Télécharger Imprimer la page

Silverline 920493 Mode D'emploi

Perceuse-mélangeuse basse vitesse 600 w

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

600W Mixing Drill Low Speed
FR Perceuse-mélangeuse basse vitesse 600 W
DE Putzrührer mit niedriger Geschwindigkeit, 600 W
ES Taladro mezclador de baja velocidad 600 W
IT Trapano miscelatore a bassa velocità 600 W
NL 600 W Mixboormachine met lage snelheid
PL Mieszalnik do klejów i zapraw 600 W
Version date: 27.06.19
silverlinetools.com
UK - 123557 / EU - 920493
XXXXXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 920493

  • Page 1 XXXXXX 600W Mixing Drill Low Speed UK - 123557 / EU - 920493 FR Perceuse-mélangeuse basse vitesse 600 W DE Putzrührer mit niedriger Geschwindigkeit, 600 W ES Taladro mezclador de baja velocidad 600 W IT Trapano miscelatore a bassa velocità 600 W NL 600 W Mixboormachine met lage snelheid PL Mieszalnik do klejów i zapraw 600 W...
  • Page 3 Fig. I Fig. II Fig. IV Fig. III Fig. V Fig. VI Fig. VII Fig. VIII silverlinetools.com...
  • Page 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
  • Page 6 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instruction.
  • Page 7 600W Mixing Drill Low Speed The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also and ignore tool safety principles.
  • Page 8 Additional Safety Information for Mixing Power Tools Before Use • This tool is designed for mixing water-based liquids with powdered building materials including, WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or but not limited to, dispersion thin set, sealing and levelling compounds, cement, grout, textured changing any accessories, or making any adjustments.
  • Page 9 • Use a countersink bit to remove sharp burrs from the hole, preventing cuts and other kinds of injury Accessories • A full range of accessories including drill bits is available from your Silverline stockist • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Maintenance WARNING: ALWAYS disconnect from the mains power supply before carrying out any maintenance/cleaning of tool.
  • Page 11 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 12 Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 13 Perceuse-mélangeuse basse vitesse 600 W Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores traduire par des blessures graves.
  • Page 14 • Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. Tout utilisateur de Se familiariser avec le produit l’appareil doit être formé à son utilisation et comprendre les instructions. • L’utilisation d’une perceuse demande le port d’équipements de sécurité tels que lunettes ou Bague du mandrin visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité.
  • Page 15 • Une grande variété d’accessoires, y compris divers types de forets, est disponible auprès de votre Installation des accessoires dans le mandrin à clé revendeur Silverline. • Ouvrez les mors (10) à fond (voir « Maniement du mandrin à clé »).
  • Page 17 L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Page 18 Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus...
  • Page 19 Putzrührer mit niedriger Geschwindigkeit, 600 W Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie auf den persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: www.
  • Page 20 • Kabeltrommeln für mit diesem Gerät verwendete Verlängerungskabel müssen vollständig Geräteübersicht abgewickelt werden. Mindestleiterquerschnitt: 1,0 mm2. • Schließen Sie das Gerät bei Verwendung im Freien an eine Stromquelle mit Spannfutterring Fehlerstromschutzschalter an und benutzen Sie ein Verlängerungskabel mit einem Mindestleiterquerschnitt von 1,5 mm2 und wassergeschützten Steckern in einwandfreiem Zusatzgriff Betriebszustand.
  • Page 21 Zubehör Einsatzwerkzeuge ins Zahnkranzbohrfutter einsetzen • Ein umfangreiches Zubehörsortiment einschließlich Bohrern ist über Ihren Silverline- • Öffnen Sie die Spannfutterbacken (10) vollständig (siehe „Zahnkranzbohrfutter verwenden“). Fachhändler erhältlich. • Setzen Sie das Einsatzwerkzeug mittig bis zum Anschlag in das Spannfutter ein.
  • Page 23 Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 24 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Page 25 Taladro mezclador de baja velocidad 600 W nivel de vibración total también podrá utilizarse en una evaluación de exposición previa. f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
  • Page 26 • Asegúrese siempre que el área de trabajo esté suficientemente iluminada. Características del producto • Asegúrese de que la broca quede completamente fija en el portabrocas. Las brocas mal fijadas pueden salir disparadas y causar daños. Collar del portabrocas • Asegúrese de que la broca esté en contacto con la pieza de trabajo antes comenzar a perforar. •...
  • Page 27 • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no • Utilice la llave de ajuste para apretar el portabrocas. esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. • Retire la llave de ajuste y encienda la herramienta (véase “Funcionamiento”) para comprobar que Limpieza el accesorio esté...
  • Page 29 Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Page 30 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volt caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con altri prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per essere sicuri di comprendere appieno le istruzioni.
  • Page 31 Trapano miscelatore a bassa velocità 600 W Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni e stato rilevato seguendo una procedura di d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere misurazione standard e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso e idoneo l’elettroutensile.
  • Page 32 • Usare entrambe le mani quando si utilizza questo strumento Uso Previsto • Utilizzare le maniglie ausiliari fornite con lo strumento • Non esercitare pressione sullo strumento, farlo potrebbe ridurne la durata Trapano miscelatore a bassa velocità per la miscelazione di gesso multi-finiture, vernici e rivestimenti, oltre che per eseguire lavori di trapanatura di media entità...
  • Page 33 • Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate. • Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di alimentazione, non presenti danni o segni di usura. Le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Silverline. Questo consiglio vale anche per prolunghe utilizzate con questo utensile.
  • Page 35 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Page 36 Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties Milieubescherming van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke Geluid en trilling: autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen.
  • Page 37 600 W Mixboormachine met lage snelheid Waarschuwing! De trillingsbelasting tijdens het werken met het elektrisch gereedschap kan sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. variëren afhankelijk van de toepassing en van de opgegeven totale vibratiewaarde. Om adequate g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze veiligheidsmaatregelen te kunnen nemen om de gebruiker te beschermen, moet bij een dan aan en gebruik deze op de juiste wijze.
  • Page 38 • Verwijder zaagsel of vuil dicht bij het boor bit niet met uw handen Het uitpakken van uw gereedschap • Wanneer u tijdens het gebruik van de boorhamer gestoord wordt, maakt u het werk af en schakelt u de machine uit voordat u opkijkt •...
  • Page 39 • Gebruik een tegenverzonken bit om bramen uit het gat te verwijderen, om snijwonden en ander letsel te voorkomen. Accessoires • Een heel gamma aan accessoires, met inbegrip van boorbits, is te verkrijgen bij uw Silverline- leverancier. • Reserveonderdelen zijn te verkrijgen op toolsparesonline.com...
  • Page 41 Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële worden afgewezen.
  • Page 42 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie Wolt tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi.
  • Page 43 Mieszalnik do klejów i zapraw 600 W mogą być przydatne dla użytkowników prywatnych, korzystających z urządzenia przez długi czas. Przenoszenie urządzenia z palcem umieszczonym na wyłączniku zasilania lub podłączanie elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zasilania stwarza ryzyko wypadku. d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
  • Page 44 • Upewnić się, że wiertło dotyka przedmiotu obróbki przed uruchomieniem narzędzia. Przedstawienie produktu • Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdzić, czy pod przedmiotem obróbki dostępna jest wystarczająca ilość przestrzeni dla wiertła. Kołnierz uchwytu wiertarskiego • Obsługiwać narzędzie obiema rękami. • Korzystać z uchwytów pomocniczych załączonych do urządzenia. Rękojeść...
  • Page 45 • ZAWSZE upewnij się, że klucz do uchwytu został usunięty z uchwytu przed uruchomieniem Akcesoria narzędzia Montaż akcesorii w uchwycie • Szeroki zakres akcesoriów, w tym wierteł, dostępny u dystrybutora Silverline • Części zamienne możliwe do zakupienia na stronie online www.toolsparesonline.com • Całkowicie poluzować szczęki uchwytu (10) (patrz "Obsługa uchwytu wiertarskiego") Konserwacja •...
  • Page 47 Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Page 48 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Ce manuel est également adapté pour:

123557