanácsok A készülék száraz építési csavarok becsavarozására és kihajtására szolgál. Az 1 bitek (csavarhúzó-betétek) kicseréléséhez A rendeltetésnek nem megfelelœ használatból húzza le a 2 mélységi ütközœt. Ezután ki lehet eredœ károkért a felhasználó felel. venni a bitet a 3 bitbefogó egységbœl és be lehet tenni az új bitet.
Rezgés Szavatosság A triaxiális rezgéskibocsátási érték az EN 60745 Erre a Würth gyártmányú készülékre a vásárlási szabvány szerint került bemérésre. dátumtól kezdve a törvényes/ország-specifikus Csavarozás < 2,5 m/s rendelkezéseknek megfelelœ szavatosságot Mérési bizonytalanság K = 1,5 m/s nyújtunk (a vásárlási dátumot a számlával vagy a Az ebben a használati utasításban megadott szállítólevéllel lehet igazolni).
Page 49
Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je DrÏte elektronáfiadí hodnû pevnû. Pfii moÏná jen pokud si dÛkladnû utahování a uvolÀování ‰roubÛ se mohou proãtete návod k obsluze a krátkodobû vyskytnout vysoké reakãní bezpeãnostní pfiedpisy a pfiísnû momenty. dodrÏíte zde uvedené pokyny. Dodateãnû NepouÏívejte elektronáfiadí...
Page 50
Urãující pouÏití Upozornûní pro pouÏití Stroj je urãen k za‰roubování a vy‰roubování ‰roubÛ pro suché zdûní. K v˘mûnû bitu 1 stáhnûte hloubkov˘ doraz 2. Za ‰kody pfii jiném neurãeném pouÏití ruãí Potom lze bit vytáhnout z drÏáku bitÛ 3 a nasadit uÏivatel.
Page 51
Vibrace Záruka Triaxiální hodnota vibraãních emisí stanovena dle EN 60745. Pro tento pfiístroj Würth poskytujeme záruku v souladu se zákonn˘mi pfiedpisy, specifick˘mi ·roubování < 2,5 m/s pro jednotlivé zemû, od data prodeje (dokladem Nepfiesnost mûfiení K = 1,5 m/s je úãet nebo dodací list). Vzniklé poruchy budou Hladina vibrací...
Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s náradím je moÏná Pri práci ruãné elektrické náradie dobre iba vtedy, ak sa dôkladne drÏte. Pri uÈahovaní a uvoºÀovaní skrutiek oboznámite s cel˘m návodom na môÏu krátkodobo vznikaÈ veºké reakãné pouÏívanie a budete momenty. bezpodmieneãne dodrÏiavaÈ...
PouÏívanie podºa urãenia Upozornenia pre pouÏívanie Skrutkovací hrot Toto náradie je urãené na zaskrutkovávanie a vyskrutkovávanie skrutiek pri stavbe nasucho. Pri v˘mene skrutkovacieho hrotu 1 demontujte Za ‰kody spôsobené pouÏívaním prístroja inak hæbkov˘ doraz 2. Potom skrutkovací hrot ako podºa urãenia ruãí pouÏívateº. vytiahnite z upínacieho mechanizmu 3 a vloÏte doÀ...
Vibráciách Záruka Triaxiálna hodnota emisie kmitania zistená Na tento v˘robok Würth poskytujeme záruku od podºa EN 60745. dátumu kúpy (preukázanie úãtovn˘m dokladom Skrutkovanie < 2,5 m/s alebo dodacím listom) podºa zákonn˘ch NeurãitosÈ merania K = 1,5 m/s ustanovení platn˘ch pre konkrétnu krajinu. Hladina kmitania uvedená...
Page 55
Pentru siguranøa dumneavoastrå Lucrul cu maμina în condiøii de Înainte de a låsa din mânå scula electricå siguranøå este posibil numai dacå aμteptaøi ca aceasta så se opreascå citiøi în totalitate instrucøiunile de complet. Altfel dispozitivul de lucru se poate utilizare μi respectaøi cu stricteøe agåøa μi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Page 56
Comutator de schimbare a direcøiei de Utilizare conform destinaøiei rotaøie Maμina este destinatå prinderii μi desprinderii de Apåsând comutatorul de schimbare al direcøiei de rotaøie 6 μi împingându-l pânå la punctul de μuruburi în zidårie uscatå. oprire, maμina va funcøiona cu rotire în direcøia Råspunderea pentru folosirea neconformå...
Page 57
În caz de reclamaøii μi comenzi de piese de schimb Vibraøii vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol Valoarea emisiei triaxiale a vibraøiilor, conform plåcuøei indicatoare a tipului de maμinå. determinatå conform EN 60745. Lista actualå a pieselor de schimb ale acestei Înμurubare <...
Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe Trdno drÏite elektriãno orodje. Pri samo, ãe temeljito preberete privijanju in odvijanju vijakov lahko za kratek navodila za uporabo in varnostna ãas nastopijo visoki reakcijski momenti. navodila ter jih dosledno Ne uporabljajte elektriãnega orodja s upo‰tevate.
Page 59
Namembnost naprave Navodila za delo Naprava je namenjena za privijanje in odvijanje vijakov pri suhih gradnjah. Pri zamenjavi bita 1 najprej odstranite globinsko Za ‰kodo, nastalo zaradi nepravilne rabe omejilo 2. Zdaj lahko bit izvleãete iz prijemala 3 naprave, je odgovoren uporabnik. in vanj vstavite nov bit.
Tresljaji Odgovornost proizvajalca Tri-osna vrednost emisije nihajev ugotovljena v Za opisano napravo Würth nudimo garancijo v skladu z EN 60745. skladu z zakonskimi doloãili/doloãili, ki veljajo v Vijaãenje < 2,5 m/s posameznih drÏavah in sicer od datuma nakupa Nezanesljivost K = 1,5 m/s izdelka (ob predloÏitvi raãuna ali dobavnice).
За Вашата сигурност Безопасна работа с Дръжте електроинструмента здраво. При електроинструмента е възможна само завиване и развиване на винтове могат да ако внимателно прочетете възникнат големи реакционни моменти. ръководството за експлоатация и Не използвайте електроинструмента с инструкциите за безопасна работа и повреден...
Превключвател за посоката на Предназначение на въртене електроинструмента При натискане на превключвателя за посоката на въртене 6 до упор въртенето се извършва в Електроинструментът е предназначен за съответната посока. завиване и развиване на крепителни винтове при сухо строителство. Внимание! Превключвайте посоката на въртене Отговорност...
Моля, когато се обръщате с въпроси към Равнището А на излъчвания от уреда шум представители на Würth и при поръчване на обикновено е: резервни части непременно посочвайте Равнище на звуковото налягане (L )78 dB(A) каталожния номер, изписан на табелката на Равнище...
Teie ohutuse tagamiseks Hoidke tööriista tugevasti käes. Kruvide Ohutu ja turvaline töö antud seadmega on võimalik vaid juhul, kui Te olete kinni- ja lahtikeeramisel võivad lühiajaliselt tekkida suured reaktsioonimomendid. eelnevalt põhjalikult läbi lugenud seadme kasutus- ja ohutusjuhised Ärge kunagi kasutage kahjustatud ning peate neist täpselt kinni.
Page 65
Kasutusala Kasutusviited Seade on ette nähtud ehituskruvide sisse- ja Otsak väljakeeramiseks. Otsaku 1 vahetamiseks tõmmake Mitteotstarbekohase kasutamisega tekkinud sügavuspiiraja 2 välja. Seejärel võtke otsak oma kahju eest vastutab kasutaja. kinnitusest 3 välja ning pange uus otsak sisse. Pange sügavuspiiraja peale tagasi. Kasutuselevõtt Sidur Kruvi võib panna töötaval masinal seisva otsaku...
Vibratsiooni Garantii Triaksiaalse vibratsiooni emissiooni väärtus mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Würthi tööriistadele kehtivad seaduslikud/ riiklikud garantii tingimused alates Kruvikeeramisel < 2,5 m/s ostukuupäevast Mõõtmise kõikuv väärtus K = 1,5 m/s (esitada ostu- või hankekviitung). Kahjustunud Käesolevates juhistes näidatud vibratsioonitase osa parandatakse või vahetatakse välja.
Page 67
Js˜ saugumui Saugiai dirbti su prietaisu galėsite tik Dirbdami tvirtai laikykite prietaisą: įsukant ar tuomet, kai nuodugniai perskaitysite išsukant varžtus gali trumpam atsirasti reakcijos naudojimo bei darbų saugos jėgų sukuriamas didelis sukimo momentas. instrukcijas ir griežtai laikysitės jose Niekuomet nenaudokite elektrinio įrankio, pateiktų...
Page 68
Paskirtis Naudojimo instrukcija Bitas Prietaiso paskirtis ∞sukti ir i‰sukti varÏtus, atliekant apdailos darbus. Norint pakeisti bità 1, nuimkite atraminio gylio UÏ padaryta Ïalà, naudojant prietaisà ne pagal reguliatori˜ 2. Po to galima i‰traukti bità i‰ bito paskirt∞, atsako vartotojas. uÏgriebtuvo 3 ir ∞statyti kità naujà bità. UÏdòti ir vòl atraminio gylio reguliatori˜.
Page 69
Vibracijà Garantija Tria‰ò virpesi˜ emisijos reik‰mò nustatyta pagal EN 60745. Šiam Würth firmos prietaisui mes suteikiame garantiją pagal įstatymuose /toje šalyje Sukimas < 2,5 m/s galiojančius specifinius nuostatus. Garantija Matavimo paklaidos K = 1,5 m/s pradeda galioti nuo pirkimo datos (pateikti ·ioje instrukcijoje nurodytas virpesi˜...
Page 70
Jsu dro‰¥bai Drošs darbs ar šo elektroinstrumentu Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju iespējams tikai tad, kad ir pilnībā pieskrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām izlasīta šī lietošanas pamācība un var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais stingri tiek ievēroti tajā ietvertie moments.
Page 71
Pielietojums NorÇd¥jumi ekspluatÇcijai Ier¥ce paredzïta apdares darbu skrvju Ieliktnis ieskrvï‰anai un izskrvï‰anai. Ielikt¿a 1 nomai¿ai no¿emiet dzi∫umatturi 2. Pïc Par zaudïjumiem, kuri radu‰ies nepareizas tam ieliktni var izvilkt no ielikt¿a nostiprinÇjuma 3 izmanto‰anas gad¥jumÇ, atbild patïrïtÇjs. un ievietot jaunu ieliktni. No jauna uzlieciet dzi∫umatturi.
Page 72
VibrÇciju Garantija Tr¥s asu svÇrst¥bizlÇdes vïrt¥ba ir iestat¥ta Šim Würth aparātam saska ā ar valstī spēkā saska¿Ç ar standartu EN 60745. esošiem noteikumiem no pirkšanas datuma Skruvju ieskruvï‰ana < 2,5 m/s (pierādījums – rē ins vai piegādes kvīts) tiek Mïr¥jumu neprecizitÇte K = 1,5 m/s sniegta garantija.
Для Вашей безопасности Безопасная работа с прибором Выждать полную остановку возможна только после ознакомления электроинструмента и только после этого с инструкцией по эксплуатации и с выпустить его из рук. Рабочий инструмент может указаниями по технике безопасности в заесть и это может привести к потери контроля полном...
Переключатель направлений Использование прибора по вращения назначению При нажатии переключателя направлений вращения 6 до упора машина работает в Настоящий электроинструмент предназначен соответствующем направлении. для завинчивания и вывинчивания шурупов при выполнении внутренних строительных работ. ВНИМAНИЕ ! Направление вращения изменять только в состоянии покоя! Если...
При всех вопросах и заказах запчастей, Погрешность измерений K = 3 дБ. пожалуйста, обязательно указывайте номер Во время работы уровень шума может изделия, указанный на фирменной табличке превышать 85 дБ(А). Одевайте наушники! прибора. Вибрация Актуальный перечень запасных частей для этого прибора...
Page 76
Adolf Würth Göppingen Nagold Zimmern ob Rottweil Kempten Regensburg Berlin-Steglitz Hamburg-Seevetal Industriegebiet Ost Herrenberger Straße 56 Steinhäuslebühl 10 Ursulasried Galgenberg Steglitz Emmelndorf Heilbronner Straße 12 72202 Nagold 78658 Zimmern Messerschmittstraße 16 Franz-Hartl-Straße 4 Goerzallee 190 Helmspark Hittfeld GmbH & Co. KG 73037 Göppingen Tel.