Page 3
Table des matières NOTICE D'UTILISATION TABLE DES MATIERES INFORMATIONS TECHNIQUES ABRICANT ECLARATION DE CONFORMITE LASSIFICATIONS ESTINATION ET DOMAINE D UTILISATION ARACTERISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES COMMANDES É TIQUETTE Contenu de l'emballage MODALITES D'UTILISATION INTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE ONTRE INDICATIONS Effets secondaires...
Page 4
Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China déclare sous sa propre responsabilité, que le produit Modèle: UT1032 Nom: MOI-SONIC est fabriquée conformément à la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux (transposée en droit italien par le D. Lgs. 46/97), ainsi comme modifié...
Page 5
Dorénavant, par souci de simplicité, dans ce manuel d’utilisation, il sera fait référence au MIO-SONIC de l’appareil, c’est-à-dire au modèle de l’appareil UT1032, nom MOI-SONIC. Le dispositif MIO-SONIC s'inscrit dans les classifications suivantes : Appareil de classe IIa (Directive 93/42/CEE, annexe IX, règle 9 et •...
Page 6
L'appareil MIO-SONIC pour l'ultrasonothérapie est idéal pour le traitement des pathologies au niveau musculaire et nerveux et pour la récupération des traumatismes, dans le cas de pathologies chroniques et aiguës. L'ultrasonothérapie est donc indiquée pour les traitements analgésiques et de relaxation des muscles contractés, dans le traitement de la névrite et de la sciatique, des calcifications articulaires, des tendinites, des hématomes et des contractures.
Page 7
Caractéristiques techniques Spécifications Faisceau ultrasons Collimé Matériau tête Aluminium Température ambiante De +5° à +40°C Conditions d'utilisation Humidité relative De 30 % à 75 % pression atmosphérique De 800 à 1060 hPa Température ambiante De -10° à +50°C Conditions Humidité relative De 20% à...
Page 8
Étiquette Symbole Description Logo de l’importateur. Certification du produit délivrée par l’organisme notifié N° 0197. Données du fabriquant. Données du mandataire. Données du importateur. Date de fabrication Suivre le mode d'emploi Directive DEEE pour l'élimination des déchets électroniques Partie appliquée type BF IACER Srl MNPG563-00...
Page 9
Symbole Description Dispositif de classe II Degré de protection de la tête du dispositif en IPX7 immersion temporaire dans l’eau, jusqu’à 1 m de profondeur et jusqu’à 30 minutes. Numéro de série Numéro de lot Contenu de l'emballage L’emballage de MIO-SONIC contient : 1 dispositif MIO-SONIC ;...
Page 10
Modalités d'utilisation INTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE Le son est obtenu de la vibration d’un corps dont l’oscillation se propage dans l’air à une certaine fréquence et atteint l’oreille humaine. Le nombre d’oscillations (les variations de pression) par seconde est appelé fréquence du son, et de mesure en cycles par seconde, Hertz (Hz).
Page 11
Il existe ensuite des effets non thermiques liés à la propagation des ondes ultrasoniques : les effets mécaniques sont dus à la force exercée par les ondes sonores sur les cellules, qui subissent ainsi des micro-déplacements vers des régions à pression inférieure, en rencontrant des phénomènes de torsion et de rotation, avec formation de petits vortex dans les liquides interstitiels (streaming).
Page 12
de la colonne vertébrale, tumeurs malignes et néoplasies, infections locales, implants métalliques (possible après consultation médicale), thrombose veineuse, grave ostéoporose, réactions inflammatoires, artériopathies (sauf indications médicales). Effets secondaires Des inflammations temporaires dans la zone de traitement, une augmentation temporaire de la douleur, un traumatisme dû à un surdosage, des réactions du système nerveux ou une coagulation sanguine peuvent survenir suite à...
Page 13
humides (ne pas utiliser dans la salle de bain ou sous la douche/dans le bain) ; • L'utilisation de l'appareil pendant la conduite de véhicules ou pendant le fonctionnement et le contrôle d'équipements/machines ; L'utilisation de l'appareil dans les zones hyposensibles, sur les sinus •...
Page 14
Utilisation du dispositif Nettoyer et désinfecter la tête à ultrasons avec une solution désinfectante avant et après utilisation. Pour utiliser MIO-SONIC : Brancher l'alimentation à l'appareil. Mettre l’interrupteur sur ON : le voyant d'alimentation (sous l'inscription POWER) s'allumera, tandis que les six autres commenceront à...
Page 15
un couplage correct entre la zone de traitement et la tête et donc l'efficacité de la thérapie. Sélectionnez l'intensité souhaitée appuyant plusieurs fois sur la touche MODE. existe trois niveaux d'intensité sélectionnables dans l'ordre : basse (L–Low préprogrammée, moyenne (M–Medium) et haute (H–High).
Page 16
N.B. avant de ranger l'appareil dans le sac, débranchez les câbles. Dans le cas contraire, les câbles peuvent se plier excessivement à proximité des connecteurs, ce qui peut les endommager. ATTENTION : il est conseillé d’utiliser les ultrasons à l’intensité M. Pour l’intensité...
Page 17
Pathologie Intensité Fréquence Névralgies Quotidien Sciatique Quotidien Douleurs au genou Quotidien Douleurs au trapèze Quotidien Lombalgies Quotidien Douleurs à la cuisse Quotidien Cervicales Quotidien Douleurs à l’épaule Quotidien Douleurs au coude Quotidien Douleurs rhumatismales Quotidien Douleurs intercostales Quotidien Douleurs menstruelles Quotidien Douleurs membres fantômes Quotidien...
Page 18
Remarque : N'utilisez jamais de solvants pour le nettoyage. Les détergents − peuvent endommager l'appareil. − Effectuer un entretien périodique, notamment : Inspecter le corps de l'appareil à la recherche de fissures, qui • peuvent permettre l'entrée de liquides ; •...
Page 19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION l'appareil. Câble du réseau usé et Substituer le câble du interrompu. réseau. Vérifiez Interrupteur d'allumage l'interrupteur a été mis non mis sur ON. sur ON. voyant d'alimentation Contrôler fonctionne Temps et intensité non reconfigurer les valeurs correctement, mais correctement configurés.
Page 20
Vous devez disposer de l'équipement en le remettant à un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d'informations sur l'élimination des équipements obsolètes, contactez votre municipalité, le service d'élimination des déchets ou le magasin où le produit a été acheté. Garantie MOI-SONIC est couvert par une garantie a à...
Page 21
6) Par ailleurs, la garantie ne s'applique pas aux dommages causés sur l'appareil par une alimentation non adaptée. 7) Les pièces sujettes à une usure normale sont exclues de la garantie. 8) La garantie n'inclut pas les coûts de transport, ceux-ci sont à la charge de l'acquéreur quels que soient les modes et les délais de transport.
Page 22
Assistance IACER Srl a l'exclusivité concernant les interventions d'assistance technique sur l'appareil. Pour toute intervention d’assistance technique, s'adresser à : I.A.C.E.R. S.r.l. Via Enzo Ferrari, 2 • 30037 Scorzè (VE) Tél +39 041.5401356 • Fax +39 041.5402684 Des documents techniques concernant des pièces réparables peuvent être fournis, mais uniquement après autorisation préalable de l'entreprise et seulement après avoir donné...
Page 23
environnements, à condition qu'ils répondent à la Directive sur la COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. Afin éviter tout problème d'interférence, il est conseillé de faire fonctionner tout appareil pour thérapie à une distance suffisante des équipements critiques pour la surveillance des fonctions vitales des patients et de faire preuve de prudence dans les applications thérapeutiques des patients porteurs de stimulateurs cardiaques Il est toutefois recommandé...
Page 24
TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA – ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES Guida e dichiarazione del costruttore – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
Page 25
Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Page 26
Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Page 27
Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER GLI APPARECCHI ED I SISTEMI CHE NON SONO DI SOSTENTAMENTO DI FUNZIONI VITALI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Page 28
Guida e dichiarazione del costruttore – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER GLI APPARECCHI ED I SISTEMI CHE NON SONO DI SOSTENTAMENTO DI FUNZIONI VITALI Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente.
Page 29
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili per MIO-SONIC che non sono di sostentamento delle funzioni vitali Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for MIO-SONIC that are not life-supporting Il MIO-SONIC è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.