Some vehicle configurations (i.e. vehicles
without parking sensors) are NOT receiving
the Reverse Signal from the CAN-Bus.
The Reverse Signal for those vehicle
configurations is analogue and has to be
captured manually from a vehicle's Reverse
Signal line.
Einige
Fahrzeugausstattungsvarianten
(z.B.
Fahrzeuge
erhalten das Rückfahrsignal NICHT über
den CAN-Bus.
Das Rückfahrsignal für diese Fahrzeugaus-
stattungsvarianten ist analog und muss
manuell von einer Rückfahrsignalleitung
des Fahrzeugs abgegriffen werden.
Certains véhiclues (ex: véhicules sans
système d'aide au stationnement) ne
recoivent pas le signal de marche arrière
depuis le bus CAN.
Le signal de marche arrière dans ces
véhicules est un signal analogique et doit
être pris à un endroit du véhicule ou ce
signal est disponible.
EN
DE
ohne
Parksensoren)
FR
En algunas configuraciones de vehículos
(p.e.
vehículos
aparcamiento), no extraen la señal de
marcha atrás del CAN–Bus.
Esta señal en estos vehículos es analógica
y tiene que extraerse manualmente de la
propia linea de marcha atrás.
Alcune configurazioni del veicolo (veicoli
senza sensori di parcheggio) non ricevono
il segnale di retromarcia dal CAN-BUS.
Il segnale di retromarcia per queste
configurazioni è di tipo analogico e deve
essere connesso direttamente al segnale
analogico presente in vettura (luce lampada
retromarcia).
ES
sin
sensores
IT
de
7