4.2 Distensión de los
cinturones
Pulse el botón de regulación
22
tire simultáneamente de ambos
cinturones
19
hacia delante.
¡Cuidado! No tire de ellos por la
parte acolchada 23.
4.3 Abrochar el cinturón al
niño
Afloje los cinturones de los
hombros.
(véase 4.2)
Abra el broche del cinturón
24
(presione el pulsador rojo).
Introduzca las lengüetas del broche
25
en las gomas de sujeción 26.
Coloque al niño en el asiento
infantil.
Vuelva a desenganchar las
lengüetas del broche
25.
4.2 Desapertar os cintos
y
Prima a tecla de ajuste
simultaneamente, ambos os cintos
para os ombros
19
para a frente.
Atenção! Não puxar pelas
protecções para os ombros 23.
4.3 Aperte o cinto de
segurança do seu filho
Solte os cintos para os ombros.
(ver 4.2)
Abra o fecho do cinto
24
tecla vermelha).
Insira as linguetas de fecho
borrachas de fixação 26.
Coloque a criança na cadeira de
criança para automóvel.
Volte a levantar as linguetas de
fecho
25.
4.2 Allentamento delle
cinture
Premete il tasto di regolazione
22
e puxe,
tirate contemporaneamente le due
cinture spalle
19
Attenzione! Non tirate le
imbottiture spalle 23.
4.3 Allacciamento del vostro
bambino
Allentate le cinture spalle
(ved. 4.2).
Aprite la chiusura della cintura
(premir a
(premendo il tasto rosso).
Inserite le linguette di chiusura
25
nas
nei gommini di fissaggio 26.
Collocate il bambino nel seggiolino
da auto.
Sganciate nuovamente le linguette
di chiusura
25.
22
e
in avanti.
24
25