Wolf ICBOG30 Guide D'utilisation Et D'entretien
Wolf ICBOG30 Guide D'utilisation Et D'entretien

Wolf ICBOG30 Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ICBOG30:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

O U T D O O R G A S G R I L L
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf ICBOG30

  • Page 1 O U T D O O R G A S G R I L L USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Page 2 To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types WARNING of highlighted information throughout this guide: Wolf outdoor products are for outdoor use only! Do not highlights information that is especially IMPORTANT NOTE important.
  • Page 3: Important Safeguards

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS FOR YOUR SAFETY: WARNING • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and If the information in this guide is not followed exactly, a fire liquids in the vicinity of this or any other appliance. or explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
  • Page 4: Safety Precautions

    Determining where persons. the gas leak is should be done by Wolf factory certified service or the gas supplier. •...
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • It is critical that the gas burners are properly installed with their • Check all gas connections for leaks with soapy water solution orifices inside the burners air shutters. If not properly installed, and brush. Never use an open flame. Refer to the outdoor gas gas may leak outside of the burner that could lead to fire, grill installation guide for the leak testing procedure.
  • Page 6: Outdoor Gas Grill Features

    ICBOG54 7.5 kW Grill Burner Knob Burner Grates S E AR ZO N E Wolf outdoor grills and the burner module are designed for ICBOG36, ICBOG42 7.3 kW Rotisserie Knob Knob Light Button (burner module) easy placement into a built-in enclosure. For outdoor grills, ICBOG54 7.5 kW...
  • Page 7: Getting Started

    Verify all components are assembled correctly. temperature is displayed on the thermometer. • Wolf outdoor products are manufactured for use with After lighting, allow the infrared sear burner to preheat WARNING natural gas or LP gas. Check the product rating plate for for 10 minutes on the type of gas for your specific model.
  • Page 8 GRILL OP E R AT I O N Grill Operation ROTI S SE R I E G R I L L IN G ROTIS SE RIE P O SI TIO N WA RMIN G R AC K SMOK E R B OX The rotisserie rotates food in front of an infrared burner for The two-position rotisserie allows for food of different sizes The warming rack has three positions.
  • Page 9: Li Ght B Ulb Repl Ace Ment

    Turn burners off and allow grill to cool completely. Remove burner grates and briquette halogen bulb to cool before replacing. available through an authorized Wolf dealer. trays. Cover burner tubes and infrared sear burner with plastic wrap and clean interior with oven cleaner Remove the light cover lens, by pushing in on one of the according to directions.
  • Page 10 • Verify GFCI/RCD has not been tripped. on the product rating plate. Refer to page 6 for rating • Contact Wolf factory certified service or gas supplier to • Purge line of trapped air. plate location. check for gas leak.
  • Page 11 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
  • Page 12 Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la ¡Los productos para exterior Wolf son únicamente para su información que se destaca en esta guía: uso en exteriores! No lo ponga en funcionamiento en áreas...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD: AVISO • No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos Si no sigue exactamente las instrucciones que se proporcionan inflamables cerca de este u otros aparatos. en esta guía, es posible que se produzca un incendio o una explosión que puede provocar daños en la propiedad, heridas •...
  • Page 14: Precauciones De Seguridad

    En tal caso, el de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica o de proveedor de gas o un servicio de asistencia técnica de Wolf sufrir lesiones personales. deben determinar dónde se encuentra la fuga de gas.
  • Page 15 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Es muy importante que los quemadores de gas estén • Compruebe que todas las conexiones de gas no presentan correctamente instalados con los orificios en el interior de los fugas con una solución de agua jabonosa y una brocha. Nunca obturadores de aire de los quemadores.
  • Page 16 C A R A C T E R Í S T IC A S Q U EM AD O R E S D E PAR R I L L A Placa de datos del producto de parrilla ICBOG30, ICBOG36 e ICBOG42 y el quemador ICBOG30, ICBOG36, ICBOG42, ICBBM13, ICBSB13 7,3 kW...
  • Page 17: Primeros Pasos

    • Los productos para exterior de Wolf están fabricados quemadores de parrilla. AVISO para funcionar con gas natural o gas licuado de petróleo.
  • Page 18 F UNC IO N AM IE N T O DE L A PAR RI LLA Funcionamiento de la parrilla A SA D O EN E L ASAD O R POS IC IÓN DE L AS A DO R BAN D E JA DE C A LE N TA MIE NT O CA JA DE A H UMA DO El asador gira los alimentos por delante de un quemador El asador de dos posiciones permite cocinar alimentos de...
  • Page 19: Recom En D Ac Io N E S De Mante Nimi Ento

    Retire las rejillas de los quemadores y las de los soportes retenedores laterales con ayuda de un G4 de 10 W y están disponibles en los distribuidores Wolf bandejas de briquetas. Cubra los tubos de los quemadores y el quemador de soasado por infrarrojos con un film transparente y limpie el interior con un limpiador para hornos siguiendo las instrucciones.
  • Page 20: Localización Y Solución De Problemas

    • Contacte con el servicio de asistencia técnica de Wolf o Esta información se muestra en la placa de datos del con el proveedor de gas para verificar la existencia de •...
  • Page 21 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
  • Page 22 évidence tout au long de ce guide, notamment : Les produits Wolf pour usage extérieur ne peuvent être REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un utilisés qu’à l’extérieur ! Il ne faut pas les utiliser dans une renseignement particulièrement important.
  • Page 23: Précautions Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT • N’entreposez pas ni n’utilisez pas d’essence ou d’autres La non-observation des recommandations contenues dans vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ce guide pourrait entraîner un incendie ou une explosion ou de tout autre appareil ménager.
  • Page 24: Mesures De Sécurité

    Un prestataire agréé par l’usine Wolf ou le fournisseur usage extérieur. en gaz doivent identifier d’où vient la fuite de gaz.
  • Page 25 MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Il est important que les brûleurs au gaz soient bien installés • Vérifiez les raccords de gaz pour détecter des fuites à l’aide de avec leurs orifices à l’intérieur des clapets à air des brûleurs. solution d’eau savonneuse et d’un pinceau.
  • Page 26: Gril À G Az Po U R U S Age E Xté Ri Eur

    ZO NE D E S AI S I E Bouton pour le brûleur du gril Grilles des brûleurs ICBOG36, ICBOG42 7,3 kW Les grils et le module de réchaud Wolf pour usage extérieur ICBOG54 7,5 kW Bouton de la rôtissoire Bouton de l’éclairage des boutons (module de réchaud) sont conçus pour être placés facilement dans une enceinte...
  • Page 27: Cuisson Au Gril

    • Les appareils pour usage extérieur Wolf sont fabriqués Lorsque vous allumez le gril, gardez toujours le visage pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
  • Page 28: Cu Isso N Au G R Il R Ô Ti Ssoi R E

    CU ISSO N AU G R IL Cuisson au gril CU ISSO N AU G R IL R Ô TI SSOI R E POS ITION D E LA RÔ TIS S O IRE G RIL L E C HA UF FAN TE FUMOIR La rôtissoire fait tourner les aliments devant un brûleur La rôtissoire à...
  • Page 29: Éclairage Du Gril

    Retirez les grilles de brûleur et les plateaux de briquettes. Recouvrez les tubes de tournevis. d’un revendeur Wolf agréé. brûleur et le brûleur de saisie infrarouge avec un film en plastique et nettoyez l’intérieur avec un nettoyant pour four conformément aux directives.
  • Page 30: Dépistage Des Pannes

    • Videz l’air piégé dans la conduite. sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour Wolf ou le fournisseur en gaz pour vérifier qu’il n’y a pas repérer l’emplacement de la plaque des caractéristiques, • S’il n’y a pas d’électricité, les brûleurs peuvent être de fuite.
  • Page 31: Garantie International Limitée Pour Usage En Plein Air Wolf Appliance

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc.
  • Page 32 Per garantire un’installazione e un funzionamento sicuri AVVERTENZA ed efficaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti informazioni evidenziate all’interno della guida: I prodotti per esterni Wolf sono da intendersi per un esclusivo NOTA IMPORTANTE evidenzia informazioni di particolare rilievo. uso esterno! Non utilizzare in ambienti chiusi. Un tale utilizzo...
  • Page 33: Misure Di Sicurezza Importanti

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI PER QUESTIONI DI SICUREZZA: AVVERTENZA • Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori o liquidi Qualora non ci si attenga attentamente alle informazioni infiammabili in prossimità di questo o altri elettrodomestici. contenute in questo manuale, si rischia di causare un’esplosione, con danni e lesioni alle persone e persino •...
  • Page 34: Precauzioni Di Sicurezza

    Eventuali perdite di gas dovrebbero essere determinate da un alle persone. centro di assistenza certificato di Wolf o dall’azienda del gas. • Gli interventi di installazione vanno eseguiti da un installatore •...
  • Page 35 PRECAUZIONI DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • È essenziale che i bruciatori a gas siano opportunamente • Verificare che gli allacciamenti del gas non presentino installati, con i relativi orifizi all’interno degli otturatori d’aria perdite utilizzando una soluzione di acqua e sapone e uno dei bruciatori.
  • Page 36 ZO NA D I C O T T U R A ICBOG36, ICBOG42 7,3 kW Manopola girarrosto Pulsante luce manopola (modulo bruciatore) I grill Wolf per esterno e il modulo bruciatore sono stati ICBOG54 7,5 kW progettati per un facile posizionamento all’interno di un Cappa GI R AR R O S T O alloggiamento integrato.
  • Page 37 Aprire la valvola di arresto del tubo di erogazione del gas. girandoli a metà cottura. Regolare il calore in base alle manutenzione del grill a gas Wolf per esterno prima di iniziare. Aprire completamente la cappa. Non tentare di necessità. La manopola di comando del bruciatore può...
  • Page 38 F UNZ I ONAM E N T O D EL GRIL L Funzionamento con grill COT T U R A AL L A G R I GLI A GIRAR RO STO POS IZ IONE GIRARRO S TO RIP IAN O SC A LD AV IVAN D E VA N O A FFU MIC A ZI ONE Il girarrosto fa ruotare gli alimenti davanti a un bruciatore a Il girarrosto a due posizioni consente la cottura di alimenti di...
  • Page 39: Cons Ig L I Pe R L A M Anute Nzio Ne

    G4 e sono disponibili presso qualsiasi rivenditore pulire l’interno con un detersivo per forni in base alle istruzioni fornite. ritenzione. autorizzato Wolf. Griglie dei bruciatori Quando ancora calde, spazzolare le griglie con l’apposita spazzola e con acqua. Il vapore creato ammorbidisce i residui degli alimenti sui vassoi di raccolta.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    Consultare pagina 6 per la • Verificare che GFCI/RCD non risultino scollegati. posizione dell’etichetta identificativa. • Contattare il centro di assistenza certificato di Wolf o • Far fuoriuscire l’eventuale aria rimasta nelle tubazioni. l’azienda del gas per verificare la presenza di eventuali •...
  • Page 41 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue sussidiarie.
  • Page 42: Kundendienst

    Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden WARNUNG Arten hervorgehobener Informationen in der gesamten Anleitung: Outdoor-Produkte von Wolf sind nur zur Verwendung im WICHTIGER HINWEIS hebt Informationen hervor, die Freien vorgesehen! Sie dürfen nicht in geschlossenen besonders wichtig sind.
  • Page 43: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT: WARNUNG • Kein Benzin bzw. keine sonstigen entzündlichen Flüssigkeiten Die Nichtbeachtung der Informationen in dieser Anleitung (auch Flüssigkeiten, die entzündliche Dämpfe entwickeln kann zu einem Brand oder einer Explosion und somit zu können) in der Nähe dieses Geräts oder anderer Geräte Sachschaden, Personenschaden oder zum Tod führen.
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    Sie haben ein Gasleck. der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden Wo sich das Gasleck befindet, sollte von einem zugelassenen vorzubeugen. Wolf-Kundendienstzentrum oder dem Gaslieferanten ermittelt werden. • Die Installation ist von einem qualifizierten Fachmann, einem Fachbetrieb oder dem Gasversorgungsunternehmen •...
  • Page 45 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Es ist äußerst wichtig, dass die Gasbrenner ordnungsgemäß • Alle Gasanschlüsse mit Seifenwasserlösung und einer so installiert werden, dass die Düsen sich innerhalb der Bürste auf Lecks prüfen. Auf keinen Fall eine offene Flamme Luftklappen des Brenners befinden. Bei unsachgemäßer verwenden.
  • Page 46 M E R K M AL E ME R K MALE B RE N N ER N EN N L EI ST U N G speziell für die Modelle ICBOG30, ICBOG36 und ICBOG42 GR I L L B R EN N E R Produkttypenschild Produkttypenschild und den Seitenbrenner konzipiert.
  • Page 47: Erste Schritte

    Die Haube schließen und den Grill vorheizen lassen, Fleisch wird schnell angebraten und dann über Grillbrennern bis die gewünschte Temperatur auf dem Thermometer • Outdoor-Produkte von Wolf sind zur Verwendung mit normal gargegrillt. angezeigt wird. WARNUNG Erdgas oder Flüssiggas hergestellt. Prüfen Sie das Produkttypenschild auf den Gastyp für Ihr spezifisches...
  • Page 48 GRILL BE DI E N U N G Grillbedienung ROTI S SE R I E -G RI L L E N ROTIS SE RIE- P O SITI ON WA RMH A LTE R O ST R Ä U CH ER B OX Das Rotisserie-Element dreht die Speisen vor einem Das Rotisserie-Element mit zwei Positionen ermöglicht das Der Warmhalterost verfügt über drei Positionen.
  • Page 49: Aus W Echse Ln D Er Lamp E

    Aus stellen und den Grill vollständig abkühlen lassen. Die Brennerroste und Brikettschalen entfernen. bevor sie ersetzt wird. des Typs G4 benötigt, die über einen Wolf-Vertragshändler Die Brennerröhren und den Infrarotbrenner zum Anbraten mit Plastikfolie umwickeln und den Innenraum des Grills entsprechend der Anleitung reinigen.
  • Page 50 • Die korrekte Gaszufuhr sicherstellen. • Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität dass der Anzünder glüht. aufrecht, indem Sie sich an ein zugelassenes Wolf- • Wenn der Grill Wind ausgesetzt ist, einen Windschutz Kundendienstzentrum wenden. • Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Grill und der bereitstellen.
  • Page 51: Eingeschränkte Fünf-Jahres-Garantie

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
  • Page 52: Table Des Matières

    Zie pagina 6 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet WAARSCHUWING Functies gasgrill voor buiten ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- Bediening van grill dealer bekend zijn. Noteer die gegevens hieronder. Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar of ouder gebruikt...
  • Page 53: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID: WAARSCHUWING • Bewaar of gebruik geen benzine of andere brandbare Door de informatie in deze handleiding niet precies in acht te vloeistoffen of gassen in de buurt van dit toestel. nemen, kunnen brand of ontploffingen ontstaan met schade aan eigendommen, persoonlijk letsel of de dood.
  • Page 54 Vaststellen brand, elektrische schokken of letsel te verminderen. waar het gaslek zich bevindt, moet gebeuren door de erkende onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek of door de gasleverancier. • Installatie moet door een gekwalificeerd installateur, onderhoudsbureau of gasleverancier worden uitgevoerd.
  • Page 55 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Het is belangrijk dat de gasbranders correct worden • Controleer alle gasaansluitingen op lekkages met een geïnstalleerd met de openingen in de luchtafsluitingen van de zeepsopoplossing en borstel. Gebruik nooit een open vlam. branders. Bij een niet-correcte aansluiting kan gas buiten de Raadpleeg de installatiehandleiding voor de buitengasgrill voor brander lekken en tot brand, mogelijke schade aan de grill en de controleprocedure op lekkages.
  • Page 56: Functies Gasgrill Voor Buiten

    GA SGR I LL V O O R B U ITE N Functies gasgrill voor buiten Functies buitenmodule Buitengrills en -modules Voor draagbare toestellen: grillkarren van Wolf zijn specifiek F U N C TI E S FUNCTI ES B RA N D ERT Y PE...
  • Page 57: Bediening Van Grill

    Sluit de kap en laat de grill voorverwarmen totdat en grill het dan gelijkmatig boven de grillbranders. de gewenste temperatuur op de thermometer wordt • Wolf-buitenproducten zijn geschikt voor gebruik met weergegeven. WAARSCHUWING aardgas of lpg. Raadpleeg het typeplaatje voor het type Laat de infrarode schroeibrander na het aansteken gas dat geschikt is voor uw model.
  • Page 58 BEDIE N I NG VAN G R I LL Bediening van grillmodule GRILL EN M E T R O OST ERSPIT POS ITIE R OO STE RS PI T OP WA RMRE K R OOK B OX Het roosterspit roteert voedsel voor een infraroodbrander Met de twee standen van het roosterspit kan voedsel Er zijn drie posities voor het opwarmrek.
  • Page 59: Aanbevelingen Voor Onderhoud

    10 watt nodig die verkrijgbaar zijn via een geautoriseerde binnenkant met ovenreiniger volgens de aanwijzingen. te duwen. Wolf-dealer. Rooster Schrob de roosters als ze nog warm zijn met een grillborstel en water. Door de stoom die hierbij ontstaat laten voedselresten op de briketten en lekbak los. Reinig het roostergedeelte niet als dit op de infrarode Verwijder de oude halogeenlamp door deze direct uit schroeibrander ligt.
  • Page 60: Probleemoplossing

    • Neem contact op met de erkende onderhoudsdienst • Laat opgesloten lucht weglopen. locatie typeplaatje. van de Wolf-fabriek of met de gasleverancier om op een • Als er geen elektrische stroom is, kunnen de branders gaslek te controleren. • Voor de garantie moet ook de installatiedatum en de handmatig worden aangestoken.
  • Page 61 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters.
  • Page 62 户 外燃气 烤架 重要防护措施 目录 客户服务 安全注意事项 型号和序列号列于产品铭牌上。铭牌位置参见第6页。出于质 保目的,您还需要知悉安装日期和授权的Wolf经销商名称。 警告 户外燃气烤架特点 记录以下信息,以供日后参考。 烤架操作 如果已获得有关安全地使用本电器的监督或指导并了解相关危 服 务信息 保养建议 型号 险,则本设备可供8岁及以上的儿童以及身体、感觉或心理能力 故障排除 序列号 降低或缺乏经验和知识的人员使用。儿童不得玩耍本产品。儿童 Wolf户外质保 安装日期 不得在没有监督的情况下进行清洁和用户维护。 经认证的服务部门名称 经认证的服务部门号码 授权经销商 经销商号码 警告 Wolf户外产品仅供户外使用!切勿在封闭的区域进行操作。 重要提示 否则,可能导致一氧化碳积聚,从而造成人身伤害或死亡。 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中 以下突出显示的信息类型: 突出显示尤为重要的信息。 重要提示 注意 表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品 警告 损坏的情况。...
  • Page 63 安全注意事项 重要防护措施 为保证您的安全: 警告 • 请勿在本设备或任何其他设备附近存放或使用汽油或其他易燃蒸 如果未严格遵循本指南中的信息,可能会导致火灾或爆炸,从而 气和液体。 造成财产损失、人身伤害或死亡。 • 不使用时,LP储气瓶不得存放在本设备或其他设备附近。 • 所有电源线和燃料供给软管应远离受热表面。 如果闻到燃气味,应采取以下措施: • 本设备在使用过程中应远离易燃材料。 • 关断设备的燃气。 • 熄灭所有明火。 点火前: • 打开保护罩或取下盖子。 • 点火前,请阅读说明书。 • 如果气味仍然存在,请远离设备,并立即呼叫您的燃气供应商或 • 点火前,请打开保护罩或取下盖子。 消防部门。 • 如果5秒钟内未点火,请关闭燃烧器控制器,等待5分钟并重复点 仅供户外使用: 火步骤。 如果存放在室内,请拆下LP储气瓶并留在户外。 wolfappliance.com...
  • Page 64 安全注意事项 重要防护措施 • 在使用户外产品之前,请仔细阅读本使用与保养指南,以降低火 • 如果有燃气味,则可能是燃气接头密封不佳或有燃气泄漏。应由 Wolf工厂认证的服务部门或燃气供应商查明燃气泄漏的位置。 灾、触电或人身伤害的危险。 • 必须由有资质的安装人员、服务代理商或燃气供应商进行安装。 • 切勿改装本设备。 • 必须由Wolf工厂认证的服务部门执行质保服务。 • 本设备的安装必须符合当地法规。 • 确保户外产品正确安装并连接到供本设备使用的气体中。请勿在 • 烤架背面和侧面与相邻可燃结构的最小间隙不得低于305 mm。 户外产品中使用木炭或其他材料。 本户外烹饪燃气用具不得位于架空且未受保护的可燃结构下方。 • 确保户外产品连接到正确接地的RCD 220-240电源中。 • 使用外部电源要求在安装时,本户外烹饪燃气用具必须按照当地 法规进行电气接地。所有电源线或旋转式烤架电机线及燃料供给 • 让安装人员指明燃气切断阀的位置, 以便在紧急情况下关闭供气。 软管应远离受热表面。 中文...
  • Page 65 安全注意事项 重要防护措施 • 安装燃气燃烧器时,其喷嘴务必正确安装在燃烧器风门内。如果 • 用肥皂水溶液和刷子检查所有燃气接头有无泄漏。 切勿使用明火。 未正确安装,燃气可能泄漏到燃烧器外并导致火灾,从而可能损 有关泄漏检测程序, 请参阅户外燃气烤架安装指南。 坏烧烤架并造成人身伤害。 • 每次使用前, 请检查软管有无切口和磨损, 这可能会影响安全性。 • 当选择烤架区域时,无论是便携式还是嵌入式应用,都应考虑受 • 切勿点燃盖好的户外产品。 风、临近交通路线和供气管线长度等因素。 • 切勿在未安装集油盘并将其完全推至烤架后部的情况下使用烤架。 • 使用过程中请问移动设备。 • 切勿将LP气瓶充满超过80%。 • 每次使用后关闭气瓶供气。 • 建议在处理热部件时使用防护手套。 • 不使用时,必须与LP气瓶断开连接。 • 用户不得操作制造商密封的部件。 • 本户外烹饪燃气用具不得安装在休闲车辆和/或船上。 • 不得妨碍本设备的燃烧和通风的空气流通。确保气瓶壳体的通风 口畅通无阻且无杂物。 wolfappliance.com...
  • Page 66 户外烤架和模块 对于便携式应用, Wolf烤架车是专为适应烤架型号ICBOG30、 特 点 特点 燃 烧器 额 定 功 率 ICBOG36和ICBOG42以及侧壁燃烧器而设计的。 ICBOG54型 烤 架燃 烧 器 产品铭牌 产品铭牌 号仅适用于嵌入式应用。 ICBOG30、 ICBOG36、 ICBOG42、 ICBBM13、 ICBSB13 7.3 kW 快速烧烤区旋钮 控制旋钮 ICBOG54 7.5 kW Wolf户外烤架和燃烧器模块是专为轻松放置到嵌入式机柜而设 烤架燃烧器旋钮 燃烧器炉排 快 速烧 烤 区...
  • Page 67 推入并将控制旋钮逆时针转到 位置。按住旋钮五秒钟。 使烤架冷却。每次使用后清洁承滴盘。 • 使用前,请用热水和温和的清洁剂彻底清洁烤架。冲洗并 经由燃烧器炉排和闪光管顶部附近(对于模块,靠近燃烧 确认发光后,推入并将控制旋钮逆时针转到 位置。按住 用软布擦干。参见第9页中的保养建议。 器顶部),插入多功能点火器(或由所提供挂绳固定的火 旋钮五秒钟。看到火焰后,释放旋钮。如果燃烧器在五秒 红外快速烧烤燃烧器 柴)。看到火焰后,释放旋钮。如果燃烧器在五秒钟内无 • 确认已正确组装所有组件。 钟内无法点火,请将旋钮转到 位置,等待五分钟并重复 开始烧烤时,在红外快速烧烤燃烧器上快速烤牛排和其他肉 法点火,请将旋钮转到 位置,等待五分钟并重复点火步 点火步骤。 • Wolf户外产品是专为使用天然气或液化石油气而制造的。 类有助于锁住美味的肉汁。在烤架燃烧器上快速烤肉,然后 骤。 盖上保护罩并使烤架预热, 直到温度计上显示所需的温度。 检查产品铭牌以获取具体型号的燃气类型。如果本产品与 正常烧烤。 您的燃气类型不符,请与授权的Wolf经销商联系。 警告 点火后,使红外快速烧烤燃烧器在 位置预热10分钟。 点火时,始终保持脸部和身体尽可能远离烤架。 肉块每侧最多快烤两分钟,然后将食物移至烧烤区。 控制旋钮 闪光管 燃烧器控制旋钮。 闪光管位置。 wolfappliance.com...
  • Page 68 烤 架操作 烤架操作 旋 转式烤 架烧烤 旋转式烤 架位置 加 热架 烟熏盒 旋转式烤架在红外燃烧器的前部旋转食物,可实现均匀烧烤及 两位置旋转式烤架允许不同大小的食物在距离红外旋转式烤架 加热架有三个位置。在高或低位加热食物或不使用时,放置在 烤架附带的密封烟熏盒可装入浸泡过的木屑,以烟熏增强食物 更多汁的味道。来自外部烤架燃烧器的 上的额外辐射热量可 燃烧器的适当距离进行烧烤。最大负载为11 kg。 顶部支撑钩上作为储存位置。请参见下图。 口感。烟熏盒可能会随着热量变化而稍微翘曲,但冷却后即可 加快烧烤时间。必须关闭保护罩。用于烧烤大块烤肉和整只禽 恢复其原始形状。 必须从高位卸下加热架并旋转180°, 以作为低位和储存位置。 将旋转式烤架电机安装在低位用于大负载,或高位用于小 类。建议在处理热部件时佩戴防护手套。 在旋转式烤架操作期间, 必须取下加热架或置于储存位置。 负载。请参见下图。在低位时,电机插座孔将与烤肉叉座 拆下一节燃烧器炉排并将其余部分滑开,以露出中心。 当不使用时,旋转式烤架电机应存放在 受保护的区域。 架的下槽口对齐,在高位时则与上槽口对齐。 取出不带闪光管的中心半块式压块托盘。 将旋转式烤架电机安装在电机支架上并将其插头插入电源 将烤肉叉杆插入电机插座孔,并将叉杆放在每个烤肉叉座 将烟熏盒安装在压块托盘的位置。烟熏盒将位于燃烧器上 插座。 架的适当槽口上。 方。为获得最佳效果,请将烟熏盒放在烤架中央。...
  • Page 69 以供夜间烧烤使用。 不锈钢 烤架冷却后,使用非磨蚀性的不锈钢清洁剂和无绒软布进行清洁。为了产生自然光泽,先用蘸水的超细纤维布 重要提示: 更换卤素灯泡时请使用纸巾,以防止手指上的油渍 轻轻擦拭煎盘,然后用打光麂皮擦干。始终沿着不锈钢的纹理方向擦拭。可使用蘸有不锈钢清洁剂的温和磨蚀 使用位于烤架前面板上的按钮,可打开和关闭内部照明灯和旋 接触灯泡。否则,会缩短灯泡的使用寿命。 性百洁布除去烘烤残渣。请勿使用钢丝绒球。由于燃烧器放出的强烈热量,部分不锈钢区域变色是正常现象。 钮指示灯。当保护罩关闭后,内部照明灯自动关闭,但控制旋 从电源插座上拔下烤架, 并在更换前让卤素灯泡冷却下来。 钮指示灯将继续保持开启状态。 烤架内部 将所有烤架燃烧器置于 位置(包括快速烧烤但不包括旋转式烤架燃烧器)。在关闭保护罩的情况下,让烤架 加热10-12分钟。关闭燃烧器,让烤架完全冷却。取出燃烧器炉排和压块托盘。使用保鲜膜盖好燃烧器管和红 使用螺丝刀推入其中一个侧固定支架, 取下灯泡保护玻璃。 内部照明灯需使用10W、G4型的卤素灯泡,可通过授权的 外快速烧烤燃烧器,并根据说明使用烤箱清洁剂清洁内部。 Wolf经销商获取。 通过直接拔出的方式取下旧的卤素灯泡。 燃烧器炉排 炉排仍然很热时,用烤架刷和水用力擦洗。所产生的蒸汽会松动压块和承滴盘上的食物残渣松散。请勿在红外 快速烧烤燃烧器上的位置清洁燃烧器炉排部分。液体不得与快速烧烤燃烧器接触。可旋转炉排进行清洁。 使用纸巾处理新的卤素灯泡,将灯泡牢固插入插座,并更 换灯泡保护玻璃。 烤架燃烧器 定期检查烤架燃烧器中是否有蜘蛛、昆虫和其他障碍物。清除障碍物。 重要提示:蜘蛛和昆虫可能嵌入燃烧器,从而导致火灾和烤架损坏。 注意 红外快速烧烤燃烧器 清洁快速烧烤燃烧器的保护罩,并定期清除粘附的残渣。为避免损坏瓷砖,请勿让液体与红外快速烧烤燃烧器 处理灯泡时应小心。卤素灯泡瞬间变热,相邻部件可能会 接触。不得将压块托盘放在速烧烤燃烧器上。 保持热量。 陶瓷压块 将所有烤架燃烧器置于 位置(包括快速烧烤但不包括旋转式烤架燃烧器)。在关闭保护罩的情况下,让烤架...
  • Page 70 故障 排 除 故障排除 燃烧器不点火。 燃烧器火焰吹熄。 服 务 • 推入燃烧器控制旋钮,并确认点火器发光。 • 查明是否正确供气。 • 与Wolf工厂认证的服务部门联系, 以保证产品的内在质量。 • 确认烤架和家中断路器的电源已打开。 • 如果受风力影响,请提供风力封挡。 • 在联系服务部门时,您需要提供产品的型号和序列号。 这两个编号都列在产品铭牌上。铭牌位置参见第6页。 • 确认GFCI/RCD未跳闸。 燃气有气味。 • 出于质保目的,您还需要提供安装日期和经授权的Wolf经 • 清洗存在残存空气的线路。 • 请联系Wolf工厂认证的服务部门或燃气供应商,检查是否 销商名称。此信息应记录在第2页中。 • 如果无电源可用,可以手动点燃燃烧器。请参见第7页。 有燃气泄漏。 热表面点火器不工作。 出现过大火焰。 • 查明烤架和家中断路器的电源是否打开。 • 清洁燃烧器炉排。...
  • Page 71 Sub-Zero、 Sub-Zero & Design、 Sub-Zero & Snowflake Design、 Dual Refrigeration、 The Living Kitchen、 Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design、 Wolf、 Wolf & Design、 Wolf Gourmet、 W & Design、 red colored knobs、 Cove和Cove & Design均为Sub-Zero Group, Inc.及其子公司的注册商标和服务标记。 所有其他商标均为其各自所有者在美国和其他国家 (或地区) 的财产。...
  • Page 72 WOLF APPLI ANCE, INC . P .O. B OX 44848 MA D ISON , WI 53744 WOL FAPPLIANC E.C OM 8 0 0.2 22 .78 20 9012581 REV-A 4 / 2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Icbog36Icbog42Icbbm13Icbsb13Icbog54

Table des Matières