Page 1
Z Master avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE 60 ou 70 pouces Modèle Nº 74268 – 240000001 et suivants Modèle Nº 74269 – 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
..Utilisation du frein de stationnement ..Contactez-nous sur le www.Toro.com 2004 – The Toro Company Tous droits réservés 8111 Lyndale Avenue South Imprimé aux États-Unis Bloomington, MN 55420-1196...
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des informations données sont importantes pour éviter des blessures graves, voire mortelles, si les précautions accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique recommandées ne sont pas respectées. des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Prudence signale un danger pouvant entraîner des...
Préliminaires Sécurité Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront Cette machine est conforme aux ou dépasse les d’exécuter votre tâche correctement et sans danger. spécifications de la norme B71.4 1999 de l’American N’utilisez que les accessoires et équipements agréés National Standards Institute en vigueur au moment de par le constructeur.
Arrêtez-vous sur une surface plane, abaissez les Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes. accessoires, débrayez toutes les commandes, serrez le Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles.
Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-523552 PRUDENCE 65-2690 LAMES ROTATIVES ! ARRÊTER LE MOTEUR AVANT DE PASSER LES MAINS DESSOUS.
Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Utilisation du système anti-retournement (ROPS) m–7447 Figure 2 Attention 1. Position complètement 2. Position abaissée avec abaissée dispositif de ramassage Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l’arceau de sécurité...
7. Serrez les poignées avant contre les extrémités centrales de l’arceau de sécurité (Fig. 3). m–6897 Figure 4 1. Poignée avant m–6478 Sécurité avant tout Figure 5 Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification 1. Zone de sécurité – utilisez le Z Master sur les pentes de moins des symboles dans le chapitre Sécurité.
Appoint de carburant Danger Le moteur fonctionne avec du gazole propre et frais avec un indice d’octane de 40 minimum. Pour garantir la Dans certaines circonstances, le carburant est fraîcheur du carburant, n’achetez pas plus que la quantité extrêmement inflammable et hautement explosif. Un normalement consommée en un mois.
Commandes Utilisation du compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes les entretiens en fonction du nombre d’heures indiqué. (Figures 7 et 8).
Alarme sonore continue Utilisation du frein de stationnement L’alarme sonore continue signale à l’utilisateur que le moteur surchauffe (voir Entretien du circuit de Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez refroidissement, page 38). la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Alarme sonore intermittente Serrage du frein de stationnement L’alarme sonore intermittente signale à...
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage à température normale 1. Élevez l’arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2. Placez les commandes de déplacement en position de M–4268 m–2720 verrouillage au point mort.
Utilisation de la prise de force Principe du système de sécurité (PDF) Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : La commande de prise de force (PDF) établit et coupe le siège du conducteur est inoccupé ; l’alimentation électrique de l’embrayage.
Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours au régime maximum. Prudence m–2715 Figure 15 La machine peut tourner très rapidement.
Réglage de la hauteur de coupe Réglage des galets de protection Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 127 mm (1-1/2 à 5 pouces) par pas de 6 mm (1/4 pouce) Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape.
m–6823 m–6845 Figure 21 Figure 19 1. Verrou à came 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la 2. Levier 1. Galet de protection 3. Écrou à collerette pression de verrouillage. 2. Bague 4. Boulon 4. Fente Positionnement du déflecteur d’éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu’à...
Si l’herbe est humide. Pour réduire la consommation de carburant. Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l’herbe est lourde. Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Position avant maximale m–6861 Figure 25 1. Bouton de réglage de la 2.
Changer la position du dossier Poussée manuelle de la machine Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous Important Poussez toujours la machine manuellement. convient le mieux. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la 1.
Utilisation de l’éjection latérale Transport de la machine Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe Transportez la machine sur une remorque ou un camion pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés et vers le bas sur le gazon.
Chargement des machines Attention pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la ou un camion augmente le risque de basculement machine sur une remorque ou un camion. Il est préférable en arrière et donc de blessures graves, voire d’utiliser une rampe d’une seule pièce qui dépasse de mortelles.
Utilisation du support en Z 3. Soulevez le verrou. Déployez le pied du support et poussez le support vers la machine, au bas de la fente (Fig. 30 et 31). Le support en Z sert à élever l’avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des 4.
éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames Direction de travail endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée,...
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Contrôlez le niveau de liquide hydraulique Après les 8 premières heures Changez le filtre hydraulique Vidangez l’huile moteur Après les 50 premières heures...
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon (repère 3 de la Fig. 33). les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames d’origine Toro. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux m–1078 normes de sécurité.
Aiguisage des lames Entretien du filtre à air Élément primaire : Nettoyez-le ou remplacez-le toutes les Attention 250 heures de fonctionnement. Élément de sécurité : Remplacez-le toutes les 600 heures Lors de l’aiguisage, des morceaux de lame risquent de fonctionnement. d’être projetés et de causer des blessures graves.
8. Vérifiez l’état de l’élément primaire en le plaçant 3. Installez ensuite l’élément primaire sur l’élément de devant une lumière forte. Les trous éventuels sécurité avec les mêmes précautions (Fig. 40). apparaîtront sous forme de points brillants. Si le filtre Assurez-vous qu’il est bien engagé...
5. Placez un bac de vidange sous l’orifice de vidange. Enlevez le bouchon de vidange et laissez s’écouler toute l’huile (Fig. 41). 6. Retirez le bouchon de remplissage d’huile en haut du moteur (Fig. 43). Cela facilitera la vidange de l’huile. m–7506 Figure 43 1.
Changement du filtre à huile Contrôle du niveau d’huile moteur moteur Remarque : Contrôlez le niveau d’huile quand le moteur est froid. Fréquence d’entretien et spécifications 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et Changez le filtre à...
Entretien du circuit de 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. refroidissement 2. Déverrouillez le siège, soulevez-le et ouvrez le capot du moteur. Danger 3. Lorsque le moteur est froid, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de trop-plein.
Remplacement du filtre à carburant 4. Enlevez les débris accumulés sur l’écran du capot du moteur. Remplacez le filtre à carburant toutes les 800 heures de 5. Ouvrez le capot du moteur. fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
Amorçage du circuit d’alimentation 3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu’à ce qu’elle La pompe d’amorçage est le bouton en métal doré situé en commence à sortir des roulements. haut du filtre à carburant (Fig. 49). 4.
Graissage des axes 7. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du ventilateur de refroidissement (Fig. 52). Le plateau de coupe doit être lubrifié toutes les semaines 8. Graissez les bras des poulies de tension des courroies ou toutes les 25 heures Utilisez de la graisse universelle d’entraînement (Fig.
Contrôle de la pression des 4. Si le réservoir est vide, ajoutez du liquide jusqu’au niveau à froid sur le déflecteur. pneus 5. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 15 minutes pour purger l’air éventuellement présent Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression dans le système et réchauffer l’huile (voir Démarrage spécifiée.
Remplacement du filtre hydraulique 10. Contrôlez de nouveau le niveau de l’huile lorsqu’elle est chaude. Le niveau doit se situer entre froid et chaud. primaire 11. Le cas échéant, faites l’appoint de liquide hydraulique. Remplacez le filtre hydraulique primaire : Ne remplissez pas excessivement.
Purge du système hydraulique Réglage du point mort des leviers La purge du système de transmission s’effectue automa- tiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger Un réglage s’impose si les leviers de commande de le système après une vidange ou un entretien. déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement 1.
9. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, et Attention tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage du point mort (Fig. 59). Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage de la commande de déplacement.
Réglage du point mort de la pompe Attention hydraulique droite 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de Le système électrique n’assurera pas l’arrêt de commande de la pompe (Fig. 61). sécurité de la machine si le fil volant est installé. 2.
Contrôle de l’écrou crénelé de moyeu de roue Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. L’écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pieds-livre). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement.
Mise à niveau de la tondeuse à Avant trois positions Important Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine m–1078 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et Figure 65 horizontale.
Réglage de l’inclinaison avant/arrière du Réglage du ressort de compression plateau de coupe 1. Déplacez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de transport (Fig. 16). 1. Tournez la lame droite à 180 (Fig. 68). 2. Vérifiez que les deux grandes rondelles sont bien 2.
5. Retirez la courroie des poulies du plateau de coupe et de Attention la poulie supérieure de la poulie triple (Fig. 71 et 74). 6. Placez la courroie neuve sur les poulies du plateau de La machine pourrait tomber sur quelqu’un et le coupe et sur la poulie supérieure de la poulie triple blesser gravement ou mortellement.
Remplacement des courroies 4. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre la courroie (Fig. 74). d’entraînement 5. Retirez la courroie de la poulie supérieure de la poulie triple (Fig. 71 et 74). La courroie de la tondeuse peut montrer les signes d’usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des 6.
Réglage des courroies de transmission 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement.
Remplacement de la courroie Remplacement et tension de la de ventilateur courroie d’alternateur Vérifiez l’usure de la courroie de ventilateur toutes les Vérifiez l’usure de la courroie d’alternateur toutes les 50 heures de fonctionnement. 50 heures de fonctionnement. 1. Déposez le panneau de moteur arrière (Fig. 73). Remplacement de la courroie 2.
Tension de la courroie d’alternateur 4. Tournez les écrous dans le sens horaire pour raccourcir le ressort, et dans le sens anti-horaire pour l’allonger. 1. Placez un timon entre l’alternateur et le bloc cylindres 5. Serrez le frein de stationnement (levez le levier). (Fig.
Entretien des fusibles Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans la machine. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, 2. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à la contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et borne positive (+).
Retrait de la batterie Charge de la batterie Attention Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal En se chargeant, la batterie produit des gaz sont susceptibles de causer des courts-circuits au susceptibles d’exploser. contact des pièces métalliques de la machine et de Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des produire des étincelles.
Remplacement du déflecteur Élimination des déchets d’herbe L’huile moteur, les batteries, l’huile hydraulique et le liquide de refroidissement sont polluants pour l’environnement. Débarrassez-vous en conformément à la réglementation Attention nationale et locale en matière d’environnement. Si l’ouverture d’éjection est ouverte, l’utilisateur ou Nettoyage et remisage les personnes à...
Page 58
11. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol).
Dépannage Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames 1. Désengagez la commande des (PDF) est engagée. lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3.
Page 61
Problème Causes possibles Remède Le moteur surchauffe. 1. Niveau du liquide de 1. Vérifiez et rajoutez du liquide. refroidissement bas. 2. Les (3) grilles d’entrée d’air 2. Nettoyez-les à chaque sont encrassées. utilisation. 3. Débit d’air au moteur restreint. 3. Examinez et nettoyez l’écran du radiateur à...
Page 62
Problème Causes possibles Remède Les lames ne tournent pas. 1. La courroie de tondeuse est 1. Mettez la courroie en place et déchaussée. vérifiez que la plaque de réglage, le bras de la poulie de tension, le ressort et les guides sont correctement positionnés.
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...