Page 1
HUBS BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI 用户手册 V2020.05...
Page 2
DEUTSCH ........3 ENGLISH.......... 7 FRANÇAIS ........11 ITALIANO ........15 ESPAÑOL ........19 NEDERLANDS ........ 23 PORTUGUÊS ........27 POLSKA ........... 31 中文 ..........35...
Page 3
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen DT Swiss Nabe! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt made by DT Swiss entschieden. 1. ALLGEMEINES Dieses Handbuch richtet sich an den Anwender der Nabe. Es beinhaltet Informationen zu Montage, Handhabung, Wartung und Pflege der Nabe.
Page 4
Bremsscheibe nicht spielfrei montiert werden. • Der Verschlussring (3) darf nicht zur Montage einer Center Lock Bremsscheibe verwendet werden. • DT Swiss Center Lock Adapter dürfen nur als komplette Baugruppe verwendet werden. Es dürfen keine Teile weggelassen oder nur einzelne Teile verwendet werden.
Es gelten die gesetzlichen Entsorgungsrichtlinien. Grundsätzlich sind Abfälle aller Art zu vermeiden oder stofflich zu verwerten. Anfallender Abfall, Carbon, Reiniger und Flüssigkeiten aller Art müssen umweltgerecht entsorgt werden. 6. GARANTIE (EUROPA) Die Garantiebedingungen finden Sie unter www.dtswiss.com HUBS - Bedienungsanleitung V2020.05...
• The maximum spoke tension is 1200 N for cross-spokes / 1000 N for radial spokes. • We recommend only using DT Swiss spokes. The hub flange of DT Swiss hubs is optimised for DT Swiss spokes. If spokes from other manufacturers are used, it is not possible to guarantee optimised function.
Page 8
2. If using a 6-hole (IS) brake rotor: Assemble the brake rotor according to the manufacturer's specifications. 4.2 MOUNTING A 6-HOLE (IS) BRAKE ROTOR WITH A DT SWISS CENTER LOCK ADAPTER DANGER Risk of accident by using the lock ring to mount a Center Lock brake rotor ! The lock ring (3) will not properly tighten a Center Lock brake rotor and will result in excessive play.
The statutory regulations shall apply. Whenever possible, avoid creating waste. Waste, especially carbon, lubricants, cleaners and any other fluids must be disposed in an environmentally compatible manner. 6. WARRANTY (EUROPE) Warranty conditions can be found at www.dtswiss.com HUBS - User Manual V2020.05...
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouveau moyeu DT Swiss ! Vous avez choisi un produit de qualité « Made by DT Swiss ». 1. GÉNÉRALITÉS Ce manuel est destiné à l'utilisateur du moyeu. Il concerne le montage, la maintenance et l'entretien du moyeu.
• La bague de verrouillage (3) ne doit pas être utilisée pour le montage d'un disque de frein Center Lock. • Les adaptateurs DT Swiss Center Lock ne doivent être utilisés que comme éléments complets. Aucune pièce ne doit être retirée ou utilisée individuellement.
à leur recyclage. Les déchets produits, le carbone, les nettoyants et les liquides de tout genre doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement. 6. GARANTIE (EUROPE) Les conditions de garantie sont disponibles sur www.dtswiss.com HUBS - Manuel d’utilisation V2020.05...
• Consigliamo di utilizzare esclusivamente raggi DT Swiss. Le flange dei mozzi DT Swiss sono ottimizzate per i raggi DT Swiss. In caso di utilizzo di raggi di altri produttori DT Swiss non garantisce una funzionalità ottimale. Hubs - Istruzioni per l'uso V2020.05...
Page 16
• L’anello di chiusura (3) non può essere utilizzato per montare un disco del freno Center Lock. • Gli adattatori Center Lock DT Swiss possono essere utilizzati solo come gruppo completo. Non è consentito tralasciare singoli pezzi o utilizzarne solo alcuni.
I rifiuti prodotti, il carbonio, i detergenti e ogni tipo di liquidi devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. 6. GARANZIA (EUROPA) Le condizioni di garanzia sono disponibili al sito www.dtswiss.com Hubs - Istruzioni per l'uso V2020.05...
Le felicitamos por adquirir su nuevo buje DT Swiss. Ha adquirido un producto de alta calidad made by DT Swiss. 1. ASPECTOS GENERALES El presente manual de instrucciones está destinado a los usuarios de este buje. El manual contiene información sobre la instalación, el manejo, el mantenimiento y la reparación del buje.
Page 20
• El anillo de bloqueo (3) no debe utilizarse para el montaje de un disco de freno Center Lock. • Los adaptadores DT Swiss Center Lock solo deben utilizarse como grupo completo. No debe omitirse ninguna pieza o utilizar solamente algunas piezas.
Los residuos resultantes, el carbono, los detergentes y los líquidos de cualquier tipo deben eliminarse ecológicamente. 6. GARANTÍA (EUROPA) Encontrará las condiciones de garantía en www.dtswiss.com HUBS - Manual de instrucciones V2020.05...
Page 23
• De maximale spaakspanning bedraagt 1200 N bij gekruist spaken / 1000 N bij radiaal spaken. • Wij raden aan om uitsluitend spaken van DT Swiss te gebruiken. De naafflenzen van de DT Swiss naven zijn geoptimaliseerd voor naven van DT Swiss. Bij het gebruik van spaken van andere fabrikanten kan geen optimale functie worden gegarandeerd.
Page 24
• De borgring (3) mag niet worden gebruikt voor de montage van een Center Lock remschijf. • DT Swiss Center Lock adapters mogen alleen als complete set worden gebruikt. Er mogen geen onderdelen worden weggelaten of slechts individuele onderdelen ervan worden gebruikt.
De wettelijke richtlijnen van afvalverwijdering zijn van toepassing. In principe moeten alle soorten afval vermeden of gerecycled worden. Alle soorten afval, carbon, reiniger en vloeistoffen moeten milieuvriendelijk opgeruimd worden. 6. GARANTIE (EUROPA) De garantievoorwaarden vindt u op www.dtswiss.com HUBS - Gebruikershandleiding V2020.05...
Page 27
Parabéns pela aquisição do novo cubo da roda DT Swiss! Optou por um produto de qualidade fabricado pela DT Swiss. 1. GERAL O presente manual destina-se aos utilizadores de cubos das rodas. É constituído pelas secções montagem, manuseamento, manutenção e limpeza do cubo da roda.
Page 28
• O anel de bloqueio (3) não pode ser utilizado para a montagem de um disco de travão Center Lock. • Os adaptadores Center Lock da DT Swiss só podem ser utilizados como conjunto completo. Não podem ser omitidas peças nem utilizadas apenas determinadas peças.
Os resíduos, o carbono, os produtos de limpeza e os líquidos, sejam de que tipo forem, devem ser eliminados de forma ecológica. 6. GARANTIA (EUROPA) As condições de garantia podem ser consultadas em www.dtswiss.com HUBS - Manual de instruções V2020.05...
Gratulujemy zakupu nowej piasty marki DT Swiss! Wybrali Państwo wysokiej jakości produkt wykonany przez DT Swiss. 1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika piasty. Zawiera informacje dotyczące montażu, użytkowania, konserwacji oraz pielęgnacji piasty. Dalsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.dtswiss.com.
Page 32
4. MONTAŻ 4.1 MONTAŻ TARCZY HAMULCOWEJ 1. W przypadku tarczy hamulcowej w systemie Center Lock: Tarczę hamulcową należy zamontować zgodnie z informacjami podanymi przez producenta. 2. W przypadku tarczy hamulcowej 6-śrub (IS): Tarczę hamulcową należy zamontować zgodnie z informacjami podanymi przez producenta. 4.2 MONTAŻ...
Obowiązują ustawowe wytyczne dotyczące utylizacji odpadów. Zasadniczo należy unikać wszelkiego rodzaju odpadów lub poddawać je recyklingowi. Ewentualne odpady, fragmenty karbonu, detergenty i wszelkiego rodzaju płyny muszą być zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. 6. GWARANCJA (EUROPA) Warunki gwarancji dostępne są pod adresem www.dtswiss.com HUBS - Instrukcja obsługi V2020.05...
Page 38
USA - Grand Junction, CO 81505 D-33378 Rheda–Wiedenbrück info.us@dtswiss.com Germany info.de@dtswiss.com DT SWISS (FRANCE) S.A.S. DT SWISS POLSKA Sp. z o.o. Parc d‘Activites de la Sarrée ul. Towarowa 36 Route de Gourdon PL-64-600 Oborniki F - 06620 Le Bar sur Loup Poland info.fr@dtswiss.com...