Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
Magnétothérapie modèle
MAG1000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour I-Tech MAG1000

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Magnétothérapie modèle MAG1000...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX INDEX INFORMATIONS TECHNIQUES ABRICANT ÉCLARATION DE CONFORMITÉ LASSIFICATIONS ’ ESTINATION ET CONTEXTE D UTILISATION ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DU DISPOSITIF ET COMMANDES É TIQUETAGE Contenu de l’emballage MODALITÉ D’UTILISATION NTRODUCTION DE LA TECHNOLOGIE ONTRE INDICATIONS Effets secondaires VERTISSEMENTS RÉPARATION DU PATIENT USAGE DE LA BANDE THÉRAPEUTIQUE APPLICATIONS PRINCIPALES ET SUGGESTIONS...
  • Page 4: Informations Techniques

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia déclare sous son entière responsabilité que le produit MAG1000 Code UMDNS: 12415 Est fabriquée conformément à la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux (transposée en droit italien par le D. Lgs. 46/97), ainsi comme modifié...
  • Page 5: Classifications

    • distorsions périarthrites • lésions bénignes et problèmes musculaires • • tendinites MAG1000 est également particulièrement indiqué pour le traitement et le soin de l'ostéoporose et de toutes les pathologies du tissu osseux. IACER Srl MNPG251-03...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    MAG1000 est un appareil destiné à la fois à l'utilisateur professionnel (médecin, thérapeute, etc.) et au patient à domicile. En cas de traitement à domicile, l'utilisation de l'appareil est recommandée uniquement selon les directives du médecin / thérapeute. La population de patients destinée au traitement par magnétothérapie utilisant le dispositif MAG1000 comprend des patients des deux sexes, hommes et femmes, majeurs (sauf indication contraire des médecins).
  • Page 7: Description Du Dispositif Et Commandes

    Description du dispositif et commandes Étiquette (au derrière) Touche allumage/extinction Touche démarrage/pause Touche de réglage du temps de traitement Touche de sélection des programmes Touche de réglage de l’intensité du champ IACER Srl MNPG251-03...
  • Page 8: Étiquetage

    Affichage état de la batterie PROGRAM P-01 Programme en service PULSE RATE 8Hz Fréquence du programme Indicateur d’intensité du champ (1 - bas, 2 - INTENSITY moyen, 3 - haut) TIMER 45’00’’ Durée de la thérapie Canal de travail: A - canale1, B- canale2 Étiquetage L’étiquette sur le côté...
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    15 ° de la position normale de fonctionnement) Alimentation électrique (DC 6.8V/0.3A). A/B (CH1/CH2) canal 1/2. Non ionisant. Contenu de l’emballage Le coffret de MAG1000 contient : • n°1 dispositif MAG 1000; • n°1 bande d’application thérapeutique; n°1 batterie (à l’intérieur de l’appareil);...
  • Page 10: Modalité D'utilisation

    (fréquence principale de 20 à 30 MHz, avec des fréquences secondaires allant jusqu'à 5.000 Hz). Le dispositif MAG1000 est conçu pour utiliser ces champs, en fait il génère un signal électrique avec une fréquence porteuse de 27MHz, qui est modulé...
  • Page 11: Contre-Indications

    Le MAG1000 offre les qualités d’un appareil équivalent à ceux du secteur médical en termes de performance et d’efficacité, ainsi qu’une simplicité d'utilisation et un prix intéressant, qui permettent ainsi à tout consommateur d’avoir accès à cette technologie. Contre-indications Femmes enceintes, tuberculose, diabète juvénile, maladies virales (en phase aiguë), mycoses, sujets avec des cardiopathies, arythmies graves ou...
  • Page 12 à la poussière. Voir ce qui est indiqué au paragraphe Soin de l'appareil. ATENCIÓN! Brancher le chargeur de batteries sur du 230V et le connecter au MAG1000 pour recharger les batteries. Déconnecter le chargeur après usage. ATENCIÓN! Pendant la thérapie il est possible d’entendre un léger sifflement provenant du dispositif : ceci est entièrement normal.
  • Page 13: Principales Et Suggestions

    Cheville Anche Lombaire Genou Épaule Pouls Coude Cervicale Mode d’emploi Suivez les instructions pour le bon fonctionnement du MAG1000: 1) Allumer le dispositif en pressant la touche centrale IACER Srl MNPG251-03...
  • Page 14 2) Vérifier l'état de charge de la batterie : si l’icône , en haut à droite clignote, procéder à la recharge du dispositif (en suivant les instructions Rechargement de la batterie). 3) Relier l'applicateur ou les applicateurs aux prises A (CH1) et/ou B (CH2) placées en haut de l’appareil.
  • Page 15: Liste Des Programmes Mémorisés

    ATENCIÓN : Si aucune opération n’est effectuée pendant une durée supérieure a 2 minutes, MAG 1000 s’éteint automatiquement afin de préserver les batteries. LISTE DES PROGRAMMES MÉMORISÉS Fréquence Fréquence de Durée porteuse modulation Zone (h/min) (MHz) (Hz) Arthrites- P-01 45min Corps, bras, jambe Arthrose P-02...
  • Page 16 Les durées d’application thérapeutiques conseillées par IACER S.r.l. peuvent être modifiées selon le patient. Le MAG 1000 utilise des valeurs de champ magnétique, fréquence de travail et puissance appliquée, tirées de la littérature scientifique et médicale, résultats d'expérimentations et d'évaluations cliniques publiées (Barker - Lunt 1983, Bassett - Pawluk - Pilla 1974, Bassett - Valdes - Hernandez 1982).
  • Page 17: Entretien De L'appareil

    Il est conseillé d'effectuer un contrôle fonctionnel de l'appareil chez le fabricant tous les 24 mois. Pour le fabricant, l'appareil MAG1000 ne peut pas être réparer par du personnel extérieur. Toute intervention par du personnel non autorisé...
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    Pression de 500 à 1060 hPa Résolution des problèmes Tout type d'intervention sur MAG1000 doit être effectué uniquement par le fabricant ou un revendeur agréé. Dans tous les cas, avant d'envoyer MAG1000 au fabricant, il faudra s'assurer du véritable dysfonctionnement de MAG1000.
  • Page 19: Remplacement Des Batteries

    Information pour le recyclage Les appareils per magnétothérapie MAG1000, dans la mesure compatible avec les exigences de fonctionnement et sécurité, ont été conçus et construits pour avoir la plus faible nocivité possible en termes d'environnement, pour remplir les exigences de la Directive européenne...
  • Page 20: Garantie

    Garantie MAG1000 est couvert par une garantie a à compter de la date d'achat sur les pièces électroniques, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Les parties sujettes à l'usure (batteries) sont exclues de la garantie, sauf en cas de défauts évidents de fabrication.
  • Page 21: Assistance

    l'acquéreur doit envoyer l'appareil avec un reçu ou une facture démontrant la provenance du produit et la date d'acquisition. Normes de garantie 1. En cas d'intervention sous garantie, il faut joindre le reçu fiscal ou la facture d'achat lors de l'expédition de la marchandise. 2.
  • Page 22: Pièces De Rechange

    Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du produit, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces de rechange originales fournies par le fabricant (voir le paragraphe Avertissements). Interférences et tableaux de compatibilité électromagnétique Le dispositif pour la magnétothérapie MAG1000 est conçu et fabriqué conformément à NORME...
  • Page 23: Electromagnetic Compatibility Tables

    Guidance and manufacturer's declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL DEVICES AND SYSTEMS The MAG1000 device is expected to operate in the electromagnetic environment below specified. The customer or user of the MAG1000 device must ensure that it is used in such environment. Electromagnetic environment –...
  • Page 24 Guidance and manufacturer's declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL DEVICES AND SYSTEMS MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Electromagnetic Test level...
  • Page 25 Guidance and manufacturer's declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL DEVICES AND SYSTEMS MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Electromagnetic Test level...
  • Page 26 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the MAG1000 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the MAG1000 should be observed to verify normal operation.
  • Page 27 MAG1000 that are not life-supporting MAG1000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user or the operator of MAG1000 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance...

Table des Matières