Eléments Et Branchements; Face Avant; Face Arrière; Conseils D'utilisation - IMG STAGELINE ULM-164 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1
Eléments et branchements

1.1 Face avant

A Canal d'entrée 1 (canaux 2 – 6 identiques)
B Section Master
1 Témoin de fonctionnement
2 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
3 LED pour indiquer la fonction Mute : s'allume
lorsque le canal d'entrée est coupé
4 Potentiomètre rotatif de réglage du canal d'en-
trée
bouton supérieur = réglage de niveau (LEVEL)
bouton inférieur
= réglage de balance (BAL)
5 Interrupteur REL/MUTE pour la fonction Mute :
si l'interrupteur MUTE ALL (12) n'est pas enfon-
cé, le canal d'entrée est coupé lorsqu'on enfonce
l'interrupteur REL/MUTE ;
si l'interrupteur MUTE ALL (12) est enfoncé (tous
les canaux d'entrée sont coupés), le canal d'en-
trée est ouvert lorsqu'on enfonce l'interrupteur
REL/MUTE.
6 LED CLIP d'écrêtage : s'allume en cas de sur-
charge du canal d'entrée
7 VU-mètre stéréo à LED : indique, selon la posi-
tion du sélecteur VU METER (11), le niveau du
canal Master OUT 1 ou le niveau du canal Mas-
ter OUT 2
8 Egaliseur pour la somme
LOW = réglage des graves
MID
= réglage des médiums
HIGH = réglage des aigus
9 Potentiomètre de réglage de niveau pour le cas-
que relié à la prise PHONES (10)
10 Prise Jack 6,35 femelle pour brancher un casque
stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
Vi preghiamo di aprire completamente la pagi-
na 3. Così vedrete sempre gli elementi di coman-
do e i collegamenti descritti.
1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

A Canale d'ingresso 1 (i canali 2 – 6 sono identici)
B Sezione master
1 Spia di funzionamento
2 Interruttore on/off POWER
3 Spia a led per la funzione muting; è accesa se il
canale d'ingresso è muto
4 Regolatore per il canale d'ingresso
Manopola superiore= regolazione livello (LEVEL)
Manopola inferiore = regolazione bilanciamento
(BAL)
5 Selettore REL/MUTE per la funzione di muting:
Se il commutatore MUTE ALL (12) non è premu-
to, il canale d'ingresso diventa muto premendo il
tasto REL/MUTE.
Se il commutatore MUTE ALL (12) è premuto
(tutti i canali d'ingresso sono muti), il canale d'in-
gresso viene attivato premendo il tasto REL/
MUTE.
6 Led CLIP di sovrapilotaggio; si accendono in ca-
so di sovrapilotaggio del canale d'ingresso
7 Indicazione livello stereo a led: a seconda della
posizione del commutatore VU METER (11) in-
dica il livello del canale master OUT 1 oppure del
canale master OUT 2
8 Regolazione toni per la somma dei segnali:
LOW = regolazione dei bassi
MID
= regolazione dei medi
HIGH = regolazione degli acuti
9 Regolatore livello della cuffia nella presa
PHONES (10)
11 Sélecteur pour le VU-mètre (7)
sélecteur non enfoncé :
les LEDs indiquent le niveau du canal Master
OUT 1
sélecteur enfoncé :
les LEDs indiquent le niveau du canal Master
OUT 2
12 Interrupteur MUTE ALL : coupure de tous les ca-
naux d'entrée
13 Réglages Master pour les deux canaux Master
OUT 1 et OUT 2
1.2 Face arrière
A Canal d'entrée 1 (canaux 2 – 6 identiques) :
branchement d'appareils à niveau de sortie
Ligne, par exemple, lecteur CD, appareil à effets
spéciaux, magnétophone
B Section Master :
branchement des amplificateurs ou d'autres ap-
pareils à niveau d'entrée Ligne (par exemple,
enregistreur, seconde table de mixage)
14 Cordon secteur pour brancher l'appareil au sec-
teur 230 V~/50 Hz
15 Sortie mono (1 x Jack 6,35) pour le canal Master
OUT 1
16 Sorties stéréo (1 x Jack 6,35, 1 x RCA) pour le
canal Master OUT 1
17 Sortie stéréo (1 x RCA) pour le canal Master
OUT 2
18 Entrée Ligne mono (1 x Jack 6,35) pour le canal
d'entrée
19 Entrée Ligne stéréo (1 x RCA) pour le canal
d'entrée
10 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-
fia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)
11 Commutatore per l'indicazione del livello a led (7)
Commutatore non premuto:
I led indicano il livello del canale master OUT 1
Commutatore premuto:
I led indicano il livello del canale master OUT 2
12 Commutatore MUTE ALL per rendere muti tutti i
canali d'ingresso
13 Regolatori master per i due canali master OUT 1
e OUT 2

1.2 Pannello posteriore

A Canale d'ingresso 1 (i canali 2 – 6 sono identici):
collegamento di apparecchi con uscita Line, p. es.
lettori CD, unità per effetti, registratori a cassette
B Sezione master:
collegamento degli amplificatori o di altri appa-
recchi a valle con ingresso Line (p. es. registra-
tore, secondo mixer)
14 Cavo rete per collegare l'apparecchio con l'ali-
mentazione (230 V~/50 Hz)
15 Uscita mono (jack 6,3 mm) per il canale master
OUT 1
16 Uscite stereo (jack 6,3 mm + cinch) per il canale
master OUT 1
17 Uscita stereo (cinch) per il canale master OUT 2
18 Ingresso mono Line (jack 6,3 mm) per il canale
d'ingresso
19 Ingresso stereo Line (cinch) per il canale d'in-
gresso
2

Conseils d'utilisation

La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne la faites jamais fonctionner ou débranchez-la
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.
2

Avvertenze di sicurezza

Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, di impiego scorretto o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1720

Table des Matières