D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit einer Umgebungstempe-
ratur von t a 25 °C geeignet.
• Lichtpunkthöhe: beliebig
• Maximale Schneelast: 4 kN/m
= 1,68 kN pro Leuchte
2
• Die Leuchte ist nicht für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The Luminaire is suitable for use in exterior surroundings with an
ambient temperature of t a 25 °C.
• Fixture mounting height: any
• Maximum snow load: 4 kN/m
2
= 1.68 kN per luminaire
• The luminaire is not suitable for further wiring.
F Utilisation conforme
• Luminaire convient à l'utilisation dans les espaces extérieurs d'une
température ambiante de t a 25 °C.
• Hauteur du point de lumière: quelconque
• Charge de neige maximale : 4 kN/m
2
= 1,68 kN par luminaire
• Le luminaire n'est pas conçu pour les câblages supplémentaires.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L'apparecchio è indicato per il montaggio in esterni con temperatura
ambiente di t a 25 °C.
• Altezza dei punti luminosi: a piacere
• Carico da neve massimo: 4 kN/m
2
= 1,68 kN per apparecchio
• L'apparecchio non è adatto per il cablaggio supplementare.
S Uso previsto
• Luminaria apta para el empleo en espacios exteriores de una
temperatura ambiente de t a 25 °C.
• Altura del punto de luz: cualquiera
• Carga de nieve máx.: 4 kN/m
2
= 1,68 kN por luminaria
• La luminaria no es apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een omgevingstempe-
ratuur tot t a 25 °C.
• Hoogte lichtpunt: willekeurig
• Maximale sneeuwlast: 4 kN/m
2
= 1,68 kN per armatuur
• De armatuur is niet geschikt voor verdere bedrading.
4
Typ
8661A./600HST
8661A./1000HST/HIT
8661A./2000HIT-I
8661A./2000HIT
8661A./1000HIT-DE
8661A.-WZ/1000HIT-DE
8661A./2000HIT-DE
8661A.-WZ/2000HIT-DE
8661A./2000HIT-DE32
742
692
23
14
160
282
D Bei Befestigung mit nur einer Schraube (M20):
zusätzliche Schraube M10 RS mit Ringschneide als
Verdrehschutz einsetzen!
E For single-point mounting use the
additional M10 RS threaded bolt with cup point
as an anti-twist safeguard!
F En cas de montage en un point, mettre
en place le boulon fileté supplémentaire M10 RS
avec cuvette en guise de système antirotation!
I Per montaggio a un punto inserire la vite supplementare M10 RS con corona
tagliente come protezione antitorsion!
S En el primer punto del montaje coloque adicionalmente el perno roscado
M10 RS con filo cortante con protección antitorsión!
N Bij 1-punts-montage extra schroefdraadbout M10 RS met kratereind als
draaibescherming plaatsen!
≈ kg
18,5
18,5
18,0
18,7
19,0
22,3
19,0
22,3
19,0
255
≈ kg
19,0
≈ kg
... WZ
22,0
400