Führen Sie die Schultergurte
19
über die Schultern Ihres Kindes.
Vorsicht! Schultergurte
19
nicht
verdrehen oder vertauschen.
Führen Sie die beiden
Schlosszungen
25
zusammen...
...und rasten Sie sie im Gurtschloss
24
hörbar ein.
KLICK!
Straffen Sie die Gurte, bis sie eng
am Körper Ihres Kindes anliegen.
(siehe 4.4)
Vorsicht! Die Hüftgurte
28
müssen
so tief wie möglich über die
Leistenbeuge Ihres Kindes
verlaufen.
4.4 Straffen der Gurte
Ziehen Sie am Gurtende
36
bis Sie
aus dem Gurtversteller
35
ein
deutliches Klicken hören.
Tipp! Gurtende möglichst gerade
heraus ziehen.
Put the shoulder straps
19
over the
shoulders of your child.
Caution! Do not twist or
interchange the shoulder straps 19.
Put the two buckle tongues
together...
...and engage in the harness buckle
24
with an audible CLICK!
Tighten the straps until they are in
contact with your child's body.
(see 4.4)
Caution! The hip belt
28
must lie as
low as possible over your child's
hips.
4.4 Tightening the harness
Pull on the strap end
36
until you
hear a clear click from the harness
adjuster 35.
Tip! Pull the strap end as straight
as possible.
12
Passez les bretelles
épaules de votre enfant.
Attention ! Veillez à ne pas
torsader ou confondre les bretelles
19.
25
Rapprochez les deux languettes
l'une de l'autre...
...et enclenchez-les dans le fermoir
24
de manière audible.
CLIC !
Tendez les sangles jusqu'à ce
qu'elles adhèrent bien au corps de
votre enfant
(voir 4,4).
Attention ! Les sangles ventrales
28
doivent passer le plus bas
possible au-dessus de l'aine de
votre enfant.
4.4 Serrage des sangles
Tirez sur l'extrémité de la sangle
jusqu'à ce que vous entendiez le
dispositif de réglage de la ceinture
35
émettre un clic distinct.
Astuce ! Tirez l'extrémité de la
sangle le plus horizontalement
possible.
19
sur les
25
36