Toro Z Master Z593-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z593-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3356-315 Rev A
Z Master
®
Z593-D avec plateau de
coupe à éjection latérale TURBO
FORCE
®
52 ou 60 pouces
N° de modèle 74264TE—N° de série 270000001 et
suivants
N° de modèle 74265TE—N° de série 270000001 et
suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z593-D

  • Page 1 Z593-D avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® 52 ou 60 pouces N° de modèle 74264TE—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74265TE—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Introduction..............2 Toro agréé pour lentretien de votre machine, pour vous Sécurité ................ 4 procurer des pièces Toro dorigine ou pour obtenir des Consignes de sécurité ........... 4 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3 Programme d'entretien recommandé ...... 32 Dépistage des défauts ..........65 Lubrification ............33 Schémas ..............67 Graissage et lubrification ........33 Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies........34 Entretien du moteur ..........35 Entretien du filtre à air ........35 Huile et filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme ou supérieure aux normes ◊ à lignorance de limportance de la nature du européennes en vigueur au moment de sa fabrication. terrain, surtout sur pente ;...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un – avant de dégager ou désobstruer léjecteur ; bon éclairage artificiel. – avant dinspecter, de nettoyer ou deffectuer toute • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez opération sur la tondeuse ; lentraînement des lames et mettez la transmission –...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre Lherbe haute peut masquer les accidents du terrain. information relative à la sécurité quil est important de connaître et qui napparaît pas dans les spécifications de...
  • Page 7 machines identiques selon les spécifications de la norme EN 1032.
  • Page 8: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-1977 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 107-2131 1. Niveau dhuile hydraulique 2. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 104-2449 107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – nutilisez pas la machine près de dénivellations, détendues deau ou sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 11 107-3968 1. Serré 3. Frein de stationnement 2. Desserré 107-3969 1. Attention – lisez le Manuel de lutilisateur. 2. Risque décrasement par la machine – serrez le frein de 107-3961 stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact 1.
  • Page 12 110-3842 108-5957 108-5981 110-3851 1. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à lentretien ou à des révisions. 110-2067 110-3852 1. Retirez la clé de contact et 2. Un signal sonore continu lisez les instructions avant avertit lutilisateur si le de procéder à...
  • Page 13 110-3853 1. Risque de sectionnement 2. Retirez la clé de contact et des doigts par le lisez les instructions avant ventilateur et risque de procéder à lentretien 112-8319 de coincement par la ou à des révisions. courroie. Marque du fabricant 110-0305 1.
  • Page 14 107-3963 1. Risque de mutilation par 2. Risque de 3. Risque de projections 4. Avant de mettre le moteur la lame de la tondeuse sectionnement/mutilation – tenez tout le monde en marche, nettoyez – ne transportez pas de des mains ou des pieds par à...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    110-0820 1. Grande vitesse 5. Attention – lisez le Manuel de lutilisateur. 2. Petite vitesse 6. Risque dempoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à lécart de la batterie. 3. Point mort 7. Risque dexplosion – restez à distance des flammes nues, des étincelles, et ne fumez pas.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation commutateur enfoncé pendant 10 secondes avant de mettre le moteur en marche. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Témoin de température sont déterminés daprès la position de conduite. Le témoin sallume quand le moteur surchauffe Ajout de carburant (Figure 4).
  • Page 17: Plein Du Réservoir De Carburant

    Plein du réservoir de carburant 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Dans certaines circonstances, le carburant 2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon est extrêmement inflammable et hautement de réservoir de carburant et retirez le bouchon. explosif.
  • Page 18: Utilisation Du Système Anti-Retournement (Rops)

    La protection anti-retournement est inexistante si larceau de sécurité est abaissé. • Nabaissez larceau de sécurité quen cas dabsolue nécessité. • Nattachez pas la ceinture de sécurité lorsque larceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. • Relevez larceau de sécurité dès que possible. •...
  • Page 19: Sécurité Avant Tout

    Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand larceau de sécurité est relevé. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus dune dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
  • Page 20: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 15) en position de verrouillage du point mort.
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 30 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. Démarrage à température normale 10. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, placez 1. Relevez larceau de sécurité et bloquez-le en position, la commande daccélérateur en position haut régime puis prenez place sur le siège et attachez la ceinture et tournez la clé...
  • Page 22: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    3. Appuyez sur le commutateur de préchauffage pendant 10 à 15 secondes. Le témoin de préchauffage sallume. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser sils déplacent ou essayent 4. Relâchez le commutateur après 10 à 15 secondes. dutiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
  • Page 23: Système De Sécurité

    Désengagement de la PDF ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour lautre levier de commande. Mettez la commande de PDF en position débrayée 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de pour la désengager (Figure 14). stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point Système de sécurité...
  • Page 24: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Remarque: le moteur sarrête si les leviers de commande de déplacement sont actionnés alors que Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les le frein de stationnement est serré. leviers de commande de déplacement au point mort, Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact.
  • Page 25: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Figure 17 Figure 16 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à collerette 1. Levier de sélection de 2. Axe de chape 2. Entretoise 5. Boulon hauteur de coupe 3. Bague Réglage des galets anti-scalp Nous vous conseillons dajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe.
  • Page 26: Réglage Du Déflecteur Déjection

    • Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque lherbe est lourde. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, • Cette position offre les mêmes avantages que la ouvrez le déflecteur. tondeuse Toro SFS.
  • Page 27: Changer La Position Du Dossier

    Figure 24 1. Bouton de réglage de la 2. Levier de réglage du siège suspension du siège Figure 23 Changer la position du dossier Positionnement du siège Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux.
  • Page 28: Pousser La Machine À La Main

    Figure 26 1. Verrou du siège 3. Siège 2. Bouchon du réservoir de carburant Figure 27 1. Commandes de la console 3. Pompes hydrauliques Pousser la machine à la main latérale 2. Vanne de dérivation Important: Poussez toujours la machine manuellement.
  • Page 29: Transport De La Machine

    Transport de la machine Important: Nessayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez Transportez la machine sur une remorque ou un camion den perdre le contrôle et de tomber de la rampe. lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés Évitez daccélérer brutalement lorsque vous gravissez par la loi.
  • Page 30: Conseils D'utilisation

    Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher lherbe. Lalternance permet aussi de mieux disperser lherbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que lherbe pousse plus ou moins vite selon lépoque.
  • Page 31 Vérifiez chaque jour létat, lusure et laffûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO dorigine.
  • Page 32: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Contrôle du niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Changez le filtre et lhuile hydraulique. heures de fonctionnement • Vidangez et changez lhuile moteur. Après les 50 premières •...
  • Page 33: Lubrification

    Si vous laissez la clé dans le commutateur dallumage, quelquun pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 34: Graissage Du Plateau De Coupe Et Des Poulies De Tension Des Courroies

    Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Graissez le plateau et les axes. Toutes les 25 heures—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe. Toutes les 25 heures—Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe.
  • Page 35: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Filtre à air : Contrôlez et/ou remplacez-le toutes les 250 heures de fonctionnement ou plus souvent sil y a beaucoup de poussière. Remarque: Contrôlez les filtres plus souvent sil y a beaucoup de poussière ou de sable. Retrait du filtre à...
  • Page 36: Huile Et Filtre À Huile Moteur

    Figure 34 Contrôle du niveau dhuile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau dhuile quand le Figure 33 moteur est froid. 1. Corps du filtre à air 3. Couvercle du filtre à air 1.
  • Page 37: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    6. Retirez le bouchon de remplissage dhuile en haut du moteur (Figure 38). Cela facilitera la vidange de lhuile. 7. Mettez et serrez le bouchon de vidange à 35 Nm. Remarque: Débarrassez-vous de lhuile usagée dans un centre de recyclage. Figure 35 1.
  • Page 38 Figure 39 1. Huile moteur 2. Entonnoir et tuyau Figure 37 1. Boulon 2. Panneau avant du moteur Important: Versez lhuile lentement et avec précaution, sans obturer le trou de remplissage (Figure 40). Si vous versez lhuile trop 2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge rapidement ou si vous bouchez le trou, lhuile (Figure 38).
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Remplacez le filtre à huile moteur. Toutes les 200 heures—Remplacez le filtre à huile moteur. Remplacez le filtre à huile moteur comme suit : Figure 42 •...
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Entretien du système d'alimentation électrique Entretien des filtres à Entretien de la batterie carburant Attention Remplacez les filtres à carburant toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement échéance prévalant.
  • Page 41: Mise En Place De La Batterie

    8. Écartez le réservoir hydraulique de la batterie. 9. Retirez la batterie. Sils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou dendommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer lexplosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 42: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Fusibles : • Allumage F1 – 30 A, à lame • Ventilateur de radiateur F2 – 40 A, à lame En se chargeant, la batterie produit des gaz 1. Déverrouillez et soulevez le capot pour accéder au susceptibles dexploser.
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers de commande, Entretien des commandes , page 51 et Réglage du point mort des pompes hydrauliques, Entretien du système hydraulique...
  • Page 44: Contrôle De Lécrou Crénelé De Moyeu De Roue

    8. Serrez lécrou jusquà ce que la série de fentes suivante soit en face du trou de laxe (Figure 49). 9. Remettez la goupille fendue. Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Vérifiez le réglage toutes les 500 heures de fonctionnement ou avant le remisage, la première Figure 48...
  • Page 45: Entretien Du Boîtier Dengrenages

    Entretien du boîtier Une fois par an—Changez lhuile du boîtier dengrenages. dengrenages Confiez la vidange de lhuile du boîtier dengrenages à un réparateur agréé. Contrôler le niveau dhuile du boîtier dengrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90.
  • Page 46: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Toutes les 100 heures—Contrôlez les durits du circuit de refroidissement. refroidissement Contrôlez chaque jour le niveau du liquide de refroidissement. Entretien du circuit de Contrôlez les durits du circuit de refroidissement toutes refroidissement les 100 heures de fonctionnement. Type de liquide : Mélange 50/50 dantigel longue durée/Dex-Cool®...
  • Page 47: Nettoyage De La Grille De Radiateur Et Du Refroidisseur Dhuile

    Nettoyage de la grille de radiateur et du Entretien des freins refroidisseur dhuile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Réglage du frein de fois par jour stationnement Avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez la grille Périodicité des entretiens: Toutes les 25 du radiateur et le refroidisseur dhuile.
  • Page 48: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. Vérifiez létat des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie Dentraînement De La Pompe

    1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez larrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 50: Remplacement Et Tension De La Courroie Dalternateur

    Figure 59 Figure 60 3. Poulie de tension rappelée 1. Courroie dentraînement 3. Barrettes du moteur des pompes par ressort 1. Écran du refroidisseur dhuile 2. Embrayage 4. Ressort 2. Boulons 5. Enlevez les 4 boulons de fixation du refroidisseur Remplacement et tension de dhuile et placez ce dernier sur le côté...
  • Page 51: Entretien Des Commandes

    Entretien des 11. Remontez le refroidisseur dhuile au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 61). commandes 12. Montez lécran du refroidisseur dhuile et les barrettes du moteur sur le bâti arrière au moyen des 4 boulons retirés précédemment (Figure 60). Réglage du point mort des 13.
  • Page 52 Figure 63 1. Position de verrouillage du 3. Position point mort point mort 2. Levier de commande Figure 64 8. Si un réglage simpose, desserrez lécrou et lécrou de 1. Levier de sélection de 5. Boulon de réglage blocage vissés contre la chape (Figure 64). hauteur de coupe 9.
  • Page 53: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système Remarque: Lorsque lhuile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère "à chaud" sur hydraulique le déflecteur (Figure 65). 8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité...
  • Page 54 Changez le filtre et lhuile hydraulique comme suit : • Après les 25 premières heures de fonctionnement. • Chaque année après les 25 premières heures de fonctionnement. Utilisez un filtre spécial été au-dessus de 0°C. Utilisez un filtre spécial hiver au-dessous de 0°C. 1.
  • Page 55: Purge Du Système Hydraulique

    Le liquide hydraulique qui séchappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 56: Réglage Du Point Mort De La Pompe Hydraulique Droite

    Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 57 5. Placez la manette daccélérateur en position haut 9. Remettez la béquille et abaissez le siège en position. régime. Vérifiez que la roue reste immobile ou 10. Retirez les chandelles. tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6.
  • Page 58: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point Figure 71 mort et serrez le frein de stationnement.
  • Page 59: Réglage De Linclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    10. Vérifiez que les chaînes sont tendues uniformément selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames et réglez-les de nouveau au besoin. endommagées ou usées par des lames dorigine Toro. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve Réglage du ressort de compression pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 60: Détection Des Lames Faussées

    Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande Une lame usée ou endommagée risque de se de déplacement à la position de verrouillage du point briser et de projeter le morceau cassé vers mort et serrez le frein de stationnement. lutilisateur ou les personnes à...
  • Page 61: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro dorigine. Les lames dautres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Figure 78 normes de sécurité.
  • Page 62: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur d’herbe Si louverture déjection est ouverte, lutilisateur ou les personnes à proximité risquent dêtre blessées gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. • Nutilisez jamais la tondeuse sans avoir installé...
  • Page 63: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement plateau de coupe et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
  • Page 64 Remarque: Lefficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsquon les ajoute à du carburant frais et quon les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit dalimentation. C.
  • Page 65: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement nest pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Vibration anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la (les) lame(s). déséquilibrée(s). 2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de fixation de lame. 3. Boulons de montage du moteur 3. Serrez les boulons de montage du desserrés.
  • Page 67: Schémas

    Schémas Schéma de câblage (Rev. A)

Ce manuel est également adapté pour:

74264te74265te

Table des Matières