Page 1
SKF EAZ Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
Page 3
English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
Technical data ....................7 Instructions before use ..................8 Operating instructions ..................9 Determination of heating times ..............11 5.1 Determination of heating time for mounting ............11 5.2 Determination of heating time for dismounting .............11 Demagnetisation ....................12 Safety features ....................12 Maintenance ....................13 Original instructions SKF EAZ...
EC Declaration of conformity SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: Fixed induction heaters has been designed and manufactured in accordance with: EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for...
• Use heat resistant gloves. • All repair work should be carried out by an SKF repair shop. • Make sure the supply voltage is correct. Connecting the induction heater to the wrong voltage supply will void the warranty and probably damage the heater.
Depending on the size of the heater two different executions exist as per igure 1 and igure 2. Fig. 1 Standard execution for rings up to 380 mm Fig. 2 Special execution for odd and large component SKF EAZ...
Page 8
Fig. 3 The heater is being positioned over the ring Fig. 4 The heater is positioned over the ring As magnetic ields with a low frequency penetrate steel to a depth of only a few millimetres, the roll neck is only heated slightly. SKF EAZ...
Make sure the control panel type SS is connected to the three-phase mains by an authorised electrician. Use only SKF control cabinet to avoid damage in the EAZ induction heater. Connect the three-core heater cable (two- phase + earth) to the connection block inside the control panel (see enclosed wiring diagram and parts list).
In case the door of the switchboard is opened, the power supply is cut off by a safety lock. Fig. 6 Connection diagram of control cabinet Let the EAZ acclimate when there is a and heater temperature change. Use only inside of buildings.
Page 12
In this case, it is recommended to cool down the device with compressed air. • During dismounting, the roll neck must be connected to earth, for example by means of a single core cable with magnetic clamp or via the support. SKF EAZ...
4. Measure the temperature of the ring with a fast responding thermometer such as the SKF Infrared Thermometer TKTL 30 Record the heating time and switch off the heater as soon as the ring has reached a temperature of 110 °C.
6. Demagnetisation Having been heated with an EAZ heater, the rings are magnetized. In order to prevent damage during their further use, for example due to steel particles sticking to them, they must be demagnetised. For unmounted small-sized rings SKF TIH heater can be used for demagnetisation.
For cleaning please use only dry procedures, not water. Switch the heater off during the process and secure it against accidental switching on. For the rest the SKF non-adjustable induction heaters type EAZ are considered as maintenance free. All repairs should be carried out by an SKF authorised repair facility.
Page 16
Détermination des temps de chauffage ............23 5.1 Détermination du temps de chauffage pour le montage ........23 5.2 Détermination du temps de chauffage pour le démontage ........23 Démagnétisation ....................24 Dispositifs de sécurité ..................24 Maintenance ....................25 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF EAZ...
Déclaration de conformité CE Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Appareils De Chauffage Par induction À Diamètre Fixe a été conçu et fabriqué conformément à la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
• Utilisez toujours les gants résistants à la chaleur. • Toute réparation doit être effectuée par le Service Après Ventes SKF. • S’assurer que la tension d’alimentation est correcte. Si le voltage est erroné, l’appareil sera endommagé et entraînera l’annulation de la garantie SKF.
En fonction de la taille de l’appareil de chauffage, il existe deux modèles différents ainsi que le montrent la igure 1 et la igure 2. Fig. 1 Modèle standard pour bagues de max. 380 mm Fig. 2 Mod. spéc. pour compos. de grandes dim. SKF EAZ...
Page 20
Fig. 4 A l’issue d’un cycle de chauffage complet, on peut extraire la bague Comme les champs magnétiques à basse fréquence pénètrent dans l’acier à une profondeur de quelques millimètres seulement, la portée de cylindre ne sera chauffée que légèrement. SKF EAZ...
- Poids Dimensions des composants - Désignation ou numéro de dessin du roulement - Diamètre intérieur (d) - Diamètre extérieur (F) - Largeur (B) Application - Numéro de dessin - Diamètre de la portée - Ajustement avec serrage SKF EAZ...
Assurez-vous que le boîtier de contrôle, type SS, a été raccordé à une alimentation secteur triphasée par un électricien agréé. Utilisez uniquement le tableau de contrôle SKF pour éviter les dommages dans l’appareil de chauffage par induction EAZ. Raccordez le câble à trois conducteurs de l’appareil de chauffage (biphasé...
Au cas où l’on ouvre la porte du boîtier de contrôle, l’alimentation électrique sera coupée par un verrou de sécurité. Laissez l’EAZ s’adapter lorsque vous avez Fig. 6 Schéma de branchement du boîtier un changement de température. Utilisez le de contrôle et de l’appareil de toujours à...
Page 24
120 °C. Ce cas pourrait survenir après plusieurs opérations d’afilée. Dans ce cas, il est conseillé de refroidir l’appareil au moyen d’air comprimé. • Pendant le démontage, la portée de cylindre doit être reliée à la terre par exemple au moyen d’un câble ou par le biais de son support. SKF EAZ...
4. Mesurez la température de la bague à l’aide d’un thermomètre à réponse rapide comme le thermomètre infrarouge SKF TKTL 30. Notez le temps de chauffage et éteignez l’appareil de chauffage dès que la bague atteint une température de 110°C.
EAZ. Ain d’éviter qu’elles ne soient endommagées lors de leur utilisation ultérieure - par exemple en raison des particules d’acier collées sur leur surface, vous devez les démagnétiser. Pour les bagues non montées de petite taille, il est possible d’utiliser le chauffage SKF TIH pour la démagnétisation 7. Dispositifs de sécurité...
Sécurisez l’appareil contre la mise en marche accidentelle. Quant au reste, les appareils de chauffage par induction constante SKF du type EAZ sont considérés comme des appareils ne nécessitant pas de maintenance. Toutes les réparations doivent être effectuées par un établissement de réparations SKF agréé.
Page 28
1.1 Wirkungsweise ......................29 Technische Daten ...................31 Elektrischer Anschluss ..................32 Bedienungsanleitung ..................33 Ermittlung der Anwärmzeiten .................35 5.1 Ermittlung der Anwärmzeit für den Einbau ............35 5.2 Ermittlung der Anwärmzeit für den Ausbau ............35 Entmagnetisierung ..................36 Sicherheitseinrichtungen ................36 Wartung......................37 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF EAZ...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass die: stationären Induktions-Anwärmgeräte der Reihe EAZ in Übereinstimmung mit folgenden EU Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt wurden: EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für DIN EN 60519-1:2011 VDE 0848-527- 2-1:2012-05...
Verändern Sie nichts am Anwärmgerät. • Verwenden Sie wärmebeständige Schutzhandschuhe. • Lassen Sie alle notwendigen Reparaturarbeiten nur in einem SKF Repair Shop durchführen. • Schließen Sie das Gerät nur an die richtige Netzspannung an. Wird das Induktions-Anwärmgerät an eine falsche Netzspannung angeschlossen, erlischt der Gewährleistungsanspruch und das Gerät kann beschädigt werden.
Passungen häuiger ein- und ausgebaut werden. Sie sind immer für ein bestimmtes Lager und bestimmte Einbaufälle vorgesehen. 1.1 Wirkungsweise Die stationären Induktions-Anwärmgeräte von SKF bestehen aus einer zylindrischen Induktionsspule aus Kupferdraht in einem im wesentlichen aus Kunststoffteilen zusammengesetzten Gehäuse, das gleichzeitig als mechanische Abziehvorrichtung dient.
Page 32
Bild 3 Das Anwärmgerät ist über dem Ring positioniert Bild 4 Wenn die vorgegebene Anwärmzeit erreicht ist, kann der Ring abgezogen werden. Da bei Stahl die Eindringtiefe von magnetischen Feldern mit niedriger Frequenz nur wenige Millimeter beträgt, erwärmt sich der Zapfen nicht wesentlich. SKF EAZ...
Achten Sie darauf, dass das Bediengerät vom Typ SS von einem autorisierten Elektriker mit dem Dreiphasennetzgerät verbunden wurde. Verwenden Sie nur einen SKF Schaltschrank, um Schäden im EAZ Anwärmgerät zu vermeiden. Verbinden Sie das dreiadrige Anschlusskabel des Anwärmgeräts (zwei Phasen + Schutzleiter) über die Klemmleiste mit dem Schaltschrank (siehe Schaltplan und Teileliste).
Falls die Schaltschranktür nicht geschlossen wurde, ist die Netzspannung über das Sperrschloss abgeschaltet. Bild 6 Elektrischer Schaltplan für den Anschluss Lassen Sie das EAZ sich bei von Schaltschrank und Anwärmgerät Temperaturänderungen akklimatisieren. Nur in Gebäuden verwenden! 4. Bedienungsanleitung Platzieren Sie das elektrische Anwärmgerät über dem abzuziehenden...
Page 36
Vorrichtung mehrmals unmittelbar hintereinander benutzt worden ist. Es empiehlt sich in solchen Fällen, die Vorrichtung mit Druckluft zu kühlen. • Beim Abziehen eines Rings mit dem Anwärmgerät muss der Zapfen z.B. über ein einadriges Kabel mit Haftmagnet oder über den Aulagebock geerdet sein. SKF EAZ...
Bedienungsanleitung (Abschnitt 4) ein. Messen Sie die Temperatur des Rings mit einem rasch ansprechenden Temperatur- Messgerät, z.B. dem SKF Infrarot-Thermometer TKTL 30. Notieren Sie die festgestellte Anwärmzeit und schalten Sie die Vorrichtung am “AUS”- Knopf ab, sobald der Ring eine Temperatur von 110 Grad Celsius erreicht hat.
Durch die induktive Erwärmung mit Induktions-Anwärmgeräten werden die Ringe magnetisch. Damit beim späteren Betrieb die Lager z.B. nicht durch anhaftende Stahlteilchen beschädigt werden können, müssen die Ringe entmagnetisiert werden. Das SKF TIH Anwärmgerät kann für nicht montierte kleine Ringe zur Entmagnetisierung verwendet werden. 7. Sicherheitseinrichtungen Die Induktions-Anwärmgeräte sind mit folgenden Sicherheitseinrichtungen...
Nutzen Sie zum Reinigen bitten nur trockene Verfahren, kein Wasser. Schalten Sie das Anwärmgerät während des Prozesses aus und sichern Sie es gegen fehlerhaftes Anschalten. Im übrigen sind die stationären Induktions-Anwärmgeräte der Reihe EAZ von SKF wartungsfrei. Reparaturen dürfen nur von durch SKF autorisierten Reparatur-Werkstätten durchgeführt werden.
Page 40
Determinación de los tiempos de calentamiento ..........47 5.1 Determinación del tiempo de calentamiento para el montaje ......47 5.2 Determinación del tiempo de calentamiento para el desmontaje .......47 Desmagnetización ..................48 Características de seguridad ................48 Mantenimiento ....................49 Traducción de las instrucciones originales SKF EAZ...
Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentadores de inducción ijos ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la Directiva 2014/30/EU sobre compatibilidad electromagnética, y tal y como se indica en la normativa armonizada para:...
Manipule la bobina con cuidado para evitar cargas de choque y atascamientos durante el montaje y desmontaje. • Sea consciente del riesgo de pinzamiento. • Los aros agrietados no deben ser calentados con el calentador de inducción eléctrico. SKF EAZ...
Existen dos versiones distintas según el tamaño del calentador (vea las iguras 1 y 2). Fig. 1 Versión estándar para aros de hasta 380 mm Fig. 2 Versión especial para componentes especiales y grandes SKF EAZ...
Page 44
Fig. 3 El calentador se está colocando sobre el aro Fig. 4 El calentador se coloca sobre el aro Como los campos magnéticos de baja frecuencia solo penetran en el acero hasta una profundidad de unos pocos milímetros, el cuello del rodillo se calienta solo ligeramente. SKF EAZ...
- Longitud del cable - Peso Dimensiones del componente - Designación del rodamiento o número de plano - Diámetro interior (d) - Diámetro exterior (F) - Anchura (B) Aplicación - Número de plano - Diámetro del cuello - Ajuste de interferencia SKF EAZ...
SS haya sido conectado a la red trifásica por un electricista habilitado. Utilice únicamente el cuadro eléctrico de control SKF para evitar daños en el calentador de inducción EAZ. Conecte el cable del calentador triilar (2 fases + tierra) al bloque de conexión dentro del cuadro eléctrico (véase el...
Fig. 6 Diagrama de conexión del cuadro suministro de corriente por un cierre de eléctrico de control y del calentador seguridad. Permita que el EAZ se aclimate cuando exista un cambio de temperatura. Utilícelo únicamente dentro de inmuebles. 4. Instrucciones de funcionamiento Coloque el calentador de inducción eléctrico...
Page 48
En este caso, se recomienda enfriar el dispositivo con aire comprimido. • Durante el desmontaje, el cuello del rodillo debe estar conectado a tierra, por ejemplo, mediante un cable monoilar con abrazadera magnética o por el soporte. SKF EAZ...
4. Mida la temperatura del aro con un termómetro de respuesta rápida como el Termómetro infrarrojo TKTL 30 de SKF. Registre el tiempo de calentamiento y apague el calentador en cuanto el aro haya alcanzado la temperatura de 110 °C.
6. Desmagnetización Los aros estarán magnetizados si se han calentado con un calentador EAZ. Para evitar el daño durante su uso posterior, debido por ejemplo a las partículas de acero que se les adhieren, deben ser desmagnetizados. Para los aros sin montar de tamaño pequeño, es posible utilizar el calentador SKF TIH para su desmagnetización.
Por lo demás, los calentadores de inducción no ajustables tipo EAZ de SKF se consideran libres de mantenimiento. Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un equipo de reparación autorizado por SKF.
Page 52
Determinazione dei tempi di riscaldamento ............59 5.1 Determinazione del tempo di riscaldamento per il montaggio ......59 5.2 Determinazione del tempo di riscaldamento per lo smontaggio ......59 Smagnetizzazione ...................60 Caratteristiche di sicurezza ................60 Manutenzione ....................61 Traduzione delle istruzioni originali SKF EAZ...
Dichiarazione di Conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatori ad induzione issi è stato progettato e fabbricato in conformità della NORMATIVA 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
• Usare i guanti resistenti al calore. • Qualunque intervento di manutenzione deve essere eseguito da un’oficina della SKF. • Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta. Il collegamento del riscaldatore a induzione a una tensione di alimentazione errata invaliderà...
1 e nella igura 2. Fig. 1 Versione standard per anelli ino a 380 mm Fig. 2 Versione speciale per componenti di grandi dimensioni o didimensioni non. SKF EAZ...
Page 56
Fig. 3 Il riscaldatore è posizionato sopra all’anello. Fig. 4 A completamento del ciclo di riscaldo, l’anello può essere estratto. I campi magnetici a bassa frequenza penetrano nell’acciaio ino ad una profondità di pochi millimetri, e quindi il collo del rullo viene riscaldato solo leggermente. SKF EAZ...
- Lunghezza cavo - Peso Dimensioni del componente - Appellativo del componente o numero di disegno - Diametro interno (d) - Diametro esterno (F) - Larghezza (B) Applicazione - Numero di disegno - Diametro del collo - Accoppiamento isso SKF EAZ...
Assicurarsi che il quadro di comando tipo SS sia collegato alla rete di alimentazione trifase da un elettricista autorizzato. Usare solo quadri di comando SKF per evitare danni al riscaldatore a induzione EAZ. Collegare il cavo tripolare (due fasi + terra) del riscaldatore al blocco connettore all’interno del quadro di comando (si...
Lasciar acclimatare il riscaldatore EAZ quando c’è un cambiamento di Fig. 6 Schema di cablaggio del quadro di temperatura. Utilizzare unicamente comando e riscaldatore all’interno di ediici.
Page 60
In questo caso, si raccomanda di raffreddare il dispositivo con aria compressa. • Durante lo smontaggio, il collo del rullo deve essere collegato a terra, per esempio per mezzo di un cavo unipolare con morsetto magnetico oppure attraverso il supporto. SKF EAZ...
4. Misurare la temperatura dell’anello per mezzo di un termometro a rilevazione rapida tipo il termometro a infrarossi SKF TKTL 30. Rilevare il tempo di riscaldamento e spegnere il riscaldatore non appena l’anello ha raggiunto la temperatura di 110°C.
Per anelli non montati di piccole dimensioni, è possibile utilizzare il riscaldatore SKF TIH per la smagnetizzazione. 7. Caratteristiche di sicurezza Il riscaldatore è...
A parte queste precauzioni, i riscaldatori ad induzione SKF non-regolabili tipo EAZ non richiedono ulteriori interventi di manutenzione. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da enti autorizzati SKF.
Page 64
Determinação dos tempos de aquecimento .............71 5.1 Determinação do tempo de aquecimento antes de montar .........71 5.2 Determinação do tempo de aquecimento para a desmontagem ......71 Desmagnetização ...................72 Dispositivos de segurança ................72 Manutenção ....................73 Tradução das instruções originais SKF EAZ...
Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda declara, por meio desta, que o produto a seguir: Aquecedor por indução ixo foi projetado e fabricado em conformidade com a EMC DIRECTIVE 2014/30/EU tal como se descreve na norma harmonizada para...
Use luvas resistentes ao calor. • Todos os trabalhos de reparo devem ser executados por uma oicina de reparos da SKF. • Certiique-se de que a tensão de alimentação é a correta. Ligar o aquecedor por indução a uma fonte de alimentação incorreta anulará a garantia e provavelmente daniicará...
Dependendo do tamanho do aquecedor, existem dois modelos diferentes que estão representados na Figura 1 e na Figura 2. Fig. 1 Modelo standard anéis com diâm. ext. até 380 mm Fig. 2 Modelo para dimensões de componentes excêntricos e grandes SKF EAZ...
Page 68
Fig. 4 Depois de completar o ciclo de aquecimento é possível retirar o anel. Como os campos magnéticos com raios magnéticos com uma frequência baixa, apenas penetram no aço até uma profundidade de alguns milímetros, o contorno de rolo é apenas ligeiramente aquecido. SKF EAZ...
- Comprimento do cabo - Peso Dimensões do componente - Designação do rolamento ou número do desenho - Diâmetro interno (d) - Diâmetro externo (F) - Largura (B) Aplicação - Número de desenho - Diâmetro do contorno - Encaixe de interferência SKF EAZ...
Certiique-se de que é um eletricista autorizado que estabelece a ligação do painel de controle tipo SS à rede trifásica. Use somente o painel controle SKF para evitar danos ao aquecedor por indução EAZ. Ligue o cabo do aquecedor com três condutores (duas-fases + terra) ao bloco de conexão que se encontra no interior...
Fig. 6 Diagrama da conexão da cabine de aberta, o fornecimento de energia será controle e do aquecedor cortado pelo bloqueio de segurança. Permita que o EAZ se aclimate sempre que houver mudanças de temperatura. Só use o aparelho em ambientes internos. 4. Instruções de operação Coloque o aquecedor por indução elétrico...
Page 72
Durante a desmontagem, o contorno do rolo terá que estar ligado à terra, por exemplo, através de um cabo com apenas um condutor, que esteja ixo através de uma ixação por meio de magnetismo ou por meio de um suporte. SKF EAZ...
4. Faça a medição da temperatura do anel com um termômetro de resposta rápida como o termômetro infravermelho SKF TKTL 30. Registre o tempo de aquecimento e desligue o aquecedor, assim que o anel tiver alcançado uma temperatura de 110 °C.
6. Desmagnetização Depois de terem sido aquecidos com um aquecedor EAZ, os anéis icam magnetizados. Os anéis terão que ser desmagnetizados para que sejam evitadas daniicações numa utilização futura, por exemplo, devido à ixação de partículas de aço nos anéis.
No que diz respeito ao resto, o aquecedor por indução do tipo EAZ da SKF não ajustável é considerado livre de manutenção. Todas as reparos devem ser realizados nas oicinas de assistência técnica autorizadas SKF.
DIN EN 60335-1:2012 §3 26.BimschV DIN VDE 298-4 DIN EN 50413:2009-08 DIN VDE 0848-3-1 DIN EN ISO 7010 DIN EN 61000-6-4 DIN EN 60529 DIN EN 50527- 2-1 低压指令 2014/35/EU 欧洲 ROHS 指令 2011/65/EU Nieuwegein,荷兰, 2016年5月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF EAZ固定式感应加热器...
Page 88
Подготовка к эксплуатации ................92 Инструкция по эксплуатации ................93 Определение времени нагрева ..............95 5.1 Определение времени нагрева для монтажа ............95 5.2 Определение времени нагрева для демонтажа ..........95 Размагничивание ..................96 Предохранительные устройства ..............96 Техническое обслуживание ................97 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF EAZ...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционные Нагреватели Eaz Фиксированного Размера был разработан и изготовлен в соответствии с: Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах DIN EN 60519-1:2011 VDE 0848-527- 2-1:2012-05 DIN EN 60519- 3:2005...
• Не модифицируйте нагреватель. • Используйте термозащитные перчатки. • Все ремонтные работы должны проводиться SKF. • Напряжение в сети питания должно соответствовать техническим требованиям нагревателя. Подключение нагревателя к неправильному напряжению ведет к утрате гарантии и к возможному выходу нагревателя из строя.
роль стяжного устройства. В зависимости от размера нагреватели могут иметь различное исполнение, как показано на рис. 1 и 2. Рис. 1 Стандартное исполнение для колец размером до 380 мм Рис. 2 Специальное исполнение для больших и нестандартных изделий SKF EAZ...
Page 92
приведет к расширению кольца. После заранее определенного времени нагрева кольцо можно будет стянуть. Рис. 3 Установка нагревателя на кольцо Рис. 4 По завершении цикла нагрева кольцо можно стянуть Т. к. низкочастотное магнитное поле проникает в сталь всего на несколько миллиметров, шейка вала нагревается незначительно. SKF EAZ...
- Ширина корпуса - Длина кабеля - Вес Размеры детали - Обозначение подшипника или номер чертежа - Внутренний диаметр (d) - Наружный диаметр (F) - Ширина (B) Применение - Номер чертежа - Диаметр шейки вала - Посадка с натягом SKF EAZ...
3. Подготовка к эксплуатации Убедитесь что панель управления типа SS присоединена к трехфазной магистрали квалифицированным электриком. Во избежание повреждений для работы с индукционным нагревателем EAZ необходимо использовать только блок управления производства SKF. Присоедините трехжильный кабель нагревателя (две фазы+земля) к соединительному блоку внутри...
вращением фиксирующих винтов. Если кольцо установлено к прилегающим деталям вплотную, после нагрева немного отодвиньте внутреннее кольцо с помощью какого-либо инструмента до тех пор, пока Рис. 7 Не используйте стальные не будет возможности завести за кольцо тросы для поднятия демонтажные скобы. нагревателя SKF EAZ...
Page 96
цепи как только температура индукционной катушки превысит 120 °C. Такая ситуация может случиться после нескольких операций подряд. В этом случае рекомендуется охладить нагреватель с помощью сжатого воздуха. • Во время демонтажа шейку вала необходимо заземлить например с помощью одножильного кабеля с магнитным держателем, или через опору. SKF EAZ...
Поместите внутреннее кольцо в нагреватель и включите нагреватель как описано в разделе 4. Измерьте температуру кольца с помощью термометра с малым временем отклика, например бесконтактным термометром SKF TKTL 30. Запишите время нагрева и выключите нагреватель, как только кольцо нагреется до температуры 110 °C.
6. Размагничивание Нагретые с помощью нагревателя EAZ кольца намагничены. Для предотвращения их повреждения при дальнейшем использовании (например для предотвращения прилипания металлических частиц) их необходимо размагнитить. Для размагничивания демонтированных колец небольших размеров можно использовать нагреватели типа SKF TIH. 7. Предохранительные устройства...
Допускается только сухая очистка нагревателя. Не используйте воду. На время очистки выключите нагреватель. Примите меры от непреднамеренного включения нагревателя. В остальном индукционные нагреватели SKF фиксированного размера не нуждаются в тех. обслуживании. Все ремонтные работы должны проводиться службами SKF. Утилизацию нагревателя необходимо осуществлять в соответствии с действующими...
Page 100
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...