Sommaire Sommaire Introduction La magnétothérapie Informations techniques Fabricant Déclaration de conformité Classifications Destination et contexte d’utilisation Caractéristiques techniques Étiquetage Détails étiquettes Symboles Equipement standard Modalité d’utilisation Avertissements Interférences électromagnétiques Contre-indications et effets secondaires Emploi rapide du dispositif avec des paramètres prédéfinis Usage de la bande thérapeutique Instructions pour l’emploi des programmes prédéfinis Liste des programmes mémorisés...
BMD (Bone Mass Density) à partir de la sixième séance. MAG700 est un dispositif avec un canal de sortie, simple et intuitif à utiliser et avec un rapport optimale prix/prestations. I.A.C.E.R. Srl...
Organisme notifié : Cermet, Via di Cadriano 23 – 40057 Cadriano di Granarolo (BO), Italie. Parcours de certification: Annexe II, exclu le point 4. Le dispositif MAG700 est un dispositif médical de classe IIa conformément à l’annexe IX, règle 9 de la Directive 93/42/EEC (et successives modifications).
But clinique: Thérapeutique Contexte d’utilisation: Ambulatoire/hospitalier et à domicile MAG700 a été étudié et est indiqué pour les traitements et les soins, ainsi que pour la rééducation et la récupération fonctionnelle de pathologies dérivant de: articulation du poignet, de la main, de l’épaule, du pied, de la cheville et du genou ...
tendinites MAG700 est particulièrement indiqué pour le traitement et le soin de l’ ostéoporose et de toutes les pathologies des tissus osseux. Le traitement de la cellulite n’est pas un programme médical et il n’est pas inséré...
L’intensité maximale du champ magnétique est de 70 Gauss par canal avec la bande thérapeutique fournie avec l’équipement. Les valeurs de l’intensité, de la fréquence et du temps sont fournies avec une précision de ±20%. Il est indiqué de ne pas dépasser les 12 heures consécutives de thérapie.
Etichetta 1 MAG700 Étiquette 2 Étiquette 3 Étiquette 4 DC 15V/1.2 A ON/OFF UE24WCP-150120SPA Symboles Attention, consulter les documents annexes Disposition des refus (Directive WEEE) Dispositif de classe II Type BF Produit conformément a la Directive de la Communauté Européenne 93/42/EEC et modifications successives Donnée de fabrication (mois/an)
PVC. Utiliser seulement dans le milieu domestique Non protégé contre la pénétration des liquides, maintenir sèche. Equipement standard Le coffret de MAG700 contient: N°1 dispositif MAG700; N°1 chargeur médical (câble de 1.5 m de longueur);...
Page 11
Pour plus d’informations nous vous conseillons de consulter le site www.itechmedicaldivision.com et en particulier la partie dédiée à la magnétothérapie. Suivre dans tous les cas les avertissements suivants: Contrôler la position et la signification de toutes les étiquettes placées sur l’appareil;...
Pour les traitements prolongés (jusqu’à 8 heures) il est conseillé d’utiliser une intensité au-dessous de 50 dans tous les programmes. Dans ce cas l’efficacité du traitement plutôt que à l’intensité maximale du champ elle est liée au temps prolongé de la thérapie; ATTENTION.
Emploi rapide du dispositif avec des paramètres prédéfinis Pour utiliser MAG700 de façon rapide et facile il est conseillé de suivre les étapes suivantes: 1. Connecter l’applicateur au dispositif en connectant la fiche de l’applicateur à...
Page 14
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110- 230VAC, 50-60 Hz); 4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes; 5. Faire défiler les programmes avec les touches et se positionner sur le programme désiré;...
Page 15
8. Appuyer sur la touche OK. Le dispositif initiera le traitement en affichant sur l’écran l’icône de l’aimant avec le flux du champ magnétique. La lumière verte indique que la thérapie est en cours. 9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu des programmes.
absent défaillant. (voir paragraphe Contrôle fonctionnement). Usage de la bande thérapeutique et des solénoïdes: applications principales et suggestions Ci-dessous sont présentées les positionnements principaux de la bande thérapeutique et des solénoïdes. Enrouler la bande sur la zone à traiter (ou la placer sur la zone comme par exemple dans le traitement de la colonne vertébrale) en faisant attention que la partie verte soit au contact du patient.
Page 17
Genou Cheville Tibia/péroné Tête du fémur Fémur Épaule Colonne vertébrale Lombaire Suggestions pour un emploi correct: Ne pas utiliser d’intensités supérieures à 40 dans les programmes si on utilise le tapis pour magnétothérapie (accessoire optionnel) pour traitements prolongés; Ne pas utiliser d’intensités supérieures à...
Instructions pour l’emploi des programmes prédéfinis Pour utiliser MAG700 avec la possibilité de régler librement les paramètres relatifs au temps de thérapie et l’intensité du champ magnétique, suivre attentivement les étapes suivantes: 1. Connecter l’applicateur au dispositif en connectant la fiche de l’applicateur à...
Page 19
a) Appuyer sur la touche OK: l’écran visualise l’icone d’une clé en mouvement en haut à gauche; b) Tramite i tasti impostare le ore di terapia desiderate (da 0 a 24) e confermare premendo il tasto OK. Il display evidenzierà i minuti di terapia; c) Avec les touches régler le nombre de minutes de thérapie désirées (de 0 à...
Page 20
7. L’affichage visualisera automatiquement l’écran de l’étape 6 en affichant l’icone de la clé sur le côté gauche du dispositif: appuyer pour afficher l’icone de l’aimant; sur la touche 8. Appuyer sur la touche OK: le dispositif commencera le traitement et l’écran visualisera l’icone de l’aimant avec le flux du champ magnétique.
indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou qu’il absent défaillant (voir paragraphe Contrôle fonctionnement). Liste des programmes mémorisés Valeurs prédéfinies Valeurs recommandées N° Pathologie Temps Cycles de Intervalle séances entre les heures séances Ostéoarthrose 2 - 6 24 heures Arthrite 2 - 6...
Appuyer sur la touche OK pour valider vos choix. Soin de l’appareil Contrôle du fonctionnement MAG700 est équipé d’un aimant pour le contrôle indicatif du fonctionnement Procédure pour le contrôle: 1. allumer le dispositif suivant les prescriptions de sécurité décrites dans le présent mode d’emploi;...
Il n’y a pas de soins particuliers à employer pendant le transport puisque MAG 700 est un appareil portable. Nous recommandons cependant de ranger MAG700 et ses accessoires dans le coffret d’origine après chaque utilisation. Nous recommandons de ne pas enrouler les câbles du chargeur et des applicateurs.
humidité relative de 10 à 93% pression de 700 à 1060 hPa Information pour le recyclage Le produit est soumis à la réglementation RAEE (sur l’étiquette, présence du symbole ) relative à la collecte différenciée: pour l’élimination du produit, utiliser les centres prévus pour la collecte de matériel électronique ou contacter le fabricant.
d’assistance technique s’adresser au Distributeur National ou le fabricant : I.A.C.E.R. S.r.l. Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684 Une éventuelle documentation technique concernant les pièces réparables peut être fournie, mais seulement moyennant l’autorisation préalable de la société...
Page 26
connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Harmonic emissions Class A The MAG 700 is suitable for use in all IEC 61000-3-2 Complies establishments, other than domestic establishments those directly connected to the public low voltage Voltage fluctuations/ Complies power supply network that supplies...
Page 27
IEC 61000-4-11 (60% dips of U (60% dips of U If the user of the per 5 cycles per 5 cycles MAG700 requires continued operation 70% U 70% U during power mains (30% dips of U (30% dips of U...
Page 28
MAG 2000 MAG 2000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of MAG700 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and MAG 700 as recommended below, according to the maximum output power of the communication equipment.
Garantie En ce qui concerne la garantie faire référence aux lois nationales en contactant le distributeur national (ou directement le fabricant IACER). MAG700. Tous droits réservés. MAG700 et le logo sont la propriété exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés. I.A.C.E.R. Srl...