Télécharger Imprimer la page

Face Arrière; Conseils De Sécurité; Installation Et Branchements; Fonctionnement - IMG STAGELINE CD-162DJ Mode D'emploi

Publicité

F
1. pression de la touche: affichage de la du-
B
2. pression de la touche: affichage de la du-
CH
3. pression de la touche: retour à l'affichage
Conseil: pour une séquence programmée, la
durée restante de la programmation ne s'affi-
che pas: par une seconde pression sur la tou-
che, l'affichage revient aux informations de
base.
14 Touches SEARCH: avance/retour
Touche
maintenue enfoncée: avance rapide
Touche
maintenue enfoncée: retour rapide
En mode Pause, possibilité d'aller à un endroit
déterminé par une pression sur les touches par
palier de 1 "frame" (1 frame =
chaque pression sur la touche
avancez/reculez d'un frame.
15 Touches TRACK: sélection d'un titre. A chaque
pression sur la touche
titre: si vous enfoncez une fois la touche
lecteur va au début du morceau en cours de lec-
ture. Par plusieurs pressions sur la touche
vous reculez toujours d'un titre.
1.2 Face arrière (schéma 2)
16 Prises de sortie RCA LINE OUT pour brancher le
lecteur CD à un amplificateur ou une table de
mixage
17 Prise Jack mono 6,35 pour la commande à dis-
tance "Lecture/Pause" via une table de mixage à
commande par contact (chap. 6)
18 Câble secteur 230 V~/50 Hz
2 Conseils de sécurité
Le CD-160DJ répond à la norme européenne 89/
336/CEE relative à la compatibilité électromagnéti-
que et 73/23/CEE portant sur les appareils à basse
tension.
N.B.: Con una sequenza programmata non
I
viene indicato il tempo restante della se-
quenza. Con la 2. pressione del tasto, il dis-
play ritorna all'impostazione base.
14 Tasti SEARCH per l'avanzamento e ritorno ve-
loce:
tener premuto il tasto
tener premuto il tasto
In funzione di pausa, è possibile posizionarsi su
un determinato punto con la precisione di
"frame" (=
1
/
sec.). Con ogni tocco del tasto
75
o
si va rispettivamente avanti o indietro di
1 "frame".
15 Tasti TRACK per selezionare determinati titoli:
con ogni pressione sul tasto
successivo. Premendo il tasto
zio del titolo corrente. Con ogni ulteriore pressio-
ne del tasto
si salta indietro di un titolo.
1.2 Pannello posteriore (fig. 2)
16 Uscite cinch LINE OUT per collegare il lettore
CD con un amplificatore o con un mixer
17 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-
zione "Start/Pausa" attraverso un mixer con co-
mando a contatto (vedi cap. 6)
18 Cavo rete 230 V~/50 Hz
2 Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle direttive
dell'UE 89/336/CEE (EMC) e 73/23/CEE per ap-
parecchi a bassa tensione.
Attenzione! Questo apparecchio funziona con
tensione di rete di 230 V~. Non inter-
venire mai al suo interno; la manipo-
lazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di
garanzia.
10
Attention! Le CD-160DJ est alimenté par une
rée restante du titre
en cours
rée restante du CD
de base
Respectez scrupuleusement les points:
Attention! Ne regardez jamais le compartiment
CD si le tiroir CD est ouvert. Des rayons laser
pourraient causer des troubles de la vision.
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
1
/
seconde). A
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
75
ou
, vous
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air suffisante. En aucun
, le lecteur avance d'un
cas, les ouïes de ventilation ne doivent être ob-
, le
turées par quelque objet que ce soit.
N'introduisez rien dans les ouïes de ventilation,
,
vous pourriez vous électrocuter.
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou
sur le cordon secteur.
2. après une chute ..., vous avez un doute sur
l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Seul un technicien habilité peut effectuer les répa-
rations.
Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer le cordon secteur.
Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé, ou réparé.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Attenzione! Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi la-
ser possono danneggiare gli occhi.
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
, avanzamento veloce
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
, ritorno veloce
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
si salta al titolo
modo le fessure di aerazione.
, si torna all'ini-
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o
di riparazione non a regola d'arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
tension dangereuse en 230 V~. Ne
touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge
électrique mortelle. En outre, l'ouver-
ture de l'appareil rend tout droit à la
garantie caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3 Installation et branchements

Le lecteur CD est prévu pour un montage en rack
(482 mm/19"), 2 U sont nécessaires (1 unité U =
44,45 mm). Il peut également être posé sur une ta-
ble. Dans ce cas, la surface doit être horizontale et
plane.
Tous les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que lorsque le lecteur est débranché.
1) Reliez la sortie stéréo LINE OUT (16), canal gau-
che L et canal droit R, via un câble RCA à l'entrée
CD correspondante de la table de mixage ou de
l'amplificateur.
2) Le lecteur CD peut être démarré ou mis sur
Pause via une table de mixage à commande par
contact. Reportez-vous au chapitre 6.
3) Reliez ensuite le câble secteur 230 V~/50 Hz à
une prise secteur.

4 Fonctionnement

4.1 Lecture du CD

1) Allumez le lecteur avec l'interrupteur POWER
(1): l'affichage (3) indique "no disc" s'il n'y a pas
de CD dans le lecteur. Pour ouvrir le comparti-
ment (2), enfoncez la touche OPEN/CLOSE (7),
"OPEN" s'affiche.
2) Insérez le CD, inscription sur le haut. Refermez
le tiroir avec la touche OPEN/CLOSE: quelques
instants après, et si le CD est correctement
inséré, le nombre total de titres et la durée totale
du CD s'affichent [(e) et (f) sur le schéma 3]. Le
nombre total de titres s'affiche également dans la
partie numérotée [(g) sur le schéma 3]; si le CD
comporte plus de 20 titres, seulement les 20 pre-
miers titres sont affichés.
3 Collocamento e collegamenti
Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"). Occorrono due unità di altezza (2 x
44,45 mm). Si può collocare il lettore anche libera-
mente su un tavolo. In questo caso, il piano deve
essere perfettamente orizzontale.
Eseguire il collegamento o eventuali modifiche solo
con l'apparecchio spento.
1) Collegare l'uscita stereo LINE OUT (16) - ca-
nale di sinistra L e canale di destra R - con l'in-
gresso CD del mixer o dell'amplificatore, usando
un cavo con connettori cinch.
2) Il lettore CD può essere avviato o messo in
pausa da un mixer con comando a contatto. Per
il collegamento vedi cap. 6.
3) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi, inserire
la spina rete nella presa (230 V~/50 Hz).
4 Funzionamento
4.1 Riprodurre un CD
1) Accendere l'apparecchio con l'interruttore on/off
POWER (1). Se non è inserito nessun CD, il dis-
play (3) dopo poco tempo indica "no disc". Per
aprire il cassetto del CD (2) premere il tasto
OPEN/CLOSE (7). Il display indica "OPEN".
2) Inserire il CD con la scritta rivolta in alto e richiu-
dere il cassetto premendo di nuovo il tasto
OPEN/ CLOSE. Se il CD è sistemato corretta-
mente, dopo breve tempo, il display indica il
numero globale dei titoli nonché la durata com-
plessiva del CD [(e) e (f) in fig. 3]. Il numero glo-
bale dei titoli è indicato anche dallo schema dei
titoli [(g) in fig. 3] che si trova a destra del display.
Se il CD ha più di 20 titoli, lo schema fa vedere
solo i primi 20 titoli.
[Se dopo l'inserimento del CD deve partire auto-
maticamente il primo brano, si può chiudere il
cassetto con il tasto Riproduzione/Pausa
(8).]

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1790