Page 1
N° de modèle 74268—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74269—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Introduction..............2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Sécurité ................ 4 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Consignes de sécurité ........... 4 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Graphique d'inclinaison........7 renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
Page 3
Changer de réservoir de carburant....... 17 Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de Utilisation du système antiretournement roue ............... 47 (ROPS) ............18 Réglage du roulement de pivot de roue Sécurité avant tout ..........19 pivotante ............48 Comprendre les alarmes sonores......20 Entretien du système de refroidissement ....
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle est amples et les bijoux peuvent se prendre dans les mal utilisée ou mal entretenue.
Page 5
de quitter le poste de conduite, pour quelque raison • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. ou déboucher l'éjecteur. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Page 6
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-643253 68-8340 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 54-9220...
Page 11
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 107-9864 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 109-7949 107-7673 1. Lame de coupe 110-2067 107-7705 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-9863...
Page 12
114-9600 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 112-8651 1. Intervalle 2. Prise de force (PDF) 3. Frein de stationnement 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6. Batterie 106-7492 106-9989...
117-7818 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 117–0916 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage de vitesse continu 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut.
Page 15
La commande d'accélérateur est variable entre Rapide la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et et Lent. équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Commande des lames (PDF) www.Toro.com. La commande des lames (PDF) permet d'engager l'embrayage électrique et d'entraîner les lames quand...
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d’après la position de conduite. explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les Ajout de carburant personnes se tenant à...
• Examiner régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, • Le filtre à carburant peut se colmater pendant produire une étincelle et enflammer les vapeurs quelque temps après l'adoption de mélanges au de carburant.
de carburant droit, tournez le sélecteur vers la droite (RH) (Figure 6). La protection antiretournement est inexistante Fermez le sélecteur de réservoir de carburant avant de si l'arceau de sécurité est abaissé. transporter ou de remiser la machine. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
Comprendre les alarmes sonores Une alarme sonore indique à l'utilisateur qu'il doit arrêter le moteur car ce dernier risque sinon d'être endommagé. Figure 9 1. Zone de sécurité – utilisez 3. Eau le Z Master sur les pentes de moins de 15 degrés ou sur les terrains plats.
6. Tournez la clé dans le sens horaire en position de marche (Figure 13). Le témoin de préchauffage s'allume. Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est 7. Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position garée sur une pente.
Arrêt du moteur 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement (Figure 16). 2. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions bas et haut régime (Figure 15). 3.
Principe du système de sécurité 2. Prenez place sur le siège, relâchez les leviers de commande de déplacement et placez-les au point Le système de sécurité est conçu pour empêcher le mort. démarrage du moteur, sauf si : 3. Placez la commande d'accélérateur en position haut •...
Remarque: Le moteur s'arrête si les leviers de 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez commande de déplacement sont actionnés alors que les leviers de commande de déplacement au point le frein de stationnement est serré. mort.
Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 18). Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 18). Pour arrêter la machine, poussez les leviers de commande à...
Utilisation du levier de commande d'accessoire Le levier de commande d'accessoire est utilisé avec le levier de sélection de hauteur de coupe pour relever le tablier de coupe. Cela facilite le relevage. 1. Placez le pied sur le levier d'aide au relevage. 2.
• Pour augmenter la vitesse de déplacement lorsque l'herbe est lourde. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, • Cette position offre les mêmes avantages que la ouvrez le déflecteur. tondeuse Toro SFS.
Changer la suspension du siège Le siège peut être réglé pour offrir un confort optimal. Réglez le siège à la position la plus confortable pour vous. Pour ce faire, tournez le bouton avant dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 29).
Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission hydraulique. Pousser la machine 1. Désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position contact coupé. Verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort et serrez le frein de stationnement.
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Chargement de la machine pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de Soyez extrêmement prudent quand vous chargez basculement en arrière, et donc de blessures la machine sur une remorque ou un camion. Il est graves ou mortelles.
Utilisation du Z Stand® 5. Allongez le Z Stand en retirant l’axe de chape et la goupille fendue du tube extérieur, et en sortant le Le Z Stand permet d'élever l'avant de la machine pour pied. faciliter le nettoyage du tablier de coupe et la dépose des lames.
Couper 1/3 de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe.
Page 34
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement •...
Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Toutes les 25 heures—Graissez le • Actionneur du contacteur de siège bras de la poulie de tension de la • Pivot de la poignée de frein courroie d'entraînement. • Bagues de tiges de frein Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au •...
capuchons antipoussière avant d'avoir terminé le de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Ne vissez graissage (voir Réglage du roulement de pivot de pas complètement l'écrou d'espacement sur le bout roue pivotante à la section Entretien). de l'arbre de roue. Laissez environ 3 mm (1/8") entre la surface extérieure de l'écrou d'espacement et 2.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Dépose des filtres 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
2. Si vous remplacez l'élément de sécurité, insérez-le 4. Sortez la jauge d'huile et essuyez soigneusement avec précaution dans le corps du filtre (Figure 43). l'extrémité métallique (Figure 45). 3. Placez ensuite l'élément principal sur l'élément de 5. Enfoncez la jauge complètement dans le goulot sécurité...
Page 41
Appoint d'huile moteur 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt 1. Basculez le siège en avant et déposez le panneau de toutes les pièces mobiles. avant du moteur (Figure 46). 5.
Page 42
Figure 49 Figure 48 1. Bouchon de vidange 3. Jauge 1. Notez l'espace maintenu dans l'orifice de remplissage. 2. Filtre à huile 5. Remettez la jauge en place et remontez le panneau de moteur avant. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 5 minutes.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une d'alimentation fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez le filtre à carburant (plus fréquemment si Entretien du filtre à carburant vous utilisez la machine dans une et du séparateur d'eau atmosphère poussiéreuse ou sale).
Entretien du système de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit d'alimentation. électrique Entretien de la batterie Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Page 45
Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant S'ils sont mal acheminés, les câbles de la les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique batterie risquent de subir des dégâts ou (Figure 53). d'endommager la machine et de produire des 2.
Figure 54 Figure 56 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur 1. Accessoire – 20 A 3. Allumage – 30 A batterie 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur 2. Embrayage – 10 A 4.
Contrôle de la pression des Entretien du système pneus d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première Réglage de la correction échéance prévalant) directionnelle Vérifiez la pression à la valve (Figure 58). Un bouton situé sous le siège permet de régler la Les pneus arrière doivent être gonflés à...
3. Retirez la goupille fendue. 4. Serrez l'écrou crénelé à 170 Nm (125 pi-lb) (Figure 59). 5. Mesurez l'espace entre la base de la fente de l'écrou et le bord intérieur du trou. On ne doit pas voir plus de deux filets (Figure 59). 6.
Entretien du système de Après les 8 premières heures de fonctionnement refroidissement Toutes les 100 heures Type de liquide : Mélange 50/50 d'antigel longue Entretien du circuit de durée/DexCool® et d'eau refroidissement Capacité du circuit de refroidissement : 3,8 l (128 oz) Remarque: N'ouvrez pas le bouchon du radiateur car de l'air risque alors de pénétrer dans le circuit de refroidissement.
Entretien des freins 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Réglage du frein de Important: Avant de mettre le moteur en stationnement marche, enlevez l'herbe éventuellement accumulée sur le compartiment de la courroie Périodicité...
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
Figure 65 1. Panneau de moteur arrière Figure 63 4. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre 1. Couvercle de courroie 2. Verrou la courroie (Figure 66). 5. Retirez la courroie de la poulie supérieure de la poulie triple (Figure 64 et Figure 66).
Réglage des courroies d'entraînement 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Remplacement et tension de 3. Resserrez les boulons de l'alternateur. la courroie d'alternateur 4. Vérifiez à nouveau la flèche de la courroie et réglez la courroie au besoin. Remplacement de la courroie 5. Si la flèche est correcte, serrez le boulon supérieur à 19 Nm (170 po-lb) et le boulon inférieur à...
Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande Un réglage s'impose si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas ou s'engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. Remarque: Les leviers de commande de déplacement Figure 72 doivent être montés correctement (voir Montage...
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Figure 73 Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou 1.
Page 57
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Page 58
Purge du système hydraulique La purge du système de transmission s'effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien. 1. Élevez l'arrière de la machine pour décoller les roues du sol et placez des chandelles dessous. 2.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage pression peut traverser la peau et causer des des commandes de déplacement. Les pièces blessures graves. mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé...
Page 60
tourne légèrement en arrière ; effectuez un nouveau réglage au besoin. 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 79). Figure 78 1. Bouton de correction 4. Tournez dans ce sens directionnelle pour tirer à droite 2. Réservoir hydraulique 5. Tournez dans ce sens pour tirer à...
Entretien du tablier de coupe Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 62
Figure 81 Figure 82 1. Chaîne arrière 5. Boulon de réglage 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et B 2. Bras de support arrière 6. Pivot avant lame et le sol plat 3. Boulon 7. Bras de support avant 4.
Remplacez immédiatement les lames de déplacement à la position de verrouillage au point endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il mort et serrez le frein de stationnement. est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve 2.
Page 64
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Figure 87 normes de sécurité.
Pose des lames Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 88). le boulon en place, comme indiqué à la Figure 89. Important: Pour une coupe correcte, la partie 3.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement tablier de coupe et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2.
Page 67
Remarque: L'efficacité des stabilisa- teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
Page 69
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Tablier de coupe pas de niveau. 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
Page 72
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...