Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 6013
Magnetventil
2/2-Way Solenoid Valve
2/2-Wege Magnetventil
Électrovanne à 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
1
OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions contain important information.
▶ Read the instructions carefully and follow the safety instructions in
particular, and also observe the operating conditions.
▶ Instructions must be available to each user.
▶ The liability and warranty for Type 6013 are void if the operating
instructions are not followed.
1.1 Symbols
▶ Designates an instruction to prevent risks.
designates a procedure which you must carry out.
Warning of injuries:
DANGER!
Imminent danger! Serious or fatal injuries.
WARNING!
Potential danger! Serious or fatal injuries.
CAUTION!
Danger! Minor or moderately severe injuries.
Warns of damage to property:
NOTE!
2
2.1 Restrictions
If exporting the system/device, observe any existing restrictions.
2.2 Definition of term
In these operating instructions, the term "device" always refers to the
solenoid valve Type 6011.
english
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations
Manuals and data sheets on the Internet:
www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet:
www.buerkert.de
Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet :
www.buerkert.fr
© 2013 - 2015 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1501/22_EU-ml_00803465 /
Original DE
2
INTENDED USE
Incorrect use of the solenoid valve Type 6013 can be dangerous
to people, nearby equipment and the environment.
▶ The device is designed for blocking, dosing, filling and venting neutral
gaseous and liquid media.
▶ In the potentially explosion-risk area the device may be used only
according to the specification on the separate Ex type label. For use
observe the additional information enclosed with the device together
with safety instructions for the explosion-risk area.
▶ Devices without a separate Ex type label may not be used in a poten-
tially explosive area.
▶ Use according to the permitted data, operating conditions and
conditions of use specified in the contract documents and operat-
ing instructions.
▶ The device may be used only in conjunction with third-party devices
and components recommended and authorised by Bürkert.
▶ Correct transportation, correct storage and installation and careful
use and maintenance are essential for reliable and problem-free
operation.
▶ Use the device only as intended.
3
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
These safety instructions do not make allowance for any contin-
gencies and events which may arise during installation, operation and
maintenance.
Danger – high pressure!
▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and
vent the lines.
Risk of electric shock!
▶ Before reaching into the system, switch off the power supply and
secure to prevent reactivation!
▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for
electrical equipment!
Risk of burns/risk of fire!
During continuous operation the surface of the device may become hot.
▶ Keep the device away from highly flammable substances and media
and do not touch the device with bare hands.
▶ Do not obstruct the heat release required for operation.
english
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 6013

  • Page 1 ▶ Instructions must be available to each user. gaseous and liquid media. ▶ The liability and warranty for Type 6013 are void if the operating ▶ In the potentially explosion-risk area the device may be used only instructions are not followed.
  • Page 2: Technical Data

    In accordance with the EC Declaration of conformity, the solenoid In the case of AC voltage pay attention to movable core. valve Type 6013 is compliant with the EC Directives (if applicable). To prevent injury, ensure that: ▶ Do not supply the medium connectors of the system with aggressive 4.2 Standards...
  • Page 3: Safety Instructions

    INSTALLATION 5.2 Fluid installation Installation position: any, actuator preferably upwards. 5.1 Safety instructions Procedure: DANGER! → Clean any possible dirt off the pipelines and flange connections. → Risk of injury from high pressure in the equipment! Install a dirt trap to prevent malfunctions (0.2 ... 0.4 mm). ▶...
  • Page 4: Maintenance, Troubleshooting

    MAINTENANCE, DISASSEMBLY TROUBLESHOOTING 7.1 Safety instructions 6.1 Safety instructions DANGER! WARNING! Risk of injury from high pressure in the equipment! Risk of injury from improper maintenance! ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent ▶ Maintenance may be carried out by authorized technicians only and the lines.
  • Page 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Umwelt entstehen. gung steht. ▶ Das Gerät ist zum Sperren, Dosieren, Füllen und Belüften von neut- ▶ Die Haftung und Gewährleistung für Typ 6013 entfällt, wenn die ralen gasförmigen und flüssigen Medien konzipiert. Anweisungen der Bedienungsanleitung nicht beachtet werden.
  • Page 6: Technische Daten

    ▶ Spule nur mit montiertem Gehäuse elektrisch anschließen. 4.1 Konformität ▶ Bei Wechselspannung auf beweglichen Kern achten. Das Magnetventil, Typ 6013 ist konform zu den EG-Richtlinien ent- Zum Schutz vor Verletzungen/Sachschaden beachten: sprechend der EG-Konformitätserklärung (wenn anwendbar). ▶ Keine aggressiven oder brennbare Medien einspeisen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    INSTALLATION 5.2 Fluidische Installation Einbaulage: beliebig, vorzugsweise Antrieb oben. 5.1 Sicherheitshinweise Vorgehensweise: GEFAHR → Rohrleitungen und Flanschanschlüsse säubern. → Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! Schmutzfilter am Ventileingang einbauen (0,2...0,4 mm). ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten Durchflussrichtung beachten: von 1 (P) →...
  • Page 8: Wartung, Fehlerbehebung

    WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG AUSSERBETRIEBNAHME 6.1 Sicherheitshinweise 7.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! GEFAHR! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage! ▶ Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschalten Werkzeug durchführen! und Leitungen entleeren.
  • Page 9: Utilisation Conforme

    ▶ Nous déclinons toute responsabilité et n’accordons aucune garantie ▶ L’appareil est conçu pour couper, doser, remplir et aérer les fluides légale pour le type 6013 en cas de non-respect des instructions figurant neutres gazeux et liquides. dans ce manuel d’utilisation.
  • Page 10: Conformité

    5.1 Consignes de sécurité d’appareil, type 2508 DANGER ! Alimentation en tension : Type 6013: 24 V DC ± 10 % Danger dû à la haute pression. ondulation résiduelle maxi 10 % ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression 24 V / 50 Hz et purgez l’air des conduites.
  • Page 11: Installation Fluide

    5.2 Installation fluide AVERTISSEMENT ! Position de montage : Position de montage indifférente. Danger dû à la sortie de fluide. De préférence avec l’entraînement en haut. Raccords non étanches dus à une mauvaise position des joints, Procédure : une plaque de raccordement non plane ou d’une qualité de surface →...
  • Page 12: Démontage

    DÉMONTAGE 7.2 Démontage → Coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des 7.1 Consignes de sécurité conduites. → DANGER ! Coupez la tension. → Desserrez la prise d‘appareil. Danger dû à la haute pression. Vanne avec raccord fileté : ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression →...

Table des Matières