Télécharger Imprimer la page

Face Arrière; Pannello Posteriore; Conseils D'utilisation; Possibilités D'utilisation - IMG STAGELINE MPX-206 Mode D'emploi

Publicité

28 Commutateur C.F. ASSIGN B pour le potention-
F
mètre de fondu-enchaîné (26) : détermine quel
B
canal 1 – 4 est utilisé pour le fondu-enchaîné
lorsque le potentiomètre est à droite
CH
1.2 Face arrière
29 Prises Jack 6,35 START : pour le démarrage
électrique de lecteurs CD ou platine disques à
commande par contact
30 Branchement GND pour un point de masse com-
mun, p. ex pour les platine disques reliées
31 Entrées stéréo PHONO (RCA) pour les canaux 1
et 2 : branchement de platine disques à système
magnétique
32 Cordon secteur à relier à une prise 230 V~/
50 Hz
33 Sorties stéréo du canal master A [au choix XLR
(sym) ou RCA] pour connecter un amplificateur
34 Sortie stéréo du canal master B (RCA) pour
brancher un amplificateur
35 Sortie stéréo BOOTH (RCA) pour brancher un
système monitor
36 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur ; le niveau d'enregistrement est indépen-
dant de la position des faders master (14 et 19)
37 Entrée stéréo RETURN (RCA) pour brancher à
la sortie d'un appareil à effets spéciaux
38 Sortie stéréo SEND (RCA) pour brancher à l'en-
trée d'un appareil à effets spéciaux
39 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-
naux 1 – 4 : branchement d'appareils à sorties
niveau Ligne (p. ex. enregistreur de mini-dis-
ques, lecteur CD, platine-cassette)
40 Prise jack 6,35 (sym) pour brancher un micro
mono au canal MIC 1 ; si un micro est branché
sur cette prise, la prise XLR (2) du canal est
déconnectée
41 Prise jack 6,35 (sym) pour brancher un micro DJ
mono au canal DJ MIC ; si un micro est branché
sur cette prise, la prise XLR (1) du canal est
déconnectée

1.2 Pannello posteriore

I
29 Prese jack 6,3 mm START per l'avvio telecoman-
dato di giradischi e lettori CD con comando a
contatto
30 Contatto comune di massa GND, p. es. per i
giradischi collegati
31 Ingressi stereo PHONO (cinch) per i canali 1 e 2
per il collegamento di giradischi con sistema
magnetico
32 Cavo rete per il collegamento con l'alimenta-
zione (230 V~/50 Hz)
33 Uscite stereo del canale master A – a scelta XLR
(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale
34 Uscita stereo del canale master B (cinch) per il
collegamento di uno stadio finale
35 Uscita stereo BOOTH (cinch) per il collegamento
di un impianto monitor
36 Uscita stereo REC (cinch) per il collegamento di
un registratore; il livello di registrazione non di-
pende dalla posizione dei master fader (14 e 19)
37 Ingresso stereo RETURN (cinch) per il collega-
mento all'uscita di un'unità per effetti
38 Uscita stereo SEND (cinch) per il collegamento
all'ingresso di un'unità per effetti
39 Ingressi stereo LINE e CD (cinch) per i canali
1 – 4 per il collegamento di apparecchi con livello
d'uscita Line (p. es. lettore CD, registratore a
cassette, registratore per mini disk)
40 Presa jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
un microfono mono al canale MIC 1; se è colle-
gato un microfono a questa presa, la presa XLR
(2) del canale è disattivata
41 Presa jack 6,3 mm (simm.) per il collegamento di
un microfono mono al canale DJ MIC; se è colle-
gato un microfono a questa presa, la presa XLR
(1) del canale è disattivata
10
2

Conseils d'utilisation

La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner ou débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
2
Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti
punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-
retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée, locale, pour une
élimination non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-206 est équipée de quatre
canaux d'entrée stéréo, d'un canal micro MIC 1 et
d'un canal micro DJ. Elle est parfaitement adaptée
pour des utilisations de DJ privées ou professionnel-
les.
La table peut être posée directement sur une
table ou intégrée dans un pupitre ou placée dans un
rack au standard 482 mm (19"). Pour le montage
dans un rack, 6 unités (1 unité = 44,45 mm) sont
nécessaires.
4

Branchements

Avant d'effectuer tout branchement ou de modifier
les branchements existants, veillez à éteignez la
table.
4.1 Entrées
1) Reliez les sources aux prises d'entrée corres-
pondantes des canaux d'entrée [entrées mono
pour les 2 canaux micro, entrées stéréo pour les
canaux 1 – 4 (prise blanche LEFT = canal gau-
che, prise rouge RIGHT = canal droit)].
- un micro DJ à la prise d'entrée (1 ou 41) du
canal DJ MIC
- un autre micro à la prise d'entrée (2 ou 40) du
canal MIC 1
- appareils à sortie niveau Ligne (p. ex. enregis-
treur de mini-disques, lecteur CD, platine-cas-
sette) aux prises CD ou LINE (39)
- platine disques à système magnétique aux pri-
ses PHONO (31) ; la borne GND (30) peut être
utilisée comme point de masse commun :
reliez le branchement masse de la platine dis-
que à la borne à vis.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3
Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-206 con quattro canali stereo d'in-
gresso, con un canale microfono MIC 1 e con un
canale per il microfono DJ è adatto per impieghi DJ
professionali e privati.
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile
anche la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per
il montaggio in un rack sono richieste 6 unità di
altezza (= 6 x 44,45 mm).
4
Collegamento del mixer
Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il mixer.
4.1 Ingressi
1) Collegare le sorgenti con i relativi ingressi dei
canali d'ingresso [ingressi mono per i due canali
microfono, ingressi
stereo per i canali 1 – 4
(presa bianca LEFT = canale sinistro, presa
rossa RIGHT = canale destro):
- un microfono DJ con la presa (1 o 41) del
canale DJ MIC
- un altro microfono con la presa (2 o 40) del
canale MIC 1
- apparecchi con livello d'uscita Line (p. es. let-
tore CD, registratore mini-disk, registratore a
cassette) alle prese CD o LINE (39)
- giradischi con sistema magnetico alle prese
PHONO (31). La vite GND (30) può servire
come massa comune: collegare il cavo di
massa del giradischi con tale vite.
2) L'ingresso stereo RETURN (37) – se non è previ-
sto per il collegamento di un'unità per effetti (vedi
cap. 4.3) – può essere sfruttato come ingresso
supplementare per una sorgente Line. I segnali

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1800