Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

A I R
Air Drill Straight
Perceuse pneumatique droite
Druckluft-Geradebohrmaschine
www.silverlinetools.com
Taladro neumático recto
Trapano pneumatico dirrito
Pneumatische rechte boor
868625
1 0 m m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 868625

  • Page 1 868625 A I R 1 0 m m Taladro neumático recto Air Drill Straight Trapano pneumatico dirrito Perceuse pneumatique droite Druckluft-Geradebohrmaschine Pneumatische rechte boor www.silverlinetools.com...
  • Page 3 A I R ® 1 0 m m English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Uncertainty ........... K = 1.5m/s • The risks to others should also be assessed at this time • Ensure that the workpiece is securely fixed As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Page 5 Air Drill Straight 868625 Entanglement Hazards Dust and Fume Hazards • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, personal • Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the tool and (for example cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis);...
  • Page 6: Additional Safety Instructions For Pneumatic Power Tools

    • Examine the chuck regularly for signs of wear or damage. Have damaged 1. Apply some PTFE tape (not included) to the screw threads of the Quick parts repaired by a qualified Silverline service centre Connector (4). This will help to maintain an air tight seal Note: Apply PTFE tape tightly and in a clockwise direction, so it does not •...
  • Page 7 Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply. Accessories • Accessories for this tool, including drill and countersink bits, wire cup brushes and more, are available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 8 Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre Tool will not stop after trigger is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Page 9: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 10: Description Des Symboles

    Valeur des émissions vibratoires : ....a = 0,89 m/s instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Incertitude :............ K= 1,5 m/s² Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
  • Page 11: Perceuse Pneumatique Droite

    Perceuse pneumatique droite 868625 Risques de projection Risques liés au lieu de travail • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire • Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une...
  • Page 12: Consignes Supplémentaires Relatives Aux Outils Pneumatiques

    • Utiliser et entretenir la ponceuse/polisseuse comme indiqué dans le • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation en air avant de changer manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau tout accessoire. sonore. • Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure •...
  • Page 13: Entretien

    Purgez toujours l’air de l’appareil après avoir éteint l’alimentation en air. Accessoires • Des accessoires pour cet appareil comme des forets, fraises coniques, brosses boisseau ou autres, sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues également depuis le site www.toolspareonline.com. www.silverlinetools.com...
  • Page 14: En Cas De Problème

    Le joint torique de la gâchette, ou support du joint Faites réparer l’appareil dans un centre agrée Silverline endommagé même en relâchant la gâchette Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
  • Page 15: Garantie Silverline

    La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Page 16: Beschreibung Der Symbole

    11148 vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht Unsicherheit........... K = 1,5 m/s und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu beziehen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 17 Druckluft-Geradebohrmaschine 868625 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit Risiken durch Zubehörteile eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen • Trennen Sie das Gerät stets von der Energieversorgung, bevor Sie ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, Zubehörteile anbringen oder austauschen.
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    • Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen anzuwenden. Das Risiko von Schäden aufgrund von Vibrationsbelastung und Schäden. Lassen Sie defekte Teile von einer von Silverline ist im Allgemeinen höher, je stärker die angewandte Griffkraft ist. zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw. ersetzen.
  • Page 19: Bedienung

    Zubehör ANSCHLUSSSTÜCK FÜR SCHNELLKUPPLUNGSADAPTER DRUCKLUFTGERÄT • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. Bohrer, Versenkbohrer, Topfbürsten NIPPEL u.v.m. können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. NIPPEL Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www. toolsparesonline.com erhältlich. NEBELÖLER TÄGLICH DRUCKLUFTSCHLAUCH ABLASSEN! DRUCKLUFTREGLER FÜHRUNGSSCHLAUCH...
  • Page 20: Entsorgung

    Gerät von Druckluftzufuhr trennen und Mechanismus durch Drehen des Antriebs per Hand lösen Gerät hält auch nach O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des reparieren lassen Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von...
  • Page 21: Silverline-Tools-Garantie

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 22: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos • Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. su alrededor. • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente.
  • Page 23 Taladro neumático recto 868625 Riesgos de atrapamiento • tilice sistemas de aspiración y salidas de extracción de polvo para minimizar el polvo en el área de trabajo. • Llevar ropa holgada, joyas, corbatas, guantes y llevar el cabello suelto • Coloque la salida de extracción de polvo adecuadamente para minimizar puede provocar ahogo y desgarros.
  • Page 24: Características Del Producto

    • Ahora podrá conectar conectores rápidos hembra en la herramienta. o daños. Lleve las piezas dañadas a reparar por un centro de servicio técnico Silverline. • Espere siempre hasta que la broca se detenga por completo antes de dejar la herramienta.
  • Page 25 Purgue siempre la herramienta después de desconectarla del suministro de aire comprimido. Accesorios Existen gran variedad de accesorios, incluidos brocas, brocas avellanadoras, cepillos de alambre, etc. para esta herramienta disponibles a través de www.toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline más cercano. www.silverlinetools.com...
  • Page 26: Solución De Problemas

    Contacte con un centro de servicio autorizado de Silverline para la después de soltar por dañada reparación de la herramienta completo el gatillo Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado Silverline.
  • Page 27: Registro Del Producto

    Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de compra, devuélvalo a: de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las Servicio Técnico Silverline Tools mismas características.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non Valore di emissione oscillazioni ..... ah = 0.89m/s giochino con l'apparecchio. Tolleranza ............. K = 1.5m/s Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso...
  • Page 29 Trapano pneumatico dirrito 868625 Rischi proiettabili Rischi sul luogo di lavoro • Essere consapevoli del fatto che il fallimento del pezzo o accessori, o • Scivolamento, inciampamento e cadute sono le principali cause di anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità.
  • Page 30: Familiarizzazione Prodotto

    • Esaminare il mandrino regolarmente per i segni di usura o danni. Riparare le parti danneggiate presso un centro di assistenza qualificato Silverline • Attendere sempre che il trapano si sia completamente fermato prima di metterlo giù...
  • Page 31: Smaltimento

    • Accessori per questo strumento, tra trapano e punte svasate, spazzole a tazza metalliche e di più, sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o presso il sito www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato dopo che il grilletto è danneggiata Silverline completamente rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Page 33: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 34: Beschrijving Symbolen

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen • Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande aanbevolen kennisgeving worden gewijzigd. • Denk aan de veiligheid van anderen om u heen...
  • Page 35 Pneumatische rechte boor 868625 Verwikkelingsgevaar • Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wordt • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer • De stof- of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te...
  • Page 36: Productbeschrijving

    Veiligheid pneumatisch Productbeschrijving gereedschap Snelkoppeling Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken: Trekker • Schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel Veiligheidspal het gereedschap van de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en reparaties uitgevoerd worden Sleutel loze boorhouder •...
  • Page 37 WAARSCHUWING: Pneumatische machines bevatten mogelijk achtergebleven luchtdruk. Verwijder deze luchtdruk nadat de luchttoevoer is uitgeschakeld Accessoires Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc. zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar of via www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 38 Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center De machine stopt niet wanneer de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Page 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 40 A I R 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican days. Terms & Conditions apply términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registrare il vostro prodotto on-line entro dans les 30 jours.

Table des Matières