Télécharger Imprimer la page
I-Tech MAG1000 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MAG1000:

Publicité

Liens rapides

MAG1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour I-Tech MAG1000

  • Page 1 MAG1000...
  • Page 2 MANUEL D’UTILISATION Magnétothérapie modèle NEW MAG1000 MAG1000...
  • Page 3 Sommaire SOMMAIRE ................LXXI INFORMATIONS TECHNIQUES ............72 ................... 72 ABRICANT ..............72 ÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..................72 LASSIFICATIONS ’ ..........73 ESTINATION ET CONTEXTE D UTILISATION ............... 74 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........75 ESCRIPTION DU DISPOSITIF ET COMMANDES É ..................76 TIQUETAGE Contenu de l’emballage ..............
  • Page 4 Floor 1-2, No.3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen P.R. China déclare sous son entière responsabilité que le produit Modèle: NEW MAG1000 Nom: MAG1000 Est fabriquée conformément à la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux (transposée en droit italien par le D. Lgs. 46/97), ainsi comme modifié...
  • Page 5 Directive 93/42/CEE, Annexe II (exclu le point 4). Classifications Dorénavant, par souci de simplicité, dans ce manuel d’utilisation, il sera fait référence au MAG1000 de l’appareil, c’est-à-dire au modèle de l’appareil NEW MAG1000, nom MAG1000. Le dispositif MAG1000 est classifié comme suit: •...
  • Page 6 MAG1000 est également particulièrement indiqué pour le traitement et le soin de l'ostéoporose et de toutes les pathologies du tissu osseux. MAG1000 est un appareil destiné à la fois à l'utilisateur professionnel (médecin, thérapeute, etc.) et au patient à domicile. En cas de traitement à...
  • Page 7 Caractéristique Détail Humidité relative De 30% à 80% Pression De 500 à 1060hPa atmosphérique Température ambiante De -10° à +55°C Conditions Humidité relative De 10% à 90% d'entreposage/transport Pression De 500 à 1060hPa atmosphérique Durée de vie utile de l'appareil 3 ans. Description du dispositif et commandes Étiquette (au derrière)
  • Page 8 Affichage état de la batterie PROGRAM P-01 Programme en service PULSE RATE 8Hz Fréquence du programme Indicateur d’intensité du champ (1 - bas, 2 - INTENSITY moyen, 3 - haut) TIMER 45’00’’ Durée de la thérapie Canal de travail: A - canale1, B- canale2 Étiquetage L’étiquette sur le côté...
  • Page 9 Symbole Description Logo de l’importateur Certification du produit délivrée par l’organisme notifié N° 0197. Données du fabriquant. Données du mandataire. Données du importateur. Date de fabrication. Suivre les instructions d’utilisation. Directive WEEE pour l 'élimination des déchets électroniques. Dispositif de Classe II. Partie appliquée type BF.
  • Page 10 Symbole Description Alimentation électrique (DC 6.8V/0.3A). A/B (CH1/CH2) canal 1/2. Non ionisant. Contenu de l’emballage Le coffret de MAG1000 contient : • n°1 dispositif MAG 1000; • n°1 bande d’application thérapeutique; • n°1 batterie (à l’intérieur de l’appareil); • n°1 chargeur de batteries;...
  • Page 11 (fréquence principale de 20 à 30 MHz, avec des fréquences secondaires allant jusqu'à 5.000 Hz). Le dispositif MAG1000 est conçu pour utiliser ces champs, en fait il génère un signal électrique avec une fréquence porteuse de 27MHz, qui est modulé avec des fréquences spécifiques et est donc capable de soulager le site...
  • Page 12 d'utilisation et un prix intéressant, qui permettent ainsi à tout consommateur d’avoir accès à cette technologie. Contre-indications Femmes enceintes, tuberculose, diabète juvénile, maladies virales (en phase aiguë), mycoses, sujets avec des cardiopathies, arythmies graves ou porteurs de pacemaker, enfants, porteurs de prothèses magnétisables, infections aiguës, épileptiques (sauf prescription médicale contraire).
  • Page 13 à la poussière. Voir ce qui est indiqué au paragraphe Soin de l'appareil. ATENCIÓN! Brancher le chargeur de batteries sur du 230V et le connecter au MAG1000 pour recharger les batteries. Déconnecter le chargeur après usage. ATENCIÓN! Pendant la thérapie il est possible d’entendre un léger sifflement provenant du dispositif : ceci est entièrement normal.
  • Page 14 Pouls Coude Cervicale Mode d’emploi Suivez les instructions pour le bon fonctionnement du MAG1000: 1) Allumer le dispositif en pressant la touche centrale 2) Vérifier l'état de charge de la batterie : si l’icône , en haut à droite clignote, procéder à la recharge du dispositif (en suivant les instructions Rechargement de la batterie).
  • Page 15 la touche TM. par paliers de 5 minutes. Il est possible ajuster le temps jusqu’à un maximum de 24 heures. Pour défiler rapidement les valeurs, il suffit de presser la touche TM.. 6) Le dispositif est maintenant prêt à fonctionner : il affiche les informations sur le programme choisi, la fréquence du champ (non modifiable), le temps de thérapie établi et l'intensité...
  • Page 16 Fréquence Fréquence de Durée porteuse modulation Zone (h/min) (MHz) (Hz) Prothèses articulaires P-04 45min Hernie discale Corps Doul. P-05 Corps, bras, jambe Musculaire P-06 Ostéoporose Corps, bras, jambe P-07 Fractures Corps, bras, jambe P-08 Entorses Bras, jambe P-09 Luxations Bras, jambe P-10 Traumatismes Bras, jambe P-11...
  • Page 17 Il est conseillé d'effectuer un contrôle fonctionnel de l'appareil chez IACER Srl tous les 24 mois. Pour IACER Srl, l'appareil MAG1000 ne peut pas être réparer par du personnel extérieur. Toute intervention par du personnel non autorisé...
  • Page 18 Tout type d'intervention sur MAG1000 doit être effectué uniquement par IACER Srl ou un revendeur agréé. Dans tous les cas, avant d'envoyer MAG1000 au IACER Srl, il faudra s'assurer du véritable dysfonctionnement de MAG1000. En cas de problèmes de fonctionnement, suivre initialement les étapes suivantes : •...
  • Page 19 Information pour le recyclage Les appareils per magnétothérapie MAG1000, dans la mesure compatible avec les exigences de fonctionnement et sécurité, ont été conçus et construits pour avoir la plus faible nocivité possible en termes d'environnement, pour remplir les exigences de la Directive européenne...
  • Page 20 Garantie MAG1000 est couvert par une garantie a à compter de la date d'achat sur les pièces électroniques, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Les parties sujettes à l'usure (batteries) sont exclues de la garantie, sauf en cas de défauts évidents de fabrication.
  • Page 21 Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du produit, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces de rechange originales fournies par IACER Srl (voir le paragraphe Avertissements). Interférences et tableaux de compatibilité électromagnétique Le dispositif pour la magnétothérapie MAG1000 est conçu et fabriqué conformément à NORME...
  • Page 22 ELECTROMAGNETIQUE EN 60601-1-2, afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences dommageables dans une installation résidentielle civils et sanitaires. L’appareil ne génère pas et ne reçoit pas d’interférences d’autres équipements. Il convient que le dispositif soit installé et mis en service conformément informations contenues...
  • Page 23 MAG1000. Tous droits réservés. MAG1000 et le logo sont la propriété exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés. Édition: MNPG554-00 du 30/04/2024 MNPG554-00...
  • Page 24 Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MAG1000 device is expected to operate in the electromagnetic environment below specified. The customer or user of the MAG1000 device must ensure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
  • Page 25 Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 26 Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 27 Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 28 Il cliente o l’utilizzatore di tale dispositivo deve garantire che venga usato in tale ambiente. MAG1000 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user or operator of MAG1000 should assure that is used in such environment. Livello di Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 29 MAG2000. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del MAG1000 / Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 30 MAG1000 is intended for the use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user or the operator of MAG1000 can help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between portable...
  • Page 31 Edition: MNPG550-00 of the April 30 , 2024...

Ce manuel est également adapté pour:

New mag1000